previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 23 *iv* lemma: 23 form: alphabetic number translation: A Psalm for David on the first (day) of the week. 23:0 dvъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc pslomъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition prъvǫ lemma: pъrvi 'first' form: f.sg.acc.pron sǫbotě lemma: sъbota 'Saturday' form: f.sg.dat/loc 23:1 gně lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.nom translation: The earth is the Lordʹs and the fullness thereof; the world, and all that dwell in it. 23:1 estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) zemъě lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction isplъnenъe lemma: isplъnenie 'fullness' form: n.sg.nom/acc eę lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) vъselena lemma: vselena 'universe' form: f.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction vъsii lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron živǫštei lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nei lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat 23:2 ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: He has founded it upon the seas, 23:2 Cyr. т in original, Dem.: tъ na lemma: na 'on, to, for' form: preposition morixъ lemma: more 'sea' form: n.pl.loc osnovalъ lemma: osnova (2) 'found' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom jǫ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short) esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) Dem.: estъ i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and prepared it upon the rivers. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition rěkaxъ lemma: rěka 'river' form: f.pl.loc ugotovalъ lemma: ugotovati 'prepare' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom jǫ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short) estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 23:3 kъto lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who shall go up to the mountain of the Lord, 23:3 vъzidetъ lemma: vъziti 'ascend' form: 3sg.prs (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition gorǫ lemma: gora 'forest' form: f.sg.acc gnjǫ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.acc li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: and who shall stand in his holy place? kъto lemma: kъto 'who' form: nom stanetъ lemma: stana 'become, stand up' form: 3sg.prs (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition městě lemma: město 'place' form: n.sg.loc svtěmъ lemma: svęt 'saint' form: n.sg.loc.pron Cyr. т ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 23:4 nepovinenъ lemma: nepovinьnъ 'innocent' form: m.sg.nom alt.analysis: negation particle translation: He that is innocent in his hands and pure in his heart; 23:4 rǫkama lemma: rъka 'hand' form: f.dl.dat/inst i lemma: i 'and' form: conjunction čъstъ lemma: čist 'clean, pure' form: m.sg.nom srъdъcemъ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst iže lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc translation: who has not lifted up his soul to vanity, ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle priętъ lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf) nasue lemma: nasue 'in vain' form: adverb alt.analysis: n.sg.nom/acc dšę lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen svoeę lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: nor sworn deceitfully to his neighbour. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle klętъ lemma: kъlna 'curse' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc lestъjǫ lemma: lъst 'deception' form: f.sg.inst iskrъnjumu lemma: iskren 'sincere, fellow' form: m.sg.dat.pron svoemu lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron 23:5 sъ lemma: sii 'this' form: m.sg.nom translation: He shall receive a blessing from the Lord, 23:5 priimetъ lemma: priema 'accept, receive' form: 3sg.prs (pf) blagoslovestvenъe lemma: blagoslovestvenie 'blessing' form: n.sg.nom/acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and mercy from God his Saviour. milostynǫ lemma: milostinja 'alms' form: f.sg.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition Reconstructed by Sev. ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim spa lemma: sъpas 'savior, salvation' form: m.sg.gen/acc.anim svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron 23:6 sъ lemma: sii 'this' form: m.sg.nom translation: This is the generation of them that seek him, that seek the face of the God of Jacob. 23:6 rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc iskošteiimъ lemma: iskam 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.dat.pron Dem.: iskǫšteixъ gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim iskǫšteixъ lemma: iskam 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron lica lemma: lice 'face' form: n.sg.gen ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim iěkovlě lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.gen/acc 23:7 vъzъměte lemma: vzema 'take' form: 2pl.imp (pf) translation: Lift up your gates, ye princes, 23:7 gr.LXX: 2pl.aor.imp vrata lemma: vrata 'door' form: n.pl.nom/acc kъnęźi lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.nom/inst vaši lemma: vaš 'your' form: m.pl.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and be ye lifted up, ye everlasting doors; vъzъměte lemma: vzema 'take' form: 2pl.imp (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vrata lemma: vrata 'door' form: n.pl.nom/acc věčъnaě lemma: večen 'eternal' form: n.pl.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the king of glory shall come in. vъnidetъ lemma: vъniti 'enter' form: 3sg.prs (pf) crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom slavě lemma: slava 'glory' form: f.sg.dat/loc 23:8 kъto lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who is this king of Glory? 23:8 sъ lemma: sii 'this' form: m.sg.nom estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom slavě lemma: slava 'glory' form: f.sg.dat/loc gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord strong and mighty, krěpokъ lemma: krepъk 'strong' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction silenъ lemma: silen 'strong' form: m.sg.nom gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord mighty in battle. silenъ lemma: silen 'strong' form: m.sg.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition brani lemma: bran 'battle' form: f.sg.gen/dat/loc 23:9 vozъměte lemma: vzema 'take' form: 2pl.imp (pf) translation: Lift up your gates, ye princes; 23:9 vrata lemma: vrata 'door' form: n.pl.nom/acc kъnęźi lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.nom/inst vaši lemma: vaš 'your' form: m.pl.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and be ye lift up, ye everlasting doors; vozъměte lemma: vzema 'take' form: 2pl.imp (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vrata lemma: vrata 'door' form: n.pl.nom/acc věčъnaě lemma: večen 'eternal' form: n.pl.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the king of glory shall come in. vъnidetъ lemma: vъniti 'enter' form: 3sg.prs (pf) cěsrъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom slavě lemma: slava 'glory' form: f.sg.dat/loc 23:10 kъto lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who is this king of glory? 23:10 se lemma: sii 'this' form: m.sg.nom estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) cěsarъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom slavě lemma: slava 'glory' form: f.sg.dat/loc gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord of hosts, silamъ lemma: sila 'power' form: f.pl.dat tъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom translation: he is this king of glory. estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom slavě lemma: slava 'glory' form: f.sg.dat/loc | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |