previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 40:1 *k* lemma: 40 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 40:1 slva lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, a Psalm of David koncъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc psalmъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc dadovъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 40:2 blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom translation: Blessed is the man who thinks on the poor and needy: 40:2 razuměvaę lemma: razuměvam 'make wise' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom na lemma: na 'on, to, for' form: preposition ništa lemma: ništ 'poor' form: m.sg.gen/acc i lemma: i 'and' form: conjunction na lemma: na 'on, to, for' form: preposition uboga lemma: ubog 'poor' form: m.sg.gen/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: the Lord shall deliver him in an evil day. denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ljutъ lemma: ljut 'fierce' form: m.sg.nom/acc izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 40:3 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: May the Lord preserve him 40:3 sъxranitъ lemma: sъxranja 'protect' form: 3sg.prs (pf) Elis.: da soxranitъ i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and keep him alive, živitъ lemma: živiti 'feed' form: 3sg.prs gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and bless him on the earth, ublažitъ lemma: ublažiti 'praise, do a favor' form: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and not deliver him into the hands of his enemy. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle prědastъ lemma: predam 'give over, betray' form: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3sg.aor.opt ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) vъ lemma: v 'in' form: preposition rǫcě lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc vragomъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.dat Or nmod:poss of rǫcě ? ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 40:4 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: May the Lord help him upon the bed of his pain; 40:4 pomožetъ lemma: pomogna 'help' form: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat na lemma: na 'on, to, for' form: preposition odrě lemma: odъr '(wooden) bed' form: m.sg.loc bolězni lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.sg.gen/dat/loc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) vъse lemma: vse 'all' form: n.sg.nom/acc translation: thou hast made all his bed in his sickness. lože lemma: lože 'bed' form: n.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) obratilъ lemma: obratja 'turn' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom Kral.: všecko ležení jeho v nemoci jeho promění gr.LXX: 2sg.aor estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) Sic, Pog./Bon.: esi (probably Dem. too, but only -i is visible). vъ lemma: v 'in' form: preposition nedǫgъ lemma: nedъg 'illness' form: m.sg.nom/acc Elis.: vъ bolězni ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 40:5 azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: I said, 40:5 rěxъ lemma: reka 'say' form: 1sg.aor (pf) gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, have mercy upon me; pomilui lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: heal my soul; iscěli lemma: izcelja 'heal' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) dšǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for I have sinned against thee. sъgrěšixъ lemma: sъgreša 'sin' form: 1sg.aor (pf) tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 40:6 vraźi lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom translation: Mine enemies have spoken evil against me, (saying,) 40:6 moi lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron rěšę lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) zъlaě lemma: zъl 'evil, angry' form: n.pl.nom/acc.pron mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc kogda lemma: kogda 'when' form: interrogative translation: When shall he die, and his name perish? umъretъ lemma: umra 'die' form: 3sg.prs (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction pogybnetъ lemma: pogybnǫti 'perish' form: 3sg.prs (pf) imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 40:7 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And (if) he came to see me, 40:7 Klem.: A pakli vchodieše, gr.LXX: καὶ εἰ vъsxoždaše lemma: vъsxoditi 'ascend' form: 2/3sg.impf (ipf) Dem.: vъxoždaše, gr.LXX: 3sg.impf.mid vidětъ lemma: vidja 'see' form: supine sue lemma: sui 'vain' form: adverb alt.analysis: n.sg.nom/acc translation: his heart spoke vainly; glaše lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.impf srdce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) sobъra lemma: sъbera 'collect' form: 2/3sg.aor (pf) translation: he gathered iniquity to himself; gr.LXX: 3sg.aor bezakonenъe lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc sebě lemma: se 'self' form: refl.dat/loc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: he went forth isxoždaaše lemma: izxodja 'exit' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.impf.mid vonъ lemma: vъn 'outside' form: adverb i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and spoke (in like manner.) glaše lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.impf 40:8 vъkupě lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc translation: All my enemies whispered against me; 40:8 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc šъpъtaaxǫ lemma: šьpъtati 'whisper' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf vsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron vraźi lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom moi lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: against me they devised my hurt. mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc pomyšlěaxǫ lemma: pomyšljati 'consider, think about' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf.mid zъlaa lemma: zъl 'evil, angry' form: n.pl.nom/acc.pron mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 40:9 slovo lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc translation: They denounced a wicked word against me, (saying,) 40:9 zakonoprěstǫpъno lemma: zakonoprěstǫpьnъ 'law-breaking' form: n.sg.nom/acc vъzložišę lemma: vъzloža 'put on' form: 3pl.aor (pf) gr.LXX: 3pl.aor.mid na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc Eda lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: Now that he lies, shall he not rise up again? sъpęi lemma: spja 'sleep' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle priložitъ lemma: priloža 'lay' form: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3sg.fut vъskrъsnǫti lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect' form: infinitive (pf) 40:10 ibo lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: For even the man of my peace, in whom I trusted, who ate my bread, lifted up his heel against me. 40:10 člvkъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom mira lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.gen moego lemma: moi 'my' form: m.sg.gen.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nъže lemma: iže 'who' form: m.sg.acc upъvaxъ lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.aor (ipf) ědyi lemma: jam 'eat' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron xlěby lemma: xlěb 'bread' form: m.pl.acc/inst moę lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron vъzveličilъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom gr.LXX: 3sg.aor estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc kovъ lemma: kov 'device, intrigue' form: m.sg.nom/acc 40:11 ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: But thou, O Lord, have compassion upon me, 40:11 že lemma: že 'and, also' form: particle gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc pomilui lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and raise me up, vъskrěsi lemma: vъzkresja 'resurrect' form: 2sg.imp (pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I shall requite them. vъzdamъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 1sg.prs (pf) imъ lemma: i 'and' form: 1pl.dat 40:12 O lemma: o (2) 'about' form: preposition translation: By this I know that thou hast delighted in me, 40:12 semъ lemma: sii 'this' form: m.sg.loc poznaxъ lemma: poznaja 'know, understand' form: 1sg.aor (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle Sic, not in Dem. nor elsewhere. vъsxotě lemma: vъsxotěti 'want' form: 2/3sg.aor (pf) Elis.: vъsxotělъ mę esi, gr.LXX: 2sg.prf mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc Pog.: mi ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: because mine enemy shall not rejoice over me. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle vъzdraduetъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.nom moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron o lemma: o (2) 'about' form: preposition mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 40:13 mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc translation: But thou didst help me because of mine innocence, 40:13 že lemma: že 'and, also' form: particle za lemma: za 'for, about' form: preposition nezlobǫ lemma: nezloba 'innocence' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron priętъ lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf) gr.LXX: 2sg.aor.mid i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hast established me before thee for ever. utvrъdilъ lemma: utvъrdja 'harden, train' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom gr.LXX: 2sg.aor mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition tobǫjǫ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 40:14 blgnъ lemma: blagoslovja 'bless' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass translation: Blessed be the Lord God of Israel from everlasting, 40:14 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom iilvъ lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.sg.nom otъ lemma: ot 'from' form: preposition věka lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and to everlasting. do lemma: do 'until' form: preposition věka lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen bǫdetъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) translation: So be it, so be it. Thus in Dem./Pog./Bon., but Klem.: buď, buď, Elis.: budi, budi, gr.LXX: 3sg.aor.opt.mid bǫdetъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |