previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 54:1 vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, among Hymns of instruction by David 54:1 koncъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition pěnyxъ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.pl.loc *lg* lemma: 54 form: alphabetic number razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc dadovъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc psalmъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc 54:2 vъuši lemma: vъušiti 'listen' form: 2sg.imp (pf) translation: Hearken, O God, to my prayer; 54:2 bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc molitvǫ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and disregard not my supplication. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle prězъri lemma: prezra 'ignore, disregard' form: 2sg.imp molenъě lemma: molenie 'praying' form: n.sg.gen moego lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron 54:3 vonъmi lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2sg.imp (pf) translation: Attend to me, and hearken to me: 54:3 i lemma: i 'and' form: conjunction uslyši lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc vъskrъběxъ lemma: vъskrъběti 'become sad' form: 1sg.aor (pf) translation: I was grieved in my meditation, pečalъjǫ lemma: pečal 'sorrow' form: f.sg.inst moejǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.inst.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I was troubled because of the voice of the enemy, sъmęsъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 1sg.aor (pf) Ending by Sev., Dem.: sъmotixъ, Pog.: smęsъ, Bon. smętoxъ sę lemma: se 'self' form: refl.acc 54:4 otъ lemma: ot 'from' form: preposition 54:4 glasa lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.gen vražъě lemma: vražii 'of enemy' form: m.sg.gen otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: and because of the oppression of the sinner: sъtǫžanъě lemma: sъtǫžanie 'torment' form: n.sg.gen grěšъniča lemma: grěšьničь 'of a sinner' form: n.sg.gen --- lemma: - '(no lemma)' form: residual ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for they brought iniquity against me, uklonišę lemma: ukloniti 'avoid' form: 3pl.aor (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc bezakonnъe lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and were wrathfully angry with me. vъ lemma: v 'in' form: preposition gněvě lemma: gněv 'anger' form: m.sg.loc vražъdovaxǫ lemma: vražьdovati 'be hostile' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 54:5 srdce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc translation: My heart was troubled within me; 54:5 moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron sъmęte lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 2/3sg.aor (root, pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vo lemma: v 'in' form: preposition mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the fear of death fell upon me. straxъ lemma: strax 'fear' form: m.sg.nom/acc sъmrъtъnyi lemma: smъrten 'mortal' form: m.sg.nom/acc.pron napade lemma: napasti 'attack' form: 2/3sg.aor (root, pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc 54:6 boěznъ lemma: bojaznь 'fear' form: f.sg.nom/acc translation: Fear and trembling came upon me, 54:6 i lemma: i 'and' form: conjunction trepetъ lemma: trepet 'trembling' form: m.sg.nom/acc pride lemma: priida 'come' form: 2/3sg.aor (root, pf) Thus in Pog./Bon., but Dem.: pridetъ gr.LXX: 3sg.aor na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and darkness covered me. pokry lemma: pokrija 'cover' form: 2/3sg.aor (pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc tъma lemma: tъma 'darkness' form: f.sg.nom 54:7 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And I said, 54:7 rěxъ lemma: reka 'say' form: 1sg.aor (pf) kъto lemma: kъto 'who' form: nom translation: O that I had wings as those of a dove! dastъ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc krilě lemma: krilo 'wing' form: n.dl.nom/acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction golǫbi lemma: golǫbi 'of a pidgeon, dove' form: n.dl.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: then would I flee away, poleštjǫ lemma: poletěti 'fly' form: 1sg.prs po-future i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and be at rest. počijǫ lemma: počiti 'lay to rest, die' form: 1sg.prs (pf) 54:8 se lemma: se (2) 'behold!' form: particle alt.analysis: n.sg.nom translation: Lo! I have fled afar off, 54:8 udalixъ lemma: udaliti 'move away' form: 1sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc běgaę lemma: běgam 'run' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and lodged in the wilderness. vъdvorixъ lemma: vъdvoriti 'dwell, settle' form: 1sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition pustyni lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc diěpsal lemma: diapsalma 'pause' form: noun 54:9 čaaxъ lemma: čajati 'await, suppose' form: 1sg.impf (ipf) alt.analysis: 1sg.aor (ipf) translation: I waited for him that should deliver me from distress of spirit and tempest. 54:9 gr.LXX: 1sg.impf ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim spajǫštago lemma: spasjavam 'save' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition prěnemaganъě lemma: prěnemaganie 'weakening' form: n.sg.gen dxa lemma: dux 'spirit' form: m.sg.gen i lemma: i 'and' form: conjunction burę lemma: burja 'storm' form: f.sg.gen 54:10 potopi lemma: potopja 'drown' form: 2sg.imp (pf) translation: Destroy, O Lord, and divide their tongues: 54:10 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc i lemma: i 'and' form: conjunction razděli lemma: razdelja 'separate, distribute' form: 2sg.imp (pf) ęzyky lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for I have seen iniquity and gain saying in the city. viděxъ lemma: vidja 'see' form: 1sg.aor bezakonenъe lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction prěrěkanъe lemma: prěrěkanie 'dispute' form: n.sg.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition gradě lemma: grad 'city' form: m.sg.loc 54:11 denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc translation: Day and night he shall go round about it upon its walls: 54:11 i lemma: i 'and' form: conjunction noštъ lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc obidetъ lemma: obida 'go around' form: 3sg.prs (pf) tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition stěnamъ lemma: stena (2) 'wall' form: f.pl.dat ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) bezakonnъe lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc translation: iniquity and sorrow and unrighteousness are in the midst of it; i lemma: i 'and' form: conjunction trudъ lemma: trud 'work' form: m.sg.nom/acc posrědě lemma: posred 'in the middle' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) nepravъda lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.nom 54:12 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and usury and craft have not failed from its streets. 54:12 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle oskǫdě lemma: oskǫděti 'be taken away, fail' form: 2/3sg.aor (pf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition pǫti lemma: pǫt 'way' form: m.sg.gen/dat/loc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) lixva lemma: lixva 'interest, usury' form: f.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction lъstъ lemma: lъst 'deception' form: f.sg.nom/acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For if an enemy had reproached me, ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat bi lemma: sъm 'be' form: Vao-3s vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.nom ponosilъ lemma: ponositi 'reproach' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom prětrъpělъ lemma: pretъrpja 'suffer through' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: I would have endured it; ubo lemma: ubo 'as, for' form: conjunction bimъ lemma: sъm 'be' form: Vao-1s 54:13 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and if one who hated me had spoken vauntingly against me, 54:13 ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction bi lemma: sъm 'be' form: Vao-3s nenavidęi lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron mne lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc velъrěčevalъ lemma: velerěčevati 'boast' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom Ukrylъ lemma: ukrija 'hide' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: I would have hid myself from him. sę lemma: se 'self' form: refl.acc bimъ lemma: sъm 'be' form: Vao-1s ubo lemma: ubo 'as, for' form: conjunction otъ lemma: ot 'from' form: preposition nego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 54:14 ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: But thou, O man like minded, my guide, and my acquaintance, 54:14 že lemma: že 'and, also' form: particle čvče lemma: človek 'human' form: m.sg.voc ravъnodšъne lemma: ravьnodušьnъ 'like minded' form: m.sg.voc vlko lemma: vladika 'lord, bishop' form: f.sg.voc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron znanъe lemma: znanie 'acquaintance' form: n.sg.nom/acc moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 54:15 iže lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc translation: who in companionship with me sweetened our food: 54:15 kupъno lemma: kupno 'together' form: adverb nasadilъ lemma: nasladja 'enjoy' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom Dem.: nasladilъ esi, Klem.: přijímáše, gr.LXX: 2sg.aor ἐγλύκανας mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc brašъna lemma: brašno 'flour, food' form: n.sg.gen alt.analysis: n.pl.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: we walked in the house of God in concord. xramě lemma: xram 'temple' form: m.sg.loc bžii lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.nom.pron alt.analysis: m.sg.loc xodixově lemma: xodja 'walk' form: 1dl.aor (ipf) inomъšlenъemъ lemma: inomyšlenie 'unanimity' form: n.sg.inst Sev. adds an ⰹ to the ending, which does not appear elsewhere (not making much sense anyway). 54:16 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let death come upon them, 54:16 pridetъ lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf) sъmrъtъ lemma: smъrt 'death' form: f.sg.nom/acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let them go down alive into Hades, Added by Sev. sъnidǫtъ lemma: sъniti 'descend' form: 3pl.prs (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition adъ lemma: ad 'hell' form: m.sg.nom/acc živi lemma: živ 'alive' form: m.pl.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for iniquity (is) in their dwellings, in the midst of them. zъloba lemma: zloba 'anger, evil' form: f.sg.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition žilištixъ lemma: žilište 'dwelling' form: n.pl.loc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) posrědě lemma: posred 'in the middle' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 54:17 azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: I cried to God, 54:17 kъ lemma: k 'to' form: preposition bu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.aor (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the Lord hearkened to me. gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom uslъša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc 54:18 večerъ lemma: večer 'evening' form: m.sg.nom/acc translation: Evening, and morning, and at noon I will declare: 54:18 i lemma: i 'and' form: conjunction jutro lemma: utro 'in the morning' form: n.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction poludъne lemma: poludьnie 'noon' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc pověmъ lemma: pověděti 'tell' form: 1sg.prs (pf) vъzvěštǫ lemma: vъzvestja 'announce' form: 1sg.prs (pf) translation: I declare he heard my voice. Brenton: and make known my wants: and he shall hear my voice. ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction uslyša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) Dem./Pog./Bon./Elis.: uslyšitъ, gr.LXX: 3sg.fut glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron 54:19 izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf) translation: He shall deliver my soul in peace from them that draw nigh to me: 54:19 miromъ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.inst dšǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition približajǫštiixъ lemma: približavam 'come closer' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.gen/loc.pron sę lemma: se 'self' form: refl.acc mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for they were with me in many cases. vo lemma: v 'in' form: preposition mnoźěxъ lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.loc běaxǫ lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf sъ lemma: s 'with' form: preposition mnojǫ lemma: az 'I' form: 1sg.inst 54:20 Uslyšitъ lemma: uslyšati 'hear' form: 1sg.prs (pf) translation: God shall hear, 54:20 Corrected by Sev. bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and bring them low, even he that has existed from eternity. sъměritъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 3sg.prs (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom sy lemma: sъm 'be' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom prěžde lemma: prežde 'previously, earlier' form: adv.comp věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.pl.gen něstъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: For they suffer no reverse, bo lemma: bo 'because' form: conjunction imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat izměnenъě lemma: izměnenie 'change' form: n.sg.gen ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: and therefore they have not feared God. i lemma: i 'and' form: conjunction ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle uboěšę lemma: uboja 'be afraid' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim 54:21 prostrětъ lemma: prostra 'stretch' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He has reached forth his hand for retribution; 54:21 rǫkǫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc svojǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition vъzdanie lemma: vъzdanie 'reward' form: n.sg.nom/acc Oskrvъnišę lemma: oskvernja 'taint' form: 3pl.aor (pf) translation: they have profaned his covenant. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition The phrase na zemi not found in other sources. zemi lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.gen/dat/loc zavětъ lemma: zavet 'testament' form: m.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 54:22 razdělišę lemma: razdelja 'separate, distribute' form: 3pl.aor (pf) translation: They were scattered at the anger of his countenance, 54:22 sę lemma: se 'self' form: refl.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition gněva lemma: gněv 'anger' form: m.sg.gen lica lemma: lice 'face' form: n.sg.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their hearts drew nigh Brenton: and his heart drew nigh them. približišę lemma: približa 'come closer' form: 3pl.aor (pf) gr.LXX: 3sg.aor sę lemma: se 'self' form: refl.acc srdca lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.nom/acc Klem.: srdce jeho ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Umęknǫšę lemma: umęknǫti 'become soft' form: 3pl.aor (pf) translation: Their words became smoother than oil, Brenton: His words were smoother than oil, slovesa lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) pače lemma: pače 'more' form: adv.comp olěa lemma: elei 'oil' form: m.sg.gen i lemma: i 'and' form: conjunction translation: yet are they darts. ta lemma: tъ 'the' form: n.3pl.nom/acc sǫtъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) strěly lemma: strela 'arrow' form: f.pl.nom/acc 54:23 vъzvrъźi lemma: vъzvrěšti 'throw' form: 2sg.imp (pf) translation: Cast thy care upon the Lord, 54:23 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim pečъlъ lemma: pečal 'sorrow' form: f.sg.nom/acc tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he shall sustain thee; tъ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) prěpitěetъ lemma: prěpitěti 'feed, sustain' form: 3sg.prs (pf) ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: he shall never suffer the righteous to be moved. dastъ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mlъvy lemma: mъlva 'turmoil, chatter' form: f.sg.gen pravedъniku lemma: pravednik 'righteous' form: m.sg.dat 54:24 ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: But thou, O God, shalt bring them down to the pit of destruction; 54:24 že lemma: že 'and, also' form: particle bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc nizъvedeši lemma: nizъvesti 'bring down' form: 2sg.prs (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition studenecъ lemma: studenьcь 'pit, well' form: m.sg.nom/acc istъlěnъě lemma: istlenie 'decay, corruption' form: n.sg.gen --- lemma: - '(no lemma)' form: residual mǫži lemma: mъž 'man' form: m.pl.nom/inst translation: bloody and crafty men shall not live out half their days; krъvy lemma: krъv 'blood' form: f.sg.gen Dem.: krъvi, Bon.: krivi i lemma: i 'and' form: conjunction lъstiivi lemma: lъstiv 'deceptive' form: m.pl.nom ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle prěpolovętъ lemma: prěpoloviti 'reach a half' form: 3pl.prs (pf) dnii lemma: den 'day' form: m.pl.gen svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: but I will hope in thee, O Lord. že lemma: že 'and, also' form: particle gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc upъvajǫ lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.prs (ipf) gr.LXX: 1sg.fut na lemma: na 'on, to, for' form: preposition tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |