previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 38:1 *ǵź* lemma: 38 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Song of David, to Idithun. 38:1 vъ lemma: v 'in' form: preposition koncъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc iditumě lemma: Iditum 'Idithun' form: m.sg.loc alt.analysis: f.sg.dat/loc Thus in Pog., missing in Dem., Bon.: o iditumě pěsnъ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc dadova lemma: David 'David' form: f.sg.nom 38:2 rěxъ lemma: reka 'say' form: 1sg.aor (pf) translation: I said, 38:2 sъxranjǫ lemma: sъxranja 'protect' form: 1sg.prs (pf) translation: I will take heed to my ways, pǫti lemma: pǫt 'way' form: m.pl.acc moę lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron da lemma: da 'to' form: conjunction translation: that I sin not with my tongue: ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle sъgrěšajǫ lemma: sъgrešavam 'sin' form: 1sg.prs (ipf) ęzykomъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.inst moimъ lemma: moi 'my' form: m.sg.inst.pron položixъ lemma: položa 'place' form: 1sg.aor (pf) translation: I set a guard on my mouth, ustomъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.dat Ending by Severjanov, Dem.: ustomъ moimъ lemma: moi 'my' form: Anpdy xranilo lemma: xranilo 'bridle' form: n.sg.nom/acc Egda lemma: egda 'when' form: relative translation: while the sinner stood in my presence. vъstanetъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 3sg.prs (pf) Elis.: vnegda vostati, gr.LXX: ἐν τῷ + aor.inf συστῆναι grěšъnikъ lemma: grěšnik 'sinner' form: m.sg.nom na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc 38:3 Oněměxъ lemma: onemeja 'become mute' form: 1sg.aor (pf) translation: I was dumb, 38:3 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and humbled myself, sъměrixъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 1sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and kept silence from good words; umlъčaxъ lemma: umъlča 'make silent' form: 1sg.aor (pf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition blagъ lemma: blag 'good' form: A-pgn i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my grief was renewed. bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.sg.nom/acc moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron obnovi lemma: obnoviti 'renew' form: 1sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 38:4 sъgrě lemma: sъgrěti 'warm up' form: 1sg.aor translation: My heart grew hot within me, 38:4 sę lemma: se 'self' form: refl.acc srdce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and a fire would kindle in my meditation: vъ lemma: v 'in' form: preposition poučenii lemma: poučenie 'teaching, meditation' form: n.sg.loc moemъ lemma: moi 'my' form: n.sg.loc.pron ražežetъ lemma: raždešti 'engulf in flames' form: 3sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc ognъ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc glaxъ lemma: glagolati 'speak' form: 1sg.aor (ipf) translation: I spoke with my tongue, ęzykomъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.inst moimъ lemma: moi 'my' form: m.sg.inst.pron 38:5 sъkaži lemma: skaža 'tell' form: 2sg.imp (pf) translation: O Lord, make me to know mine end, and the number of my days, what it is; 38:5 mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc konъčinǫ lemma: konьčina 'end' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction čislo lemma: čislo 'count, number' form: n.sg.nom/acc dъnei lemma: den 'day' form: m.pl.gen moixъ lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron koe lemma: koi 'who' form: n.sg.nom/acc.pron alt.analysis: n.sg.nom estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) da lemma: da 'to' form: conjunction translation: that I may know what I lack. razumějǫ lemma: razumeja 'understand' form: 1sg.prs česo lemma: čto 'what' form: gen/acc lišǫ lemma: liša 'deprive' form: 1sg.prs sę lemma: se 'self' form: refl.acc azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom 38:6 se lemma: se (2) 'behold!' form: particle translation: Behold, you have measured my days by span, 38:6 Brenton: Behold, thou hast made my days old; pędъjǫ lemma: pędь 'span' form: f.sg.inst izměreny lemma: izměriti 'measure' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.sg.nom položilъ lemma: položa 'place' form: 2sg.prs (pf) alt.analysis: m.sg.nom esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) dni lemma: den 'day' form: m.pl.acc moę lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my existence is as nothing before thee: upostasъ lemma: upostas 'hypostasis, substance' form: f.sg.nom/acc moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ničъže lemma: ničьtože 'nothing' form: nom prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition tobojǫ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst Obače lemma: obače 'but, however' form: conjunction translation: nay, every man living is altogether vanity. vъsue lemma: vъsue 'in vain' form: adverb vъsěka lemma: vsěki 'every' form: f.sg.nom.pron Dem.: vъsěčъska sueta lemma: sueta 'vanity' form: f.sg.nom vъsěkъ lemma: vsěki 'every' form: m.sg.nom.pron člvkъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom živyi lemma: živ 'alive' form: m.sg.nom.pron 38:7 ide lemma: ide 'indeed, where' form: conjunction translation: Surely man walks in a shadow; 38:7 ubo lemma: ubo 'as, for' form: conjunction obrazomъ lemma: obraz 'picture' form: m.sg.inst xoditъ lemma: xodja 'walk' form: 3sg.prs (ipf) člvkъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom Obače lemma: obače 'but, however' form: conjunction translation: nay, he is disquieted in vain: vъsue lemma: vъsue 'in vain' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc mǫtitъ lemma: mǫtiti 'stir' form: 3sg.prs (ipf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc diěpsal lemma: diapsalma 'pause' form: noun sъkryvaetъ lemma: skrivam 'hide' form: 3sg.prs (ipf) translation: he lays up treasures, i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and knows not for whom he shall gather them. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle věstъ lemma: věděti 'know' form: 3sg.prs (ipf) komu lemma: koi 'who' form: dat sъbiraetъ lemma: sъbiram 'collect' form: 3sg.prs (ipf) 38:8 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And now what is my expectation? 38:8 nyně lemma: nyně 'now' form: adverb kъto lemma: kъto 'who' form: nom trъpěnъe lemma: tъrpenie 'patience, endurance' form: n.sg.nom/acc moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: is it not the Lord? gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my ground of hope is with thee. upostasъ lemma: upostas 'hypostasis, substance' form: f.sg.nom/acc moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron u lemma: u 'at' form: preposition tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 38:9 otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: Deliver me from all my transgressions: 38:9 vъsěxъ lemma: vse 'all' form: n.pl.gen.pron bezakonnei lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.pl.gen moixъ lemma: moi 'my' form: n.pl.gen.pron izbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc ponošenъe lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery' form: n.sg.nom/acc translation: thou hast made me a reproach to the foolish. bezumъnuemu lemma: bezumen 'foolish' form: m.sg.dat.pron alt.analysis: m.3sg.dat dalъ lemma: dam 'give' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 38:10 Oněměxъ lemma: onemeja 'become mute' form: 1sg.aor (ipf) translation: I was dumb, 38:10 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and opened not my mouth; ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle otvrěsъ lemma: otvrěsti 'open' form: 1sg.aor (pf) ustъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen moixъ lemma: moi 'my' form: n.pl.gen.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou art he that made me. ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom stvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) 38:11 otymi lemma: otnema 'take away' form: 2sg.imp (pf) translation: Remove thy scourges from me: 38:11 otъ lemma: ot 'from' form: preposition mne lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc alt.analysis: 1sg.dat rany lemma: rana 'wound' form: f.pl.nom/acc tvoę lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron Otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: I have fainted by reason of the strength of thine hand. krěposti lemma: krepost 'strength' form: f.sg.gen/dat/loc bo lemma: bo 'because' form: conjunction rǫky lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen tvoeę lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom iskonъčaxъ lemma: iskonьčati 'end, perish' form: 1sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 38:12 vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: Thou chastenest man with rebukes for iniquity, 38:12 obličeniixъ lemma: obličenie 'reproof' form: n.pl.loc o lemma: o (2) 'about' form: preposition bezakonenii lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.loc pokazalъ lemma: pokaža 'show' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) čvka lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou makest his life to consume away like a spiderʹs web; istailъ lemma: istaiti 'melt' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction paǫčinǫ lemma: pajažina 'web' form: f.sg.acc dšjǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Obače lemma: obače 'but, however' form: conjunction translation: nay, every man is disquieted in vain. vъsue lemma: vъsue 'in vain' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc vъsěkъ lemma: vsěki 'every' form: m.sg.nom.pron člvъkъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom diěpsal lemma: diapsalma 'pause' form: noun 38:13 Uslyši lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: O Lord, hearken to my prayer 38:13 molitvǫ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hear my supplication: molenъe lemma: molenie 'praying' form: n.sg.nom/acc moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron vъuši lemma: vъušiti 'listen' form: 2sg.imp (pf) slezъ lemma: sъlza 'tear' form: f.pl.gen translation: (attend to) my tears: be not silent, moixъ lemma: moi 'my' form: f.pl.gen.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle prěmlъči lemma: prěmlъčati 'pass in silence' form: 2sg.imp (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for I am a sojourner in the land, and a stranger, as all my fathers were. prěselъnikъ lemma: prěselьnik 'sojourner, displaced person' form: m.sg.nom esmъ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom Reconstructed by Sev. u lemma: u 'at' form: preposition tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction prišъlecъ lemma: prišъlec 'newcomer' form: m.sg.nom ěkože lemma: jakože 'as well as' form: relative i lemma: i 'and' form: conjunction vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron oci lemma: otec 'father' form: m.pl.nom/inst moi lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron 38:14 Oslabi lemma: oslabiti 'weaken, release' form: 2sg.imp (pf) translation: Spare me, that I may be refreshed, 38:14 mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat da lemma: da 'to' form: conjunction počijǫ lemma: počina 'lay to rest, die' form: 1sg.prs (pf) prěžde lemma: prežde 'previously, earlier' form: adv.comp translation: before I depart, daže lemma: daže 'even' form: particle ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle otidǫ lemma: otida 'leave, go away' form: 1sg.prs (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and be no more. kъtomu lemma: kъtomu 'any longer' form: adverb alt.analysis: n.sg.dat ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle bǫdǫ lemma: bъda 'become' form: 1sg.prs (pf) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |