Psalm 52
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers

52:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a (Psalm) of David upon Maeleth, (of) instruction

52:1

konecъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

*lb* lemma: 52
form: alphabetic number

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

maletě lemma: Maelet 'Maeleth, Mahalath'
form: f.sg.dat/loc

razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

dadovъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc


52:2 reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: The fool has said in his heart,

52:2

bezumenъ lemma: bezumen 'foolish'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

srdci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

svoemъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.loc.pron

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: There is no God.

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

rastъlěšę lemma: raztleja 'rot'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have corrupted themselves, and become abominable in iniquities:

i lemma: i 'and'
form: conjunction

omrazišę lemma: omrazja 'hate'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

bezakonenii lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.loc

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is none that does good.

tvoręi lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

dobra lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.gen


52:3 lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God looked down from heaven upon the sons of men,

52:3

s lemma: 'from'
form: preposition

nbi lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

priniče lemma: prinikna 'lean'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sny lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

člvčę lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.acc/inst

viděti lemma: vidja 'see'
form: infinitive

translation: to see if there were any that understood, or sought after God.

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

razuměvaę lemma: razuměvam 'make wise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ili lemma: ili 'or'
form: conjunction

vъziskaę lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim


52:4 vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: They have all gone out of the way,

52:4

uklonišę lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

neključimi lemma: neključim 'useless'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf)

translation: they are together become unprofitable;

byšę lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is none that does good,

tvoręi lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

dobra lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.gen

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is not even one.

do lemma: do 'until'
form: preposition

edinogo lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron


52:5 ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: Will none of the workers of iniquity know,

52:5

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

razumějǫtъ lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.prs

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

dělajǫštei lemma: dělati 'do, work'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

bezakonnъě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

sъnědajǫštei lemma: sъnědati 'eat up'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: who devour my people as they would eat bread?

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

moę lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

xlěba lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.gen

město lemma: město 'place'
form: n.sg.gen

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: they have not called upon God.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prizъvašę lemma: prizova 'call, invite'
form: 3pl.aor (pf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


52:6 tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There were they greatly afraid, where there was no fear:

52:6

boěšę lemma: boja 'fear'
form: 3pl.aor (ipf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

straxa lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

ideže lemma: ideže 'where'
form: relative

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

straxa lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for God has scattered the bones of the men-pleasers;

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

rasypa lemma: razsipja 'spill, destroy'
form: 2/3sg.aor (pf)

kosti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

člkuugodъniku lemma: člověkougodьnik 'who seeks to please people'
form: m.sg.dat

postyděšę lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they were ashamed,

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for God despised them.

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

uničъži lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3pl.aor (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom


52:7 kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will bring the salvation of Israel out of Sion?

52:7

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

siona lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

spnъe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

iilvo lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.nom/acc

Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When the Lord turns the captivity of his people, Jacob shall exult, (and) Israel shall be glad.

vъzvratitъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

plěnenъe lemma: plěnenie 'captivity'
form: n.sg.nom/acc

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

vъzdraduetъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

iěkovъ lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.nom

vъzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

iilъ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata