previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 35:1 *ǵd* lemma: 35 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, by David the servant of the Lord. 35:1 vъ lemma: v 'in' form: preposition kocъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc raba lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim gně lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.gen/acc dada lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim 35:2 sętъ lemma: sętъ 'says' form: 2/3sg.aor (ipf) alt.analysis: 3sg.prs (ipf) translation: The transgressor, that he may sin, says within himself, 35:2 Dem.: reče zakonoprěstǫpъnikъ lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker' form: m.sg.nom da lemma: da 'to' form: conjunction sъgrěšajǫtъ lemma: sъgrešavam 'sin' form: 3pl.prs (ipf) The number probably triggered by the form of the main verb. Dem.: sъgrěšaetъ, LXX: prs.inf vъ lemma: v 'in' form: preposition sebě lemma: se 'self' form: refl.dat/loc něstъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: that there is no fear of God before his eyes. bo lemma: bo 'because' form: conjunction straxa lemma: strax 'fear' form: m.sg.gen bžiě lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.gen prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition očima lemma: oko 'eye' form: n.dl.dat/inst ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 35:3 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he has dealt craftily before him, to discover his iniquity and hate it. 35:3 The subject is not clear in LXX. Hebr. translation: For he flatters (Hifil.m3sg.prf) himself in his own eyes, when he finds out his iniquity, when he hates. volъsti lemma: ulьstiti 'deceive' form: 2/3sg.aor (pf) Elis.:oulьsti prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition nimъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst obrěsti lemma: obrěsti 'find' form: infinitive (pf) bezakonnie lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction vъznenaviděti lemma: vъznenavidja 'begin to hate' form: infinitive (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 35:4 gli lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.nom translation: The words of his mouth are transgression and deceit: 35:4 ustъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) bezakonnie lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction i lemma: i 'and' form: conjunction lestъ lemma: lъst 'deception' form: f.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: he is not inclined to understand how to do good. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle izvoli lemma: izvolja 'choose' form: 2/3sg.aor (pf) razuměti lemma: razumeja 'understand' form: infinitive da lemma: da 'to' form: conjunction ublažitъ lemma: ublažiti 'praise, do a favor' form: 3sg.prs (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 35:5 bezakonnie lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc translation: He devises iniquity on his bed; 35:5 svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron pomysli lemma: pomislja 'think' form: 2/3sg.aor (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition loži lemma: lože 'bed' form: n.sg.loc svooemъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.loc.pron sta lemma: stana 'become, stand up' form: 2/3sg.aor (pf) translation: he gives himself to every evil way; na lemma: na 'on, to, for' form: preposition vъsěkomъ lemma: vsěki 'every' form: m.sg.loc pǫti lemma: pǫt 'way' form: m.sg.gen/dat/loc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle blaźě lemma: blag 'good' form: m.sg.loc O lemma: o (2) 'about' form: preposition translation: and does not abhor evil. zъlobě lemma: zloba 'anger, evil' form: f.sg.dat/loc že lemma: že 'and, also' form: particle ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle negodova lemma: negodovati 'be discontent' form: 2/3sg.aor (ipf) alt.analysis: negation particle 35:6 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, thy mercy is in the heaven; 35:6 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nebsi lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy truth reaches to the clouds. istina lemma: istina 'truth' form: f.sg.nom tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron do lemma: do 'until' form: preposition oblakъ lemma: oblak 'cloud' form: m.pl.gen 35:7 pravъda lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom translation: Thy righteousness is as the mountains of God, 35:7 tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction gory lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc bžię lemma: božii 'Godʹs' form: f.pl.nom/acc sǫdъby lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.nom/acc translation: thy judgments are as a great deep: tvoę lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron bezdenie lemma: bezdъnie 'abyss' form: n.sg.nom/acc mъnogo lemma: mnog 'numerous' form: n.sg.nom/acc čky lemma: človek 'human' form: m.pl.acc/inst translation: O Lord, thou wilt preserve men and beasts. i lemma: i 'and' form: conjunction skoty lemma: skot 'cattle' form: m.pl.acc/inst speši lemma: spasja 'save' form: 2sg.prs (pf) gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 35:8 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: How hast thou multiplied thy mercy, O God! 35:8 umъnožilъ lemma: umnoža 'become many' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) milosti lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen/dat/loc svoeę lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc snvi lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat translation: so the children of men shall trust in the shelter of thy wings. že lemma: že 'and, also' form: particle čvstii lemma: človečeski 'of humans' form: m.pl.nom.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition krovъ lemma: krov 'cover' form: m.sg.nom/acc krilu lemma: krilo 'wing' form: n.dl.gen/loc tvoeju lemma: tvoi 'your' form: n.dl.gen/loc.pron nadějǫtъ lemma: nadeja 'hope' form: 3pl.prs (ipf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 35:9 Upijǫtъ lemma: upiti 'satisfy' form: 3pl.prs (pf) translation: They shall be fully satisfied with the fatness of thine house; 35:9 sę lemma: se 'self' form: refl.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition obiliě lemma: obilie 'wealth, abundance' form: n.sg.gen domu lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc tvoego lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou shalt cause them to drink of the full stream of thy delights. potokomъ lemma: potok 'stream, brook' form: m.sg.inst pištę lemma: pišta 'food' form: f.sg.gen tvoeę lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron napoiši lemma: napoja 'give drink' form: 2sg.prs (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 35:10 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For with thee is the fountain of life: 35:10 u lemma: u 'at' form: preposition tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) istočъnikъ lemma: iztočnik 'source' form: m.sg.nom/acc života lemma: život 'life' form: m.sg.gen vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: in thy light we shall see light. světě lemma: svět 'world, light' form: m.sg.loc tvoemъ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.loc uzъrimъ lemma: uzrěti 'see' form: 3sg.prs (pf) světъ lemma: svět 'world, light' form: m.sg.nom/acc 35:11 probavi lemma: probaviti 'stretch' form: 2sg.imp (pf) translation: Extend thy mercy to them that know thee; 35:11 milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron vědǫštiimъ lemma: věděti 'know' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy righteousness to the upright in heart. pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron pravyimъ lemma: prav 'right, just' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat srъdъcemъ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst 35:12 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let not the foot of pride come against me, 35:12 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle pridetъ lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf) mъně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc noga lemma: noga 'leg' form: f.sg.nom grъdyę lemma: grъdyni 'pride' form: f.sg.gen Dem.: grъdynǫ i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let not the hand of sinners move me. rǫka lemma: rъka 'hand' form: f.sg.nom grěšъniča lemma: grěšьničь 'of a sinner' form: f.sg.nom da lemma: da 'to' form: conjunction ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc 35:13 tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: There have all the workers of iniquity fallen: 35:13 padǫtъ lemma: pasti 'fall' form: 3pl.prs (pf) Dem.: padǫ, Elis.:padoša, gr.LXX: 3pl.aor vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom tvoręštei lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron bezakonenie lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc vyrinoveni lemma: vyrinǫti 'cast out' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.pl.nom translation: they are cast out, byšę lemma: bъda 'become' form: Vaia3p i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shall not be able to stand. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle mogǫtъ lemma: moga 'can' form: 3pl.prs (ipf) gr.LXX: 3pl.prs.subj stati lemma: stana 'become, stand up' form: infinitive (pf) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |