previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 49 slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 49:0 *kz* lemma: 49 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm by Asaph. Brenton translates the psalms of Asaph as for Asaph, although the construction (τῷ Ασαφ) is the same as in those attributed to David (τῷ Δαυιδ). 49:1 psalomъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc 49:1 asaafovъ lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: The God of gods, the Lord, has spoken, bmъ lemma: bog 'god' form: m.pl.dat gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom gla lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof. prizъva lemma: prizova 'call, invite' form: 2/3sg.aor (pf) zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition vъstokъ lemma: vъstok 'East' form: m.sg.nom/acc slъnъca lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.gen do lemma: do 'until' form: preposition zapadъ lemma: zapad 'West' form: m.sg.nom/acc 49:2 Otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: Out of Sion (comes) the excellence of his beauty. 49:2 siona lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen krasata lemma: krasota 'beauty' form: f.sg.nom Dem.: krasota lěpoty lemma: lěpota 'beauty' form: f.sg.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 49:3 bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: (God, our) God, shall come manifestly, 49:3 ěvě lemma: javě 'apparently' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc pridetъ lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf) bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: and shall not keep silence: našъ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle prěmlъčitъ lemma: prěmlъčati 'pass in silence' form: 3sg.prs (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual Ognъ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc translation: a fire shall be kindled before him, prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition nimъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst vъzgoritъ lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up' form: 3sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and round about him there shall be a very great tempest. okrъstъ lemma: okrъst 'around' form: preposition ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) burě lemma: burja 'storm' form: f.sg.nom velъě lemma: velii 'great' form: f.sg.nom 49:4 prizovetъ lemma: prizova 'call, invite' form: 3sg.prs (pf) translation: He shall summon the heaven above, and the earth, 49:4 nba lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.gen sъvyše lemma: sviše 'from above' form: adv.comp i lemma: i 'and' form: conjunction zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc rasǫditi lemma: razsъdja 'decide' form: infinitive (pf) translation: that he may judge his people. ljudi lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc svoę lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron 49:5 sъberěte lemma: sъbera 'collect' form: 2pl.imp (pf) translation: Assemble ye his saints to him, 49:5 emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat prěpodobъnyę lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) zavěštavajǫštęę lemma: zavěštavati 'conclude a treaty' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron translation: those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices. zavětъ lemma: zavet 'testament' form: m.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) o lemma: o (2) 'about' form: preposition žrъtvaxъ lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.pl.loc 49:6 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And the heavens shall declare his righteousness: 49:6 vъzvěstętъ lemma: vъzvestja 'announce' form: 3pl.prs (pf) nbsa lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for God is judge. bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom sǫdi lemma: sъdija 'judge' form: f.sg.nom estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 49:7 slyšite lemma: slyšati 'hear' form: 2pl.imp translation: Hear, my people, 49:7 ljudъe lemma: ljudie 'people' form: Nmsai moi lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron vъzglǫ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 1sg.prs (pf) translation: and I will speak to you: Possibly a haplography (gr.LXX: kai lalēsō)? Not mentioned by Sev., nor in Dem./Pog./Bon., but Elis. has i vozglju vamъ vamъ lemma: vy 'you (pl.)' form: 2pl.dat iilju lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.voc translation: O Israel, I will testify to thee: sъvědětelъstvujǫ lemma: sъvědětelьstvovati 'testify' form: 1sg.prs (ipf) tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: I am God, thy God. bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron esmъ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom 49:8 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: I will not reprove thee on account of thy sacrifices; 49:8 o lemma: o (2) 'about' form: preposition žrъtvaxъ lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.pl.loc tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron obličjǫ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly' form: 1sg.prs (pf) tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) vъsesъžagaemaa lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning' form: n.pl.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf) translation: for thy whole-burnt-offerings are before me continually. že lemma: že 'and, also' form: particle tvoě lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition mnojǫ lemma: az 'I' form: 1sg.inst sǫtъ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) vynǫ lemma: vynǫ 'always' form: adverb 49:9 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: I will take no bullocks out of thine house, 49:9 priimǫ lemma: priema 'accept, receive' form: 1sg.prs (pf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition domu lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc tvoego lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron telecъ lemma: telec 'calf' form: m.pl.gen alt.analysis: m.sg.nom/acc ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: nor he-goats out of thy flocks. ellipsis otъ lemma: ot 'from' form: preposition stadъ lemma: stado 'herd' form: n.pl.gen tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.gen.pron kozelъ lemma: kozьlъ 'goat kid, he-goat' form: m.pl.gen alt.analysis: m.sg.nom/acc 49:10 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For all the wild beasts of the thicket are mine, 49:10 moi lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron sǫtъ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron zvěri lemma: zvěr 'beast' form: m.pl.nom/inst Dem.: zvěrie dǫbravъnii lemma: dǫbravьnъ 'of forest' form: m.pl.nom.pron skoti lemma: skot 'cattle' form: m.pl.nom translation: the cattle on the mountains, (and) oxen. vъ lemma: v 'in' form: preposition goraxъ lemma: gora 'forest' form: f.pl.loc volovi lemma: vol 'ox' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat Ending by the scribe. 49:11 poznaxъ lemma: poznaja 'know, understand' form: 1sg.aor (pf) translation: I know all the birds of the sky; 49:11 vъsę lemma: vse 'all' form: f.pl.nom/acc.pron pticę lemma: ptica 'bird' form: f.pl.nom/acc nbsnbyę lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: f.pl.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the beauty of the field is mine. krasota lemma: krasota 'beauty' form: f.sg.nom selъnaa lemma: selьnъ 'of a field' form: f.sg.nom.pron Dem.: silъna sъ lemma: s 'with' form: preposition mъnojǫ lemma: az 'I' form: 1sg.inst estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 49:12 ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If I should be hungry, I will not tell thee: 49:12 vъzlačę lemma: vъzlakati 'become hungry' form: 1sg.prs (pf) A "failed ligature" in the ending according to Sev., Dem.: vъzlačǫ ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle pověmъ lemma: pověděti 'tell' form: 1sg.prs (pf) tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron translation: for the world is mine, and the fullness of it. bo lemma: bo 'because' form: conjunction estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) vъselenaa lemma: vselena 'universe' form: f.sg.nom.pron i lemma: i 'and' form: conjunction isplъnnъe lemma: isplъnenie 'fullness' form: n.sg.nom/acc eę lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) 49:13 Eda lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: Will I eat the flesh of bulls, 49:13 ěmъ lemma: jam 'eat' form: 1sg.prs gr.LXX: 1sg.fut.mid męsa lemma: meso 'meat' form: n.sg.gen alt.analysis: n.pl.nom/acc junъča lemma: junьčь 'of young bulls' form: n.sg.gen alt.analysis: n.pl.nom/acc li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: or drink the blood of goats? krъvъ lemma: krъv 'blood' form: f.sg.acc kozъljǫ lemma: kozьlь 'of a goat kid' form: f.sg.acc pijǫ lemma: pija 'drink' form: 1sg.prs gr.LXX: 1sg.fut.mid 49:14 požъri lemma: požrěti 'sacrifice' form: 2sg.imp (pf) translation: Offer to God the sacrifice of praise; 49:14 bu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.sg.acc xvalǫ lemma: xvala 'praise' form: f.sg.acc Dem.: xvalě, Elis.: xvaly i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and pay thy vows to the Most High. vъzdaždъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 2sg.imp (pf) vyšъnjumu lemma: višen 'highest' form: m.sg.dat.pron oběty lemma: obět 'vow, promise' form: m.pl.nom tvoę lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron 49:15 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And call upon me in the day of affliction; 49:15 prizovi lemma: prizova 'call, invite' form: 2sg.imp (pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc pečali lemma: pečal 'sorrow' form: f.sg.gen/dat/loc tvoeę lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will deliver thee, izbavljǫ lemma: izbavja 'free, let off' form: 1sg.prs (pf) tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou shalt glorify me. proslaviši lemma: proslavja 'praise' form: 2sg.prs (pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc 49:16 grěšъniku lemma: grěšnik 'sinner' form: m.sg.dat translation: (But) to the sinner God has said, 49:16 reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (root, pf) bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom vъskǫǫ lemma: vъskǫjǫ 'why' form: adverb translation: Why dost thou declare my ordinances, ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom povědaši lemma: povědati 'tell' form: 2sg.prs (ipf) Dem.: povědaeši opravъdanъě lemma: opravdanie 'justification' form: n.pl.nom/acc moě lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron priemleši lemma: priemam 'accept, receive' form: 2sg.prs (pf) translation: and take up my covenant in thy mouth? zavětъ lemma: zavet 'testament' form: m.sg.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc ustъi lemma: usta 'mouth' form: n.pl.inst tvoimi lemma: tvoi 'your' form: n.pl.inst.pron 49:17 ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: Whereas thou hast hated instruction, 49:17 že lemma: že 'and, also' form: particle vъznenavidě lemma: vъznenavidja 'begin to hate' form: 2/3sg.aor (pf) nakazanъe lemma: nakazanie 'punishment' form: n.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hast cast my words behind thee. vyvrъže lemma: vyvrěšti 'throw away' form: 2/3sg.aor (root, pf) Dem.: vъz-, Pog./Bon.: iz- slovesa lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc moě lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron vъspętъ lemma: vъspętь 'backwards' form: adverb --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 49:18 ěšte lemma: ašte 'if' form: adverb translation: If thou sawest a thief, thou rannest along with him, 49:18 viděaše lemma: vidja 'see' form: Vmii3s gr.LXX: 2sg.impf tatъ lemma: tatь 'thief' form: m.sg.nom/acc tečaaše lemma: teka 'flow' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 2sg.impf sъ lemma: s 'with' form: preposition nimъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hast cast in thy lot with adulterers. sъ lemma: s 'with' form: preposition prěljuboděi lemma: prěljuboděi 'adulterer' form: m.pl.nom/inst učęstъe lemma: učęstie 'community' form: n.sg.nom/acc svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron polagaaše lemma: polagam 'lay down' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 2sg.impf 49:19 Usta lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc translation: Thy mouth has multiplied wickedness, 49:19 tvoě lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron umъnožišę lemma: umnoža 'become many' form: 3pl.aor (pf) zъlobǫ lemma: zloba 'anger, evil' form: f.sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy tongue has framed deceit. ęzykъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron sъplětaaše lemma: sъplětati 'bind, interweave' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.aor lъštenъě lemma: lьštenie 'deception' form: n.pl.nom/acc 49:20 sědę lemma: sěsti 'sit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou didst sit and speak against thy brother, 49:20 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition bratra lemma: brat 'brother' form: m.sg.gen/acc.anim svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron klevetaaše lemma: klevetati 'slander' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 2sg.impf i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and didst scandalize thy motherʹs son. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition sna lemma: sin 'son' form: m.sg.acc mre lemma: mati 'mother' form: f.sg.gen svoeę lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron polagaaše lemma: polagam 'lay down' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 2sg.impf skanъdělъ lemma: skanъdal 'snare, scandal' form: m.sg.nom/acc 49:21 si lemma: sii 'this' form: n.pl.nom translation: These things thou didst, 49:21 esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) stvorilъ lemma: sъtvorja 'create, do' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom omlъčaaxъ lemma: umъlča 'make silent' form: 1sg.impf (pf) translation: (and) I kept silence: Second a by the scribe. Sev. reconstructs a second u- element and a conjunction on the basis of other sources (Dem./Pog./Bon.: i umlъčaxъ) gr.LXX: 1sg.aor vъznepъšteva lemma: vъznepъštevati 'think, regard' form: 2/3sg.aor (pf) translation: thou thoughtest wickedly that I should be like thee, Dem.: vъznepъštevaxъ bezakonъe lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction bǫdǫ lemma: bъda 'become' form: 1sg.prs (pf) tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc podobenъ lemma: podoben 'appropriate, similar' form: m.sg.nom Obličjǫ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly' form: 1sg.prs (pf) translation: (but) I will reprove thee, tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and set thine offences before thee. postavljǫ lemma: postavja 'place, build' form: 1sg.prs (pf) prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition licemъ lemma: lice 'face' form: n.sg.inst tvoimъ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.inst.pron grěxy lemma: grěx 'sin' form: m.pl.acc/inst tvoę lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron 49:22 razuměite lemma: razumeja 'understand' form: 2pl.imp translation: Now consider these things, ye that forget God, 49:22 že lemma: že 'and, also' form: particle si lemma: sii 'this' form: n.pl.nom zabyvajǫštei lemma: zabyvati 'forget' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim Eda lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: lest he rend you, kogъda lemma: kogda 'when' form: interrogative poxytitъ lemma: poxitja 'catch' form: 3sg.prs (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and there is no deliverer. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle bǫdetъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) izbavlěęi lemma: izbavjam 'free, let off' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron 49:23 žrъtva lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.sg.nom translation: The sacrifice of praise will glorify me: 49:23 xvalъnaa lemma: xvalьnъ 'of praise' form: f.sg.nom.pron proslavitъ lemma: proslavja 'praise' form: 3sg.prs (pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and that is the way wherein I will shew to him the salvation of God. tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc Dem.: i poidǫ pǫtъ pǫtъ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc imъže lemma: iže 'who' form: m.sg.inst ěvljǫ lemma: javja 'appear' form: 1sg.prs (pf) emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat spnъe lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |