previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 34:1 *ǵg* lemma: 34 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 34:1 slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom psal lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of David davъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc sǫdi lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp translation: Judge thou, O Lord, them that injure me, gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc obidęštiimъ lemma: obidja 'insult' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc vъzbrani lemma: vъzbranja 'prevent' form: 2sg.imp (pf) translation: fight against them that fight against me. borjǫštiimъ lemma: borja 'struggle' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd sę lemma: se 'self' form: refl.acc so lemma: s 'with' form: preposition mъnojǫ lemma: az 'I' form: 1sg.inst 34:2 priimi lemma: priema 'accept, receive' form: 2sg.imp (pf) translation: Take hold of shield and buckler, 34:2 orǫžie lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction štitъ lemma: štit 'shield' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and arise for my help. vъstani lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 2sg.imp (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition pomoštъ lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 34:3 isuni lemma: isunǫti 'draw (a sword)' form: 2sg.imp (pf) translation: Bring forth a sword, 34:3 orǫžie lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and stop the way against them that persecute me zavъri lemma: zavrěti 'close' form: 2sg.imp (pf) prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition gonęštiimъ lemma: gonja 'chase' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Amsiy:Pp3msi mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc rъci lemma: reka 'say' form: 2sg.imp (pf) translation: say to my soul, dši lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc moei lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron spenie lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc translation: I am thy salvation. tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron esmъ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom 34:4 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them that seek my soul be ashamed and confounded: 34:4 postydętъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction posramlějǫtъ lemma: posramljati 'put in shame' form: 3pl.prs (ipf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc iskǫštii lemma: iskam 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron dšę lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen moeę lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let them that devise evils against me be turned back and put to shame. vъzvratętъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъspętъ lemma: vъspętь 'backwards' form: adverb i lemma: i 'and' form: conjunction postydętъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc myslęštii lemma: mislja 'think' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron mъně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc zъlaa lemma: zъl 'evil, angry' form: n.pl.nom/acc.pron 34:5 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them be as dust before the wind, 34:5 bǫdǫtъ lemma: bъda 'become' form: 3pl.prs (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction praxъ lemma: prax 'dust' form: m.sg.nom/acc prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition licemъ lemma: lice 'face' form: n.sg.inst větra lemma: větъr 'wind' form: m.sg.gen i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and an angel of the Lord afflicting them. aęǵlъ lemma: angel 'angel' form: m.sg.nom gnъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom sъtǫžaę lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 34:6 bǫdi lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp translation: Let their way be dark and slippery, 34:6 pǫtъ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) tъma lemma: tъma 'darkness' form: f.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction plъzokъ lemma: plьzъkъ 'slippery' form: m.sg.nom/acc --- lemma: - '(no lemma)' form: residual i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and an angel of the Lord persecuting them. aęǵlъ lemma: angel 'angel' form: m.sg.nom gnъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom poganěę lemma: poganjati 'pursue, persecute' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 34:7 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For without cause they have hid for me their destructive snare: 34:7 ašutъ lemma: ašutь 'in vain' form: adverb sъkryšę lemma: skrija 'hide' form: 3pl.aor (pf) mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc pagubǫ lemma: paguba 'destruction' form: f.sg.acc sěti lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.gen/dat/loc svoeę lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron vъsue lemma: vъsue 'in vain' form: adverb translation: without a cause they have reproached my soul. ponosišę lemma: ponositi 'reproach' form: 3pl.aor (pf) dši lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc moei lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron 34:8 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let a snare which they know not come upon them; 34:8 pridetъ lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf) emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat sětъ lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.nom/acc eęže lemma: iže 'who' form: f.sg.gen ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle sъvěstъ lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize' form: 3sg.prs (ipf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the gin which they hid take them; lestъ lemma: lъst 'deception' form: f.sg.nom/acc jǫže lemma: iže 'who' form: f.sg.acc sъkry lemma: skrija 'hide' form: 2/3sg.aor (pf) obъmetъ lemma: obema 'grasp, include' form: 3sg.prs (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let them fall into the very same snare. vъ lemma: v 'in' form: preposition sětъ lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.nom/acc da lemma: da 'to' form: conjunction vъpadetъ lemma: vъpadnǫti 'fall down (into sin)' form: 3sg.prs (pf) Dem.: vъpadetъ sę vъ inǫ vъ lemma: v 'in' form: preposition njǫ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short) 34:9 dša lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom translation: But my soul shall exult in the Lord: 34:9 že lemma: že 'and, also' form: particle moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron vъzdraduetъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc nasladitъ lemma: nasladja 'enjoy' form: 3sg.prs (pf) translation: it shall delight in his salvation. sę lemma: se 'self' form: refl.acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition sъpaseni lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.loc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 34:10 vъsę lemma: vse 'all' form: f.pl.nom/acc.pron translation: All my bones shall say, 34:10 kosti lemma: kost 'bone' form: f.pl.nom/acc moę lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron rekǫtъ lemma: reka 'say' form: 3pl.prs (pf) gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, who is like to thee? gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc kъto lemma: kъto 'who' form: nom podobenъ lemma: podoben 'appropriate, similar' form: m.sg.nom tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc izbavlěę lemma: izbavja 'free, let off' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: delivering the poor out of the hand of them that are stronger than he, ništa lemma: ništ 'poor' form: m.sg.gen/acc izd lemma: iz 'from' form: preposition rǫky lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen kprěpъšiixъ lemma: krepъk 'strong' form: pl.gen/loc.comp.pron ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: yea, the poor and needy one from them that spoil him. ništa lemma: ništ 'poor' form: m.sg.gen/acc ellipsis i lemma: i 'and' form: conjunction uboga lemma: ubog 'poor' form: m.sg.gen/acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition rasxyštajǫštiixъ lemma: rasxyštati 'rob' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 34:11 vъstavъše lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.pl.nom translation: Unjust witnesses having arose, 34:11 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc sъvědětele lemma: sъvědětel 'witness' form: m.pl.nom nepravedъnii lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous' form: m.pl.nom.pron ixъže lemma: iže 'who' form: pl.gen translation: (and) asked me of things I knew not. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle sъvěděaxъ lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize' form: 1sg.impf (ipf) Corrections by the scribe. gr.LXX: 1sg/3pl.impf vъpraašaxǫ lemma: vъprašati 'ask' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc 34:12 vъzdaaxǫ lemma: vъzdavam 'duly give' form: 3pl.aor/impf (ipf) translation: They rewarded me evil for good, and bereavement to my soul. 34:12 gr.LXX: 3pl.impf mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat zъlaa lemma: zъl 'evil, angry' form: n.pl.nom/acc.pron vъz lemma: vъz 'over' form: preposition dobraa lemma: dobъr 'good' form: n.pl.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction beštędie lemma: beštędie 'childlessness, bereavement' form: n.sg.nom/acc dši lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc moei lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron 34:13 azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: But I, when they troubled me, put on sackcloth, 34:13 že lemma: že 'and, also' form: particle vъnegda lemma: vъnegda 'when' form: relative oni lemma: on 'he' form: m.3pl.nom alt.analysis: m.pl.nom ogavie lemma: ogavie 'molestation' form: n.sg.nom/acc Elis.:stužaxu tvorěaxǫ lemma: tvorja 'do, create' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat Oblačaaxǫ lemma: oblačati 'put on clothes' form: 3pl.aor/impf (ipf) Sic, Dem.: oblačaxъ, Elis.:oblačax gr.LXX: 1sg.impf sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition vrětište lemma: vrětište 'sackcloth' form: n.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and humbled my soul with fasting: sъměrěaxъ lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 1pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 1sg.impf postomъ lemma: post 'fasting' form: m.sg.inst dšǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my prayer shall return to my own bosom. molitva lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.nom moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition nědra lemma: nědra 'bosom' form: n.pl.nom/acc moě lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron vъzvratitъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3sg.prs (pf) Ending added by scribe. sę lemma: se 'self' form: refl.acc 34:14 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: I behaved agreeably towards them as if it had been our neighbour or brother: 34:14 iskrъnjǫmu lemma: iskren 'sincere, fellow' form: m.sg.dat.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction bratu lemma: brat 'brother' form: m.sg.dat našemu lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron tako lemma: taka 'thus' form: relative ugaždaaxъ lemma: ugaždam 'be pleasing, acceptable' form: 1sg.impf (ipf) gr.LXX: 1sg/3pl.impf ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: I humbled myself as one mourning and sad of countenance. plača lemma: plača 'cry, weep' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom Dem./Pog./Elis.:plačę i lemma: i 'and' form: conjunction sětuę lemma: sětovati 'mourn' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom tako lemma: taka 'thus' form: relative sъměrěaxъ lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 1sg.impf (ipf) gr.LXX: 1sg.impf sę lemma: se 'self' form: refl.acc 34:15 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: Yet they rejoiced against me, 34:15 o lemma: o (2) 'about' form: preposition mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc vъzveselišę lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc sę lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and plagues were plentifully brought against me, sobъrašę lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc sъbъrašę lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc rany lemma: rana 'wound' form: f.pl.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I knew it not: ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle čjuxъ lemma: čuja 'hear' form: 1sg.aor (ipf) razdělišę lemma: razdelja 'separate, distribute' form: 3pl.aor (pf) translation: they were scattered, sę lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: but repented not. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle umilišę lemma: umilja 'have mercy' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 34:16 mǫčišę lemma: mъča 'torture' form: 3pl.aor (ipf) translation: They tempted me, 34:16 mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc podrěžašę lemma: podražavam 'imitate, mock' form: 3pl.aor (ipf) translation: they sneered at me most contemptuously, mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc podrěžaniimъ lemma: podražanie 'imitation, mockery' form: n.sg.inst Dem.: podrěžaniemъ skrъžъtašę lemma: skrъžьtati 'screech, gnash' form: 3pl.aor (pf) translation: they gnashed their teeth upon me. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc zǫby lemma: zъb 'tooth' form: m.pl.acc/inst svoimi lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.inst.pron 34:17 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, when wilt thou look upon me? 34:17 kogda lemma: kogda 'when' form: interrogative uzъriši lemma: uzrěti 'see' form: 2sg.prs (pf) Ustroi lemma: ustroja 'construct, prepare' form: 2sg.imp (pf) translation: Deliver my soul from their mischief, dšǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition zъloby lemma: zloba 'anger, evil' form: f.sg.gen ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: mine only-begotten one from the lions. levъ lemma: lъv 'lion' form: m.pl.gen inočędǫjǫ lemma: inočędъ 'alone, single-born' form: f.sg.acc.pron ellipsis mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 34:18 ispověmъ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) translation: I will give thanks to thee even in a great congregation: 34:18 sę lemma: se 'self' form: refl.acc tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc vъ lemma: v 'in' form: preposition crkъve lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.gen Dem.: crъkvi mnoźě lemma: mnog 'numerous' form: f.sg.dat vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: in an abundant people I will praise thee. ljudexъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.loc tęžъcěxъ lemma: težъk 'heavy' form: m.pl.loc vъsxvaljǫ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 1sg.prs (pf) tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 34:19 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let not them that are mine enemies without a cause rejoice against me; 34:19 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle poradujǫtъ lemma: poradovati 'rejoice a bit' form: 3pl.prs (pf) mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat sę lemma: se 'self' form: refl.acc vražъdujǫštii lemma: vražьdovati 'be hostile' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron Adjectival ending na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc bes lemma: bez 'without' form: preposition pravъdy lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.gen nenavidęštii lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: who hate me for nothing, and wink with their eyes. mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc ašutъ lemma: ašutь 'in vain' form: adverb i lemma: i 'and' form: conjunction pomiźějǫšte lemma: pomizati 'wink' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom očima lemma: oko 'eye' form: n.dl.dat/inst Correction by scribe. 34:20 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For to me they spoke peaceably, 34:20 mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc ubo lemma: ubo 'as, for' form: conjunction mirъno lemma: mirno 'peacefully' form: adverb glaaxo lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf i lemma: i 'and' form: conjunction translation: but imagined deceits in their anger. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition gněvъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc lъsti lemma: lъst 'deception' form: f.pl.nom/acc pomyšlaaxǫ lemma: pomyšljati 'consider, think about' form: 3pl.aor/impf (ipf) Ending written beneath the line by the scribe. gr.LXX: 3pl.impf.mid 34:21 raširišę lemma: razširja 'expand' form: 3pl.aor (pf) translation: And they opened wide their mouth upon me; 34:21 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc usta lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc svoě lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.nom/acc.pron rěšę lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) translation: they said: blago lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc translation: Aha, aha, our eyes have seen it. že lemma: že 'and, also' form: particle blago lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc že lemma: že 'and, also' form: particle viděste lemma: vidja 'see' form: Vmia3d oči lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc naši lemma: naš 'our' form: n.dl.nom/acc.pron 34:22 vidělъ lemma: vidja 'see' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou hast seen it, O Lord: 34:22 esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: keep not silence: prěmlъči lemma: prěmlъčati 'pass in silence' form: 2sg.imp (pf) gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, withdraw not thyself from me. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle otъstǫpi lemma: otstъpja 'step away' form: 2sg.imp (pf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc 34:23 vъstani lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 2sg.imp (pf) translation: Awake, O Lord, 34:23 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and attend to my judgment, even to my cause, my God and my Lord. vonъmi lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2sg.imp (pf) sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom Dem.: g-i moi b-e moi moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron i lemma: i 'and' form: conjunction gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition pъrjǫ lemma: pьrja 'dispute, objection' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 34:24 sǫdi lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp translation: Judge me, O Lord, according to thy righteousness, O Lord my God; 34:24 mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition pravъdě lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.dat/loc tvoei lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let them not rejoice against me. da lemma: da 'to' form: conjunction ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle poradujǫtъ lemma: poradovati 'rejoice a bit' form: 3pl.prs (pf) mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat sę lemma: se 'self' form: refl.acc 34:25 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them not say in their hearts, 34:25 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle rekǫtъ lemma: reka 'say' form: 3pl.prs (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition srъdъcixъ lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.loc svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron blago lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc translation: Aha, aha, it is pleasing to our soul: že lemma: že 'and, also' form: particle blago lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc že lemma: že 'and, also' form: particle dši lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc našei lemma: naš 'our' form: f.sg.dat.pron ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither let them say, rekǫtъ lemma: reka 'say' form: 3pl.prs (pf) požrěxomo lemma: požrěti (2) 'devour' form: 1pl.aor (pf) translation: We have devoured him. i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 34:26 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them be confounded and ashamed together that rejoice at my afflictions: 34:26 postydętъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction posramlějǫtъ lemma: posramljati 'put in shame' form: 3pl.prs (ipf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъkupě lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc radujǫštei lemma: radvam 'be happy' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron sę lemma: se 'self' form: refl.acc zъlomъ lemma: zlo 'evil' form: n.pl.dat moimъ lemma: moi 'my' form: Anpdy da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let them be clothed with shame and confusion that speak great swelling words against me. oblěgǫtъ lemma: obleka 'put on clothes' form: 3pl.prs (pf) Sic, Dem.: oblěkǫtъ sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition studъ lemma: stud (2) 'shame' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction vъ lemma: v 'in' form: preposition sramъ lemma: sram 'shame' form: m.sg.nom/acc velъrěčjujǫštei lemma: velerěčevati 'boast' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc 34:27 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them that rejoice in my righteousness exult and be glad: 34:27 vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction vъzveselętъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc xotęštei lemma: xotěti 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron pravъdě lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.dat/loc moei lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and (let) them say continually, gljǫtъ lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.prs (ipf) voinǫ lemma: vynǫ 'always' form: adverb alt.analysis: f.sg.acc.pron translation: The Lord be magnified, who desire the peace of his servant. da lemma: da 'to' form: conjunction vъzveličitъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great' form: 3sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom xotęštii lemma: xotěti 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron Adjectival ending? miru lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.dat alt.analysis: m.sg.gen/loc rabi lemma: rab 'servant, slave' form: m.pl.nom Written by another hand, pl.nom form possibly based on xotęštii. Dem./Pog./Bon.: rabu ego ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 34:28 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And my tongue shall meditate on thy righteousness, and on thy praise all the day. 34:28 ęzkъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron poučitъ lemma: pouča 'teach' form: 3sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc pravъdě lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.dat/loc tvoei lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron vъsъ lemma: vse 'all' form: m.sg.nom/acc.pron denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition xvalǫ lemma: xvala 'praise' form: f.sg.acc tvǫjǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |