Psalm 23
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers

23 *iv* lemma: 23
form: alphabetic number

translation: A Psalm for David on the first (day) of the week.

23:0

dvъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

pslomъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

prъvǫ lemma: pъrvi 'first'
form: f.sg.acc.pron

sǫbotě lemma: sъbota 'Saturday'
form: f.sg.dat/loc


23:1 gně lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.nom

translation: The earth is the Lordʹs and the fullness thereof; the world, and all that dwell in it.

23:1

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

zemъě lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

isplъnenъe lemma: isplъnenie 'fullness'
form: n.sg.nom/acc

lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

vъselena lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъsii lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

živǫštei lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nei lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat


23:2 ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: He has founded it upon the seas,

23:2
Cyr. т in original, Dem.:

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

morixъ lemma: more 'sea'
form: n.pl.loc

osnovalъ lemma: osnova (2) 'found'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Dem.: estъ

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and prepared it upon the rivers.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

rěkaxъ lemma: rěka 'river'
form: f.pl.loc

ugotovalъ lemma: ugotovati 'prepare'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)


23:3 kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who shall go up to the mountain of the Lord,

23:3

vъzidetъ lemma: vъziti 'ascend'
form: 3sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

gorǫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

gnjǫ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.acc

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: and who shall stand in his holy place?

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

stanetъ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

městě lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

svtěmъ lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.loc.pron

Cyr. т

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


23:4 nepovinenъ lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: m.sg.nom
alt.analysis: negation particle

translation: He that is innocent in his hands and pure in his heart;

23:4

rǫkama lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.dat/inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

čъstъ lemma: čist 'clean, pure'
form: m.sg.nom

srъdъcemъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

translation: who has not lifted up his soul to vanity,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

priętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

nasue lemma: nasue 'in vain'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

dšę lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

svoeę lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: nor sworn deceitfully to his neighbour.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

klętъ lemma: kъlna 'curse'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lestъjǫ lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.inst

iskrъnjumu lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: m.sg.dat.pron

svoemu lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron


23:5 lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

translation: He shall receive a blessing from the Lord,

23:5

priimetъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3sg.prs (pf)

blagoslovestvenъe lemma: blagoslovestvenie 'blessing'
form: n.sg.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mercy from God his Saviour.

milostynǫ lemma: milostinja 'alms'
form: f.sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

Reconstructed by Sev.

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

spa lemma: sъpas 'savior, salvation'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron


23:6 lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

translation: This is the generation of them that seek him, that seek the face of the God of Jacob.

23:6

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

iskošteiimъ lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat.pron

Dem.: iskǫšteixъ

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

iskǫšteixъ lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

iěkovlě lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.gen/acc


23:7 vъzъměte lemma: vzema 'take'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Lift up your gates, ye princes,

23:7
gr.LXX: 2pl.aor.imp

vrata lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

kъnęźi lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom/inst

vaši lemma: vaš 'your'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be ye lifted up, ye everlasting doors;

vъzъměte lemma: vzema 'take'
form: 2pl.imp (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vrata lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

věčъnaě lemma: večen 'eternal'
form: n.pl.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the king of glory shall come in.

vъnidetъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

slavě lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc


23:8 kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who is this king of Glory?

23:8

lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

slavě lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord strong and mighty,

krěpokъ lemma: krepъk 'strong'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

silenъ lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord mighty in battle.

silenъ lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

brani lemma: bran 'battle'
form: f.sg.gen/dat/loc


23:9 vozъměte lemma: vzema 'take'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Lift up your gates, ye princes;

23:9

vrata lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

kъnęźi lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom/inst

vaši lemma: vaš 'your'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be ye lift up, ye everlasting doors;

vozъměte lemma: vzema 'take'
form: 2pl.imp (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vrata lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

věčъnaě lemma: večen 'eternal'
form: n.pl.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the king of glory shall come in.

vъnidetъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

cěsrъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

slavě lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc


23:10 kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who is this king of glory?

23:10

se lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

cěsarъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

slavě lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord of hosts,

silamъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.dat

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he is this king of glory.

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

slavě lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata