Psalm 20
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers

20:1 *i* lemma: 20
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David.

20:1

lemma: v 'in'
form: preposition

konecъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

psalomъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

davъ lemma: dam 'give'
form: m.sg.nom/acc


20:2 gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, the king shall rejoice in thy strength;

20:2

silojǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

vъzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

Dem.: sr-ce

(...) lemma: ...
form: residual

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in thy salvation he shall greatly exult.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

spni lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.loc

tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

vъzdraduemъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

Dem.: vъzdraduetъ

lemma: se 'self'
form: refl.acc

źělo lemma: zělo 'very'
form: adverb


20:3 želanъe lemma: želanie 'wish'
form: n.sg.nom/acc

translation: Thou hast granted him the desire of his soul,

20:3

srъdъca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

Dem.: ego

dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast not withheld from him the request of his lips.

xotěnъě lemma: xotěnie 'lust'
form: n.pl.nom/acc

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

něsi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lišilъ lemma: liša 'deprive'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

SNSP: a biaspectual verb, gr.LXX: 2sg.aor


20:4 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast prevented him with blessings of goodness:

20:4

varilъ lemma: variti 'get ahead, precede'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

SNSP/SJS: pf.

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

blgoslovnymimi lemma: blagoslovestvenie 'blessing'
form: n.pl.inst.pron
alt.analysis: n.pl.inst

Dem.: blagoslovleniemь blagosti, Pog./Bon.: bls-veniemъ

blgstъnymъ lemma: blagostьnъ 'gracious'
form: n.sg.inst.pron

položilъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou has set upon his head a crown of precious stone.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

glavě lemma: glava 'head'
form: f.sg.dat/loc

Kral.: na hlavu

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

věnъcъ lemma: venec 'wreath'
form: m.sg.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

kameni lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.dat

dragaego lemma: drag 'dear, expensive'
form: m.sg.gen.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)


20:5 života lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

translation: He asked life of thee,

20:5

prosi lemma: prosja 'beg, ask'
form: 2/3sg.aor

u lemma: u 'at'
form: preposition

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou gavest him length of days for ever and ever.

dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

dlъgotǫ lemma: dъlgota 'length'
form: f.sg.acc

dъny lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat


20:6 velъě lemma: velii 'great'
form: f.sg.nom

translation: His glory is great in thy salvation:

20:6

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

spъemъ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.inst

gr.LXX: ἐν τῷ σωτηρίῳ

tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

Dem.: tvoimь

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

translation: thou wilt crown him with glory and majesty.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

velъlěpotǫ lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.acc

vъzložišę lemma: vъzloža 'put on'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

Dem.: vъzložiši

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)


20:7 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou wilt give him a blessing for ever and ever:

20:7

dasi lemma: dam 'give'
form: 2sg.prs (pf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

blgslnъe lemma: blagoslovenie 'blessing'
form: n.sg.nom/acc

Elis.:blgs-venie

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

vъzveseliši lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 2sg.prs (pf)

translation: thou wilt gladden him with joy with thy countenance.

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

radostъjǫ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.inst

lemma: s 'with'
form: preposition

licemъ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron


20:8 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the king trusts in the Lord,

20:8

csrъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

upъvaetъ lemma: upъvati 'hope'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (ipf)

Ending reconstructed by Sev., Dem./Pog./Bon.: upъvaetъ, gr.LXX: 3sg.prs

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and through the mercy of the Highest he shall not be moved.

milostъjǫ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.inst

vyšъněgo lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

podvižitъtъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc


20:9 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let thy hand be found by all thine enemies:

20:9

obręštetъ lemma: obrěsti 'find'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

rǫka lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

vъsěmъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.dat.pron

vragomъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.dat.pron

desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

translation: let thy right hand find all that hate thee.

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

obręštetъ lemma: obrěsti 'find'
form: 3sg.prs (pf)

vъsę lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

nenavidęštęę lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)


20:10 položiši lemma: položa 'place'
form: 2sg.prs (pf)

translation: Thou shalt make them as a fiery oven at the time of thy presence:

20:10

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

peštъ lemma: pešt 'furnace'
form: f.sg.nom/acc

ognъnǫ lemma: ognen 'fiery'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

vrěmę lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord shall trouble them in his anger,

gněvomъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

sъmętetъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3sg.prs (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fire shall devour them.

poěstъ lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 3sg.prs (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc


20:11 plodъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thou shalt destroy their fruit from the earth,

20:11

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlę lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

pogubiši lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 2sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their seed from among the sons of men.

sěmę lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

snъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

člčъ lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.gen


20:12 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For they intended evils against thee;

20:12

uklonišę lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

zъlaě lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

pomyslišę lemma: pomislja 'think'
form: n.pl.nom/acc

translation: they imagined a device which they shall by no means be able to perform.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sъvěty lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.pl.acc/inst

ixъže lemma: iže 'who'
form: m.pl.gen

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъzmogǫ lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 3pl.aor (root, pf)

sъstaviti lemma: sъstavja 'rebuild'
form: infinitive (pf)


20:13 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou shalt make them turn their back in thy latter end,

20:13

položiši lemma: položa 'place'
form: 2sg.prs (pf)

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Dem.: ę

xribetъ lemma: xrьbьtъ 'back'
form: m.sg.nom/acc

Pog./Bon.: plešta

lemma: v 'in'
form: preposition

izbytъcěxъ lemma: izbytъkъ 'leftover'
form: m.pl.loc

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

ugotovaeši lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2sg.prs

translation: thou wilt prepare their face.

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


20:14 vъznesi lemma: vъznesa 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Be thou exalted, O Lord, in thy strength:

20:14

lemma: se 'self'
form: refl.acc

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

silojǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

poemъ lemma: peja 'sing'
form: 1pl.prs

translation: we will sing and praise thy mighty acts.

gr.LXX: 1pl.fut.mid

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъspoemъ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1pl.prs (pf)

sily lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

Dem.: silǫ tvojǫ

tvoę lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata