Psalm 49
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers

49 slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

49:0

*kz* lemma: 49
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm by Asaph.

Brenton translates the psalms of Asaph as for Asaph, although the construction (τῷ Ασαφ) is the same as in those attributed to David (τῷ Δαυιδ).


49:1 psalomъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

49:1

asaafovъ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: The God of gods, the Lord, has spoken,

bmъ lemma: bog 'god'
form: m.pl.dat

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

gla lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.

prizъva lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vъstokъ lemma: vъstok 'East'
form: m.sg.nom/acc

slъnъca lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.gen

do lemma: do 'until'
form: preposition

zapadъ lemma: zapad 'West'
form: m.sg.nom/acc


49:2 Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: Out of Sion (comes) the excellence of his beauty.

49:2

siona lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

krasata lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.nom

Dem.: krasota

lěpoty lemma: lěpota 'beauty'
form: f.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


49:3 lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: (God, our) God, shall come manifestly,

49:3

ěvě lemma: javě 'apparently'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

pridetъ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: and shall not keep silence:

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prěmlъčitъ lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 3sg.prs (pf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

Ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

translation: a fire shall be kindled before him,

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nimъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

vъzgoritъ lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and round about him there shall be a very great tempest.

okrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

burě lemma: burja 'storm'
form: f.sg.nom

velъě lemma: velii 'great'
form: f.sg.nom


49:4 prizovetъ lemma: prizova 'call, invite'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He shall summon the heaven above, and the earth,

49:4

nba lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

sъvyše lemma: sviše 'from above'
form: adv.comp

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

rasǫditi lemma: razsъdja 'decide'
form: infinitive (pf)

translation: that he may judge his people.

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svoę lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron


49:5 sъberěte lemma: sъbera 'collect'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Assemble ye his saints to him,

49:5

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

prěpodobъnyę lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

zavěštavajǫštęę lemma: zavěštavati 'conclude a treaty'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

translation: those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

žrъtvaxъ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.pl.loc


49:6 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the heavens shall declare his righteousness:

49:6

vъzvěstętъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

nbsa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for God is judge.

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

sǫdi lemma: sъdija 'judge'
form: f.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)


49:7 slyšite lemma: slyšati 'hear'
form: 2pl.imp

translation: Hear, my people,

49:7

ljudъe lemma: ljudie 'people'
form: Nmsai

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

vъzglǫ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 1sg.prs (pf)

translation: and I will speak to you:

Possibly a haplography (gr.LXX: kai lalēsō)? Not mentioned by Sev., nor in Dem./Pog./Bon., but Elis. has i vozglju vamъ

vamъ lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

iilju lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.voc

translation: O Israel, I will testify to thee:

sъvědětelъstvujǫ lemma: sъvědětelьstvovati 'testify'
form: 1sg.prs (ipf)

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: I am God, thy God.

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom


49:8 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I will not reprove thee on account of thy sacrifices;

49:8

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

žrъtvaxъ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.pl.loc

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

obličjǫ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 1sg.prs (pf)

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

vъsesъžagaemaa lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: n.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)

translation: for thy whole-burnt-offerings are before me continually.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

mnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

vynǫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb


49:9 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I will take no bullocks out of thine house,

49:9

priimǫ lemma: priema 'accept, receive'
form: 1sg.prs (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

telecъ lemma: telec 'calf'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.sg.nom/acc

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor he-goats out of thy flocks.

ellipsis

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

stadъ lemma: stado 'herd'
form: n.pl.gen

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

kozelъ lemma: kozьlъ 'goat kid, he-goat'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.sg.nom/acc


49:10 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For all the wild beasts of the thicket are mine,

49:10

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

zvěri lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.nom/inst

Dem.: zvěrie

dǫbravъnii lemma: dǫbravьnъ 'of forest'
form: m.pl.nom.pron

skoti lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.nom

translation: the cattle on the mountains, (and) oxen.

lemma: v 'in'
form: preposition

goraxъ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.loc

volovi lemma: vol 'ox'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

Ending by the scribe.


49:11 poznaxъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I know all the birds of the sky;

49:11

vъsę lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

pticę lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

nbsnbyę lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the beauty of the field is mine.

krasota lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.nom

selъnaa lemma: selьnъ 'of a field'
form: f.sg.nom.pron

Dem.: silъna

lemma: s 'with'
form: preposition

mъnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)


49:12 ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If I should be hungry, I will not tell thee:

49:12

vъzlačę lemma: vъzlakati 'become hungry'
form: 1sg.prs (pf)

A "failed ligature" in the ending according to Sev., Dem.: vъzlačǫ

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pověmъ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

translation: for the world is mine, and the fullness of it.

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

vъselenaa lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

isplъnnъe lemma: isplъnenie 'fullness'
form: n.sg.nom/acc

lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)


49:13 Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Will I eat the flesh of bulls,

49:13

ěmъ lemma: jam 'eat'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut.mid

męsa lemma: meso 'meat'
form: n.sg.gen
alt.analysis: n.pl.nom/acc

junъča lemma: junьčь 'of young bulls'
form: n.sg.gen
alt.analysis: n.pl.nom/acc

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or drink the blood of goats?

krъvъ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

kozъljǫ lemma: kozьlь 'of a goat kid'
form: f.sg.acc

pijǫ lemma: pija 'drink'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut.mid


49:14 požъri lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Offer to God the sacrifice of praise;

49:14

bu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

xvalǫ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

Dem.: xvalě, Elis.: xvaly

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and pay thy vows to the Most High.

vъzdaždъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.imp (pf)

vyšъnjumu lemma: višen 'highest'
form: m.sg.dat.pron

oběty lemma: obět 'vow, promise'
form: m.pl.nom

tvoę lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron


49:15 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And call upon me in the day of affliction;

49:15

prizovi lemma: prizova 'call, invite'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

pečali lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoeę lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will deliver thee,

izbavljǫ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt glorify me.

proslaviši lemma: proslavja 'praise'
form: 2sg.prs (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc


49:16 grěšъniku lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.dat

translation: (But) to the sinner God has said,

49:16

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

vъskǫǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Why dost thou declare my ordinances,

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

povědaši lemma: povědati 'tell'
form: 2sg.prs (ipf)

Dem.: povědaeši

opravъdanъě lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

priemleši lemma: priemam 'accept, receive'
form: 2sg.prs (pf)

translation: and take up my covenant in thy mouth?

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc

ustъi lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

tvoimi lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.inst.pron


49:17 ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Whereas thou hast hated instruction,

49:17

že lemma: že 'and, also'
form: particle

vъznenavidě lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: 2/3sg.aor (pf)

nakazanъe lemma: nakazanie 'punishment'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast cast my words behind thee.

vyvrъže lemma: vyvrěšti 'throw away'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Dem.: vъz-, Pog./Bon.: iz-

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

vъspętъ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


49:18 ěšte lemma: ašte 'if'
form: adverb

translation: If thou sawest a thief, thou rannest along with him,

49:18

viděaše lemma: vidja 'see'
form: Vmii3s

gr.LXX: 2sg.impf

tatъ lemma: tatь 'thief'
form: m.sg.nom/acc

tečaaše lemma: teka 'flow'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

lemma: s 'with'
form: preposition

nimъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast cast in thy lot with adulterers.

lemma: s 'with'
form: preposition

prěljuboděi lemma: prěljuboděi 'adulterer'
form: m.pl.nom/inst

učęstъe lemma: učęstie 'community'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

polagaaše lemma: polagam 'lay down'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf


49:19 Usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

translation: Thy mouth has multiplied wickedness,

49:19

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

umъnožišę lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

zъlobǫ lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy tongue has framed deceit.

ęzykъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

sъplětaaše lemma: sъplětati 'bind, interweave'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor

lъštenъě lemma: lьštenie 'deception'
form: n.pl.nom/acc


49:20 sědę lemma: sěsti 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou didst sit and speak against thy brother,

49:20

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

bratra lemma: brat 'brother'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

klevetaaše lemma: klevetati 'slander'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and didst scandalize thy motherʹs son.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sna lemma: sin 'son'
form: m.sg.acc

mre lemma: mati 'mother'
form: f.sg.gen

svoeę lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

polagaaše lemma: polagam 'lay down'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

skanъdělъ lemma: skanъdal 'snare, scandal'
form: m.sg.nom/acc


49:21 si lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: These things thou didst,

49:21

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

stvorilъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

omlъčaaxъ lemma: umъlča 'make silent'
form: 1sg.impf (pf)

translation: (and) I kept silence:

Second a by the scribe. Sev. reconstructs a second u- element and a conjunction on the basis of other sources (Dem./Pog./Bon.: i umlъčaxъ)
gr.LXX: 1sg.aor

vъznepъšteva lemma: vъznepъštevati 'think, regard'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou thoughtest wickedly that I should be like thee,

Dem.: vъznepъštevaxъ

bezakonъe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

bǫdǫ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

podobenъ lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: m.sg.nom

Obličjǫ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 1sg.prs (pf)

translation: (but) I will reprove thee,

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and set thine offences before thee.

postavljǫ lemma: postavja 'place, build'
form: 1sg.prs (pf)

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

licemъ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

grěxy lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

tvoę lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron


49:22 razuměite lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.imp

translation: Now consider these things, ye that forget God,

49:22

že lemma: že 'and, also'
form: particle

si lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

zabyvajǫštei lemma: zabyvati 'forget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest he rend you,

kogъda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

poxytitъ lemma: poxitja 'catch'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there is no deliverer.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

izbavlěęi lemma: izbavjam 'free, let off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron


49:23 žrъtva lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.nom

translation: The sacrifice of praise will glorify me:

49:23

xvalъnaa lemma: xvalьnъ 'of praise'
form: f.sg.nom.pron

proslavitъ lemma: proslavja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and that is the way wherein I will shew to him the salvation of God.

tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

Dem.: i poidǫ pǫtъ

pǫtъ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

imъže lemma: iže 'who'
form: m.sg.inst

ěvljǫ lemma: javja 'appear'
form: 1sg.prs (pf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

spnъe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata