previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 59:1 vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, for them that shall yet be changed; 59:1 koncъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition izměnujǫštii lemma: izměnovati 'change' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron Dem.: izměnujuštixъ sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) for an inscription by David for instruction, tělopъsanъe lemma: tělopьsanie 'inscription' form: n.sg.nom/acc dadovi lemma: David 'David' form: m.sg.dat 59:2 vъ lemma: v 'in' form: preposition 59:2 učenъe lemma: učenie 'learning' form: n.sg.nom/acc vъnegda lemma: vъnegda 'when' form: relative translation: (Title) when he had burned Mesopotamia of Syria, and Syria Sobal, požeže lemma: požešti 'burn' form: 2/3sg.aor (root, pf) mesoptamijǫ lemma: Mesopotamija 'Mesopotamia' form: f.sg.acc suriiskǫǫ lemma: siriiski 'of Syria' form: f.sg.acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction surijǫ lemma: Sirija 'Syria' form: f.sg.acc sovaljǫ lemma: Sovalь 'of Sobal' form: f.sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: (Title) and Joab had returned obrati lemma: obratja 'turn' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc ioavъ lemma: Ioav 'Joab' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: (Title) and smitten (in) the valley of salt twelve thousand. izbi lemma: izbija 'slaughter' form: 2/3sg.aor (pf) dъbrъ lemma: dьbrь 'valley' form: f.sg.nom/acc solišъskǫǫ lemma: solištьsk 'salty' form: f.sg.acc.pron *lz* lemma: 59 form: alphabetic number *ib* lemma: 12 form: alphabetic number tysǫšti lemma: tysǫšta 'thousand' form: text numeral alt.analysis: Nfdnn:Nfsnn 59:3 bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: O God, thou hast rejected 59:3 moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron otъrinǫlъ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ny lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and destroyed us; razdrušilъ lemma: razruša 'destroy' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ny lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) razgněvalъ lemma: razgněvati 'become angry' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast been angry, sę lemma: se 'self' form: refl.acc esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: yet hast pitied us. pomilovalъ lemma: pomilvam 'have mercy' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ny lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 59:4 sъtręse lemma: sъtręsti 'shake' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: Thou hast shaken the earth, 59:4 zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and troubled it; sъmęte lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 2/3sg.aor (root, pf) jǫ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: heal its breaches, iscěli lemma: izcelja 'heal' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) gr.LXX: 2sg.aor.imp sъkrušenъě lemma: sъkrušenie 'breach' form: n.sg.gen eę lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for it has been shaken. podviža lemma: podvižati 'move, shake' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 59:5 avi lemma: javja 'appear' form: 2/3sg.aor (pf) translation: Thou hast shewn thy people hard things: 59:5 ljudemъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat svoimъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron žestokaa lemma: žestok 'cruel, hard' form: n.pl.nom/acc.pron napoilъ lemma: napoja 'give drink' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou has made us drink the wine of astonishment. ny lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) vina lemma: vino 'wine' form: n.sg.gen umilenъě lemma: umilen 'nice' form: n.sg.gen 59:6 dalъ lemma: dam 'give' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou hast given a token to them that fear thee, that they might flee from the bow, 59:6 Klem.: Dal si těm, jižto sě tebe bojie, znamenie, aby utekli ot obličěje hrozného Kral.: [Ale nyní] dal jsi těm, kteříž se tebe bojí, korouhev, aby [ji] vyzdvihli pro pravdu [tvou] esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) boęštiimъ lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd sę lemma: se 'self' form: refl.acc tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) znamenъe lemma: znamenie 'sign, omen' form: n.sg.nom/acc uběžati lemma: uběžati 'run away' form: infinitive (pf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition lica lemma: lice 'face' form: n.sg.gen lǫka lemma: lъk 'bow' form: m.sg.gen diě lemma: diapsalma 'pause' form: noun 59:7 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: that thy beloved ones may be delivered; 59:7 Klem.: aby vysvobozeni byli vzvolení tvoi izbavętъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъzljublenii lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: m.pl.nom.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron spe lemma: spasja 'save' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: save with thy right hand, Thus in Dem., but Pog./Bon.: spsi, gr.LXX: 2sg.imp desnicejǫ lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.inst tvoejǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron tvoejǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hear me. uslyša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) Thus in Dem., but Pog./Bon.: uslyši, gr.LXX: 2sg.imp mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc 59:8 bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God has spoken in his holiness; 59:8 vъzgla lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 2/3sg.aor (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition stmъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.loc svoemъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.loc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: I will rejoice, vъzdradujǫ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 1sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and divide Sicima, razděljǫ lemma: razdelja 'separate, distribute' form: 1sg.prs (pf) sikimǫ lemma: Sikima 'Sikima, Sichem' form: f.sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and measure out the valley of tents. ǫdolъ lemma: ǫdolь 'valley' form: f.sg.nom/acc selomъ lemma: selo 'village' form: n.sg.dat razměrjǫ lemma: razměriti 'measure' form: 1sg.prs (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 59:9 moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron translation: Galaad is mine, 59:9 estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) galaadъ lemma: Galaad 'Gilead, Galaad' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and Manasse is mine; moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) manasi lemma: Manasi 'Manasses' form: f.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and Ephraim is the strength of my head; efremъ lemma: Efrem 'Ephraim' form: m.sg.nom krěpostъ lemma: krepost 'strength' form: f.sg.nom/acc glavy lemma: glava 'head' form: f.sg.gen moeę lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 59:10 ijuda lemma: Juda 'Judah, Judas' form: f.sg.nom translation: Judas is my king; 59:10 crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron moavъ lemma: Moav 'Moab' form: m.sg.nom translation: Moab is the caldron of my hope; konъbъ lemma: konob 'kettle' form: m.sg.nom/acc upъvanъě lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.gen moego lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: over Idumea will I stretch out my shoe; idumějǫ lemma: Iduměja 'Edom' form: f.sg.acc prostъrjǫ lemma: prostra 'stretch' form: 1sg.prs (pf) sapogъ lemma: sapog 'shoe' form: m.sg.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc translation: the Philistines have been subjected to me. inoplemenъnici lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine' form: m.pl.nom pokorišę lemma: pokorja 'subdue' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 59:11 kъto lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who will lead me into the fortified city? 59:11 vedetъ lemma: vesti 'lead' form: 3sg.prs Ending added by the scribe. Dem.: vъvedetъ, gr.LXX: 3sg.fut mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition gradъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc ostoěnъě lemma: ostojanie 'fortification, circumstance' form: n.sg.gen li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: who will guide me as far a Idumea? kъto lemma: kъto 'who' form: nom nastavitъ lemma: nastavja 'set up' form: 3sg.prs (pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc do lemma: do 'until' form: preposition iduměę lemma: Iduměja 'Edom' form: f.sg.gen Ending added by scribe 59:12 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Wilt not thou, O God, who hast cast us off? 59:12 ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc otъrinǫvy lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom.pron ny lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and wilt not thou, O God, go forth with our forces? ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle izideši lemma: izida 'go out' form: 2sg.prs (pf) bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc vъ lemma: v 'in' form: preposition silaxъ lemma: sila 'power' form: f.pl.loc našixъ lemma: naš 'our' form: f.pl.loc.pron Ending added by scribe 59:13 daždъ lemma: dam 'give' form: 2sg.imp (pf) translation: Give us help from trouble: 59:13 namъ lemma: my 'we' form: 1pl.dat pomoštъ lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition pečali lemma: pečal 'sorrow' form: f.sg.gen/dat/loc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: for vain is the deliverance of man. suetъno lemma: sueten 'vain' form: n.sg.nom/acc spnъe lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc člvčsko lemma: človečeski 'of humans' form: n.sg.nom/acc 59:14 O lemma: o (2) 'about' form: preposition translation: In God will we do valiantly; 59:14 bźě lemma: bog 'god' form: m.sg.loc stvorimъ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 1pl.prs (pf) silǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he shall bring to nought them that harass us. tъ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom uničъžitъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble' form: 3sg.prs (pf) sъtǫžajǫštęę lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron namъ lemma: my 'we' form: 1pl.dat | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |