Psalm 59
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers

59:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, for them that shall yet be changed;

59:1

koncъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

izměnujǫštii lemma: izměnovati 'change'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Dem.: izměnujuštixъ

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) for an inscription by David for instruction,

tělopъsanъe lemma: tělopьsanie 'inscription'
form: n.sg.nom/acc

dadovi lemma: David 'David'
form: m.sg.dat


59:2 lemma: v 'in'
form: preposition

59:2

učenъe lemma: učenie 'learning'
form: n.sg.nom/acc

vъnegda lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: (Title) when he had burned Mesopotamia of Syria, and Syria Sobal,

požeže lemma: požešti 'burn'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

mesoptamijǫ lemma: Mesopotamija 'Mesopotamia'
form: f.sg.acc

suriiskǫǫ lemma: siriiski 'of Syria'
form: f.sg.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

surijǫ lemma: Sirija 'Syria'
form: f.sg.acc

sovaljǫ lemma: Sovalь 'of Sobal'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (Title) and Joab had returned

obrati lemma: obratja 'turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ioavъ lemma: Ioav 'Joab'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (Title) and smitten (in) the valley of salt twelve thousand.

izbi lemma: izbija 'slaughter'
form: 2/3sg.aor (pf)

dъbrъ lemma: dьbrь 'valley'
form: f.sg.nom/acc

solišъskǫǫ lemma: solištьsk 'salty'
form: f.sg.acc.pron

*lz* lemma: 59
form: alphabetic number

*ib* lemma: 12
form: alphabetic number

tysǫšti lemma: tysǫšta 'thousand'
form: text numeral
alt.analysis: Nfdnn:Nfsnn


59:3 bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, thou hast rejected

59:3

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

otъrinǫlъ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and destroyed us;

razdrušilъ lemma: razruša 'destroy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

razgněvalъ lemma: razgněvati 'become angry'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast been angry,

lemma: se 'self'
form: refl.acc

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yet hast pitied us.

pomilovalъ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)


59:4 sъtręse lemma: sъtręsti 'shake'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou hast shaken the earth,

59:4

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and troubled it;

sъmęte lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: heal its breaches,

iscěli lemma: izcelja 'heal'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.imp

sъkrušenъě lemma: sъkrušenie 'breach'
form: n.sg.gen

lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it has been shaken.

podviža lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc


59:5 avi lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Thou hast shewn thy people hard things:

59:5

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

žestokaa lemma: žestok 'cruel, hard'
form: n.pl.nom/acc.pron

napoilъ lemma: napoja 'give drink'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou has made us drink the wine of astonishment.

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

vina lemma: vino 'wine'
form: n.sg.gen

umilenъě lemma: umilen 'nice'
form: n.sg.gen


59:6 dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast given a token to them that fear thee, that they might flee from the bow,

59:6
Klem.: Dal si těm, jižto sě tebe bojie, znamenie, aby utekli ot obličěje hrozného
Kral.: [Ale nyní] dal jsi těm, kteříž se tebe bojí, korouhev, aby [ji] vyzdvihli pro pravdu [tvou]

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

boęštiimъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

znamenъe lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.sg.nom/acc

uběžati lemma: uběžati 'run away'
form: infinitive (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

lǫka lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.gen

diě lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


59:7 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that thy beloved ones may be delivered;

59:7
Klem.: aby vysvobozeni byli vzvolení tvoi

izbavętъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъzljublenii lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

spe lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: save with thy right hand,

Thus in Dem., but Pog./Bon.: spsi, gr.LXX: 2sg.imp

desnicejǫ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.inst

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hear me.

uslyša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

Thus in Dem., but Pog./Bon.: uslyši, gr.LXX: 2sg.imp

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc


59:8 lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God has spoken in his holiness;

59:8

vъzgla lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

stmъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

svoemъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I will rejoice,

vъzdradujǫ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and divide Sicima,

razděljǫ lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 1sg.prs (pf)

sikimǫ lemma: Sikima 'Sikima, Sichem'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and measure out the valley of tents.

ǫdolъ lemma: ǫdolь 'valley'
form: f.sg.nom/acc

selomъ lemma: selo 'village'
form: n.sg.dat

razměrjǫ lemma: razměriti 'measure'
form: 1sg.prs (pf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


59:9 moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

translation: Galaad is mine,

59:9

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

galaadъ lemma: Galaad 'Gilead, Galaad'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Manasse is mine;

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

manasi lemma: Manasi 'Manasses'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Ephraim is the strength of my head;

efremъ lemma: Efrem 'Ephraim'
form: m.sg.nom

krěpostъ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

glavy lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

moeę lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron


59:10 ijuda lemma: Juda 'Judah, Judas'
form: f.sg.nom

translation: Judas is my king;

59:10

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

moavъ lemma: Moav 'Moab'
form: m.sg.nom

translation: Moab is the caldron of my hope;

konъbъ lemma: konob 'kettle'
form: m.sg.nom/acc

upъvanъě lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: over Idumea will I stretch out my shoe;

idumějǫ lemma: Iduměja 'Edom'
form: f.sg.acc

prostъrjǫ lemma: prostra 'stretch'
form: 1sg.prs (pf)

sapogъ lemma: sapog 'shoe'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

translation: the Philistines have been subjected to me.

inoplemenъnici lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom

pokorišę lemma: pokorja 'subdue'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc


59:11 kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will lead me into the fortified city?

59:11

vedetъ lemma: vesti 'lead'
form: 3sg.prs

Ending added by the scribe. Dem.: vъvedetъ, gr.LXX: 3sg.fut

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

ostoěnъě lemma: ostojanie 'fortification, circumstance'
form: n.sg.gen

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: who will guide me as far a Idumea?

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

nastavitъ lemma: nastavja 'set up'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

iduměę lemma: Iduměja 'Edom'
form: f.sg.gen

Ending added by scribe


59:12 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Wilt not thou, O God, who hast cast us off?

59:12

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

otъrinǫvy lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wilt not thou, O God, go forth with our forces?

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

izideši lemma: izida 'go out'
form: 2sg.prs (pf)

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

silaxъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.loc

našixъ lemma: naš 'our'
form: f.pl.loc.pron

Ending added by scribe


59:13 daždъ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Give us help from trouble:

59:13

namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

pomoštъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

pečali lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: for vain is the deliverance of man.

suetъno lemma: sueten 'vain'
form: n.sg.nom/acc

spnъe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

člvčsko lemma: človečeski 'of humans'
form: n.sg.nom/acc


59:14 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God will we do valiantly;

59:14

bźě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

stvorimъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1pl.prs (pf)

silǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall bring to nought them that harass us.

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

uničъžitъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3sg.prs (pf)

sъtǫžajǫštęę lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata