Psalm 2
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers

2 bez lemma: bez 'without'
form: preposition

translation: (No title)

2:0

napъsanъě lemma: napisanie 'inscription, title'
form: n.sg.gen


2:1 vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore did the heathen rage,

2:1

šętašę lemma: šetam 'stroll, move around'
form: 3pl.aor (ipf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ezyci lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the nations imagine vain things?

ljudъe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

poučišę lemma: pouča 'teach'
form: 3pl.aor (pf)

Kral.: přemyšlují, hebr.: Qal.impf.m3pl

lemma: se 'self'
form: refl.acc

tъštetъnymъ lemma: tъštetьn 'vain'
form: pl.dat.pron


2:2 prědstašę lemma: predstana 'stand in front'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The kings of the earth stood up,

2:2

cri lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

zemъni lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the rulers gathered themselves together, against the Lord, and against his Christ;

knęźe lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom

sobrašę lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.loc

sna lemma: sin 'son'
form: m.sg.acc

xa lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.pl.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


2:3 rastrъgněmъ lemma: rastrъgnǫti 'tear'
form: 1pl.imp (pf)

translation: (saying:) Let us break through their bonds,

2:3
gr.LXX: 1pl.aor.subj

ǫzy lemma: vъza 'binder, fastener'
form: f.pl.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and cast away their yoke from us.

otъvrъzěmъ lemma: otvъrža 'unbind'
form: 1pl.imp (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

igo lemma: igo 'yoke'
form: n.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


2:4 živy lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He that dwells in the heavens shall laugh them to scorn,

2:4

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nbsexъ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.loc

posměetъ lemma: posměja 'laugh a little, mock'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Dem.: imъ

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord shall mock them.

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

porǫgaetъ lemma: porugaja 'deride, mock'
form: 3sg.prs

a po-future?

lemma: se 'self'
form: refl.acc

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat


2:5 tъgda lemma: togda 'then'
form: relative

translation: Then shall he speak to them in his anger,

2:5

vъzgletъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

nimъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

gněvomъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and trouble them in his fury.

ěrostъjǫ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.inst

svoejǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

sъmętetъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3sg.prs (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom


2:6 azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I have been made king by him on Sion his holy mountain,

2:6

že lemma: že 'and, also'
form: particle

postavlenъ lemma: postavja 'place, build'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

nadъ lemma: nad 'over'
form: preposition

sionomъ lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.inst

gorǫǫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

stǫjǫ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


2:7 vъzvěštaę lemma: vъzvěštati 'announce'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: declaring the ordinance of the Lord:

2:7

povelěnъe lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.nom/acc

gne lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord said to me,

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

snъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

translation: Thou art my Son,

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: to-day have I begotten thee.

dnesъ lemma: dnes 'today'
form: adverb

rodixъ lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)


2:8 prosi lemma: prosja 'beg, ask'
form: 2sg.imp

translation: Ask of me,

2:8

u lemma: u 'at'
form: preposition

mne lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc
alt.analysis: 1sg.dat

Moravism?

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will give thee the heathen for thine inheritance, and the ends of the earth for thy possession.

damъ lemma: dam 'give'
form: 1sg.prs (pf)

ti lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

ęzykъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

Elis.: jazyki

dostoěnъe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

odrъžanъe lemma: odrъžanie 'occupation, conquest'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

konecъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

zemlę lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen


2:9 Upaseši lemma: upasti (2) 'herd'
form: 2sg.prs (pf)

translation: Thou shalt rule them with a rod of iron;

2:9

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

palicejǫ lemma: palica 'scepter, club'
form: f.sg.inst

želěznojǫ lemma: želězen 'iron'
form: f.sg.inst.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: thou shalt dash them in pieces as a potterʹs vessel.

sъsǫdy lemma: sъsud 'vessel'
form: m.pl.acc/inst

skǫdelъnika lemma: skǫdьlьnik 'potter, jar'
form: m.sg.gen/acc.anim

sъkruši lemma: sъkruša 'break'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: sъkrjušiši, Pog./Bon.: sъkrušiši
gr.LXX: 2sg.fut


2:10 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Now therefore understand, ye kings:

2:10

nyně lemma: nyně 'now'
form: adverb

cre lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

razuměite lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.imp

nakažěte lemma: nakaža 'punish, teach'
form: 2pl.imp (pf)

translation: be instructed, all ye that judge the earth.

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

sǫdęštei lemma: sъdja 'judge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc


2:11 rabotaite lemma: rabotja 'work'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Serve the Lord with fear,

2:11

gvi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

lemma: s 'with'
form: preposition

straxomъ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rejoice in him with trembling.

raduite lemma: radvam 'be happy'
form: 2pl.imp (ipf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

lemma: s 'with'
form: preposition

trepetomъ lemma: trepet 'trembling'
form: m.sg.inst

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

The token denotes a line filled only by the part of the previous word/token. Syntactic dependency also points to the previous token.


2:12 priiměte lemma: priema 'accept, receive'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Accept correction, lest at any time the Lord be angry, and ye should perish from the righteous way:

2:12

nakazanъe lemma: nakazanie 'punishment'
form: n.sg.nom/acc

eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

kogъda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

progněvaetъ lemma: progněvati 'anger'
form: 3sg.prs

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

pogybnete lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 2pl.prs (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

pravedъna lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.gen

Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: whensoever his wrath shall be suddenly kindled, blessed (are) all they that trust in him.

vъzgoritъ lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

skorě lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc

ěrostъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

blaženi lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

nadějǫštii lemma: nadeja 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

An adjectival long-form ending. Pog./Bon.: naděǫštei

lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: 'the'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata