previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 44:1 vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, for alternate strains by the sons of Core; for instruction, a Song concerning the beloved. 44:1 koncъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition izměnujǫštixъ lemma: izměnovati 'change' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron snovъ lemma: sin 'son' form: m.pl.gen korěovъ lemma: Koreov 'of Core' form: m.pl.gen vъ lemma: v 'in' form: preposition razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc pěs lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition vъzljubleněmъ lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.loc *kg* lemma: 44 form: alphabetic number 44:2 otъrignǫ lemma: otrignǫti 'spew out, utter' form: 2/3sg.aor (pf) translation: My heart has uttered a good matter: 44:2 srdce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron slovo lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc blago lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc gljǫ lemma: glagolati 'speak' form: 1sg.prs (ipf) translation: I declare my works to the king: azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom děla lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc moě lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron crvi lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.dat ęzykъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc translation: my tongue is the pen of a quick writer. moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron trъstъ lemma: trъstь 'reed, pen' form: f.sg.nom/acc kъnižъnika lemma: knižnik 'scribe' form: m.sg.gen/acc.anim ędropišъca lemma: ędropišьcь 'speedwriter' form: m.sg.gen/acc.anim Elis.: skoropisca 44:3 krasъněiša lemma: krasen 'beautiful' form: f.sg.nom.comp translation: Thou art more beautiful than the sons of men: 44:3 dobrotojǫ lemma: dobrota 'goodness, beauty' form: f.sg.inst pače lemma: pače 'more' form: adv.comp snъ lemma: sin 'son' form: m.pl.gen člvčъ lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.gen izliě lemma: izlijati 'pour out' form: 2/3sg.aor (pf) translation: grace has been shed forth on thy lips: Dem.: izlъě sę lemma: se 'self' form: refl.acc blagodětъ lemma: blagodat 'virtue, blessing' form: f.sg.nom/acc ustъnaxъ lemma: ustna 'lip' form: f.pl.loc Dem.: vъ ustъnaxъ, Pog./Bon. vъ ustъnu tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron sego lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc translation: therefore God has blessed thee for ever. radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition blgsvi lemma: blagoslovja 'bless' form: 2/3sg.aor Ending by Sev. tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 44:4 prěpoěši lemma: prěpojasati 'girdle' form: 2sg.imp (pf) translation: Gird thy sword upon thy thigh, O Mighty One, 44:4 sę lemma: se 'self' form: refl.acc ǫrǫžъemъ lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.inst tvoimъ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.inst.pron po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition bedrě lemma: bedra 'thigh' form: f.sg.dat/loc tvoei lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron silъne lemma: silen 'strong' form: m.sg.voc 44:5 krasotojǫ lemma: krasota 'beauty' form: f.sg.inst translation: in thy comeliness, and in thy beauty; 44:5 tvoejǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron i lemma: i 'and' form: conjunction dobrotojǫ lemma: dobrota 'goodness, beauty' form: f.sg.inst tvoejǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and bend thy bow, and prosper, and reign, because of truth and meekness and righteousness; nalęci lemma: nalęšti 'draw (a bow)' form: 2sg.imp (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction spěi lemma: spěti 'prosper, progress' form: 2sg.imp (ipf) i lemma: i 'and' form: conjunction By Sev. crstvui lemma: carstvuvam 'have a kingdom' form: 2sg.imp (ipf) rěsnoty lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.gen Elis.: istiny radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition i lemma: i 'and' form: conjunction krotosti lemma: krotost 'peacefulness' form: f.sg.gen/dat/loc i lemma: i 'and' form: conjunction pravъdъ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.pl.gen --- lemma: - '(no lemma)' form: residual i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy right hand shall guide thee wonderfully. nastavitъ lemma: nastavja 'set up' form: 3sg.prs (pf) tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) divъno lemma: divьno 'wonderfully' form: adverb desnica lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron 44:6 strěly lemma: strela 'arrow' form: f.pl.nom/acc translation: Thy weapons are sharpened, Mighty One, 44:6 tvoę lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron izoštreny lemma: izostrja 'sharpen' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: Apfnn silъne lemma: silen 'strong' form: m.sg.voc ljudъe lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom translation: (the nations shall fall under thee) they are in the heart of the kingʹs enemies. podъ lemma: pod 'under' form: preposition tobojǫ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst padǫtъ lemma: pasti 'fall' form: 3pl.prs (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition srdci lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen crъ lemma: carii 'kingʹs' form: m.sg.gen/acc 44:7 prěstolъ lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc translation: Thy throne, O God, is for ever and ever: 44:7 tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc věka lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen žezlъ lemma: žьzlъ 'rod' form: m.sg.nom/acc translation: the sceptre of thy kingdom is a sceptre of righteousness. pravosti lemma: pravostь 'justice, righteousness' form: f.sg.gen/dat/loc žezlъ lemma: žьzlъ 'rod' form: m.sg.nom/acc crstva lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.gen tvoego lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron 44:8 vъzljubilъ lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou hast loved righteousness, 44:8 esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hated iniquity: vъznenavidě lemma: vъznenavidja 'begin to hate' form: 2/3sg.aor (pf) bezakonenie lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc sego lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc translation: therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness beyond thy fellows. radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition pomaza lemma: pomaža 'smear' form: 2/3sg.aor (pf) tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron Olěimъ lemma: elei 'oil' form: m.sg.inst Dem.: olěemъ radosti lemma: radost 'joy' form: f.sg.gen/dat/loc pače lemma: pače 'more' form: adv.comp pričęstъnikъ lemma: pričęstьnik 'companion, participant' form: m.pl.gen tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron 44:9 zmrъna lemma: izmirno 'myrrh' form: f.sg.nom translation: Myrrh, and stacte, and cassia are (exhaled) from thy garments, 44:9 Elis.: Smѵrna i lemma: i 'and' form: conjunction staktъ lemma: staktъ 'aloe' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction kasiě lemma: kasija 'cassia, wild cinnamon' form: f.sg.nom Otъ lemma: ot 'from' form: preposition rizъ lemma: riza 'shirt' form: f.pl.gen tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: and out of the ivory palaces, varii lemma: varь 'palace' form: f.pl.gen Dem.: otъ stěnъ slonovъnyxъ, Elis.: tęžestei/xramovъ slonovyxъ slonovenyxъ lemma: slonovьnъ 'ivory, of elephants' form: f.pl.gen.pron iz lemma: iz 'from' form: preposition nixъže lemma: iže 'who' form: f.pl.gen vъzveselišę lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.aor (pf) tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 44:10 dъšteri lemma: dъšter 'daughter' form: f.pl.nom/acc translation: with which kingsʹ daughters have gladdened thee for thine honour: 44:10 crъ lemma: carii 'kingʹs' form: f.pl.gen alt.analysis: m.pl.gen Dem.: c-revy vъ lemma: v 'in' form: preposition čъsti lemma: čest 'honor' form: f.sg.gen/dat/loc tvoei lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron prědъsta lemma: predstana 'stand in front' form: 2/3sg.aor (pf) translation: the queen stood by on thy right hand, clothed in vesture wrought with gold, and arrayed in divers colours. crca lemma: carica 'queen' form: f.sg.nom o lemma: o (2) 'about' form: preposition desnojǫ lemma: desen 'right (side)' form: f.sg.inst tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) vъ lemma: v 'in' form: preposition rizaxъ lemma: riza 'shirt' form: f.pl.loc pozlaštenaxъ lemma: pozlatja 'golden' form: f.pl.loc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) oděna lemma: odějati 'clothe' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.sg.nom prěkuštena lemma: prěkutiti 'adorn' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.sg.nom 44:11 slyši lemma: slyšati 'hear' form: 2sg.imp translation: Hear, O daughter, 44:11 dъšti lemma: dъšter 'daughter' form: f.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and see, viždъ lemma: vidja 'see' form: 2sg.imp i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and incline thine ear; prikloni lemma: prikloniti 'cline' form: 2sg.imp (pf) uxo lemma: uxo 'ear' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: forget also thy people, and thy fatherʹs house. zabǫdi lemma: zabyti 'forget' form: 2sg.imp (pf) ljudi lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc tvoę lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction domъ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc oca lemma: otec 'father' form: m.sg.gen/acc.anim tvoego lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen/acc.pron 44:12 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: Because the king has desired thy beauty; 44:12 vъsxoštetъ lemma: vъsxotěti 'want' form: 3sg.prs (pf) Elis.: vozželaetъ crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom dobrotě lemma: dobrota 'goodness, beauty' form: f.sg.dat/loc tvoei lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for he is thy Lord. tъ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And you shall bow to him pokloniši lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 2sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat 44:13 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And the daughter of Tyre (shall adore him) with gifts; 44:13 dъšti lemma: dъšter 'daughter' form: f.sg.nom turova lemma: Turov 'of Tyre' form: f.sg.nom sъ lemma: s 'with' form: preposition dary lemma: dar 'gift' form: m.pl.acc/inst licju lemma: lice 'face' form: n.sg.dat translation: The rich people shall supplicate to your face Brenton: the rich of the people of the land shall supplicate thy favour. tvoemu lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron pomolętъ lemma: pomolja 'pray' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc bogati lemma: bogat 'rich' form: m.pl.nom ljudъe lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom 44:14 vъsě lemma: vse 'all' form: f.sg.nom.pron translation: All the glory of the daughter of the king is inside 44:14 Brenton: All her glory is that of the daughter of the king of Esebon, (KJV: within) slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom dъšteri lemma: dъšter 'daughter' form: f.sg.dat/loc cri lemma: carii 'kingʹs' form: f.sg.dat vъnǫtrъǫdu lemma: vъnǫtr 'inside' form: adverb alt.analysis: abl Elis.: vnutrь, gr.LXX: ἔσωθεν trěsny lemma: trěsnъ 'fringe' form: m.pl.acc/inst translation: robed (as she is) in golden fringed garments, zlaty lemma: zlat 'golden' form: m.pl.acc/inst oděna lemma: odějati 'clothe' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.sg.nom prěkuštena lemma: prěkutiti 'adorn' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.sg.nom 44:15 privedǫtъ lemma: priveda 'lead in' form: 3pl.prs (pf) translation: virgins shall be brought to the king after her: 44:15 sę lemma: se 'self' form: refl.acc crju lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.dat děvy lemma: deva 'maiden' form: f.pl.nom/acc po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition nei lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat i lemma: i 'and' form: conjunction translation: her fellows shall be brought to thee. iskrъnęę lemma: iskren 'sincere, fellow' form: f.pl.nom/acc.pron ei lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat privedǫtъ lemma: priveda 'lead in' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 44:16 privedǫtъ lemma: priveda 'lead in' form: 3pl.prs (pf) translation: They shall be brought with gladness and exultation: 44:16 gr.LXX: 3pl.fut.pass sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition veselъe lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.nom/acc radosti lemma: radost 'joy' form: f.sg.gen/dat/loc privedǫtъ lemma: priveda 'lead in' form: 3pl.prs (pf) alt.analysis: 3pl.aor (pf) translation: they shall be led into the kingʹs temple. Ending added by Severjanov. Cf. Pog./Bon., Elis.: vvedut+sę gr.LXX: 3pl.fut.pass sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition crkъvъ lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.acc crjǫ lemma: carii 'kingʹs' form: f.sg.acc 44:17 vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: Instead of thy fathers children are born to thee: 44:17 ocъ lemma: otec 'father' form: m.pl.gen tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron město lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc byšę lemma: bъda 'become' form: 3pl.aor snovi lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron postaviši lemma: postavja 'place, build' form: 2sg.prs (pf) translation: thou shalt make them princes over all the earth. ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom kъnęźę lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.acc po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition vъsei lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 44:18 pomęnǫtъ lemma: pomena 'remember' form: 3pl.prs (pf) translation: They shall make mention of thy name from generation to generation: 44:18 imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron vo lemma: v 'in' form: preposition vъsěkomъ lemma: vsěki 'every' form: Afsly rodě lemma: rod 'kin' form: m.sg.loc i lemma: i 'and' form: conjunction rodě lemma: rod 'kin' form: m.sg.loc sego lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc translation: therefore shall the nations give thanks to thee for ever, even for ever and ever. radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition ljudъe lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom ispovědętъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc věka lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |