previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 19:1 *iz* lemma: 19 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm of David. 19:1 vъ lemma: v 'in' form: preposition konecъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc psalomъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc davъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 19:2 Uslъši lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: The Lord hear thee in the day of trouble; 19:2 gr.LXX: 2sg.aor.imp (or rather 3sg.aor.opt? also relevant for the following sentences) tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc Pog./Bon.: g-ъ vъ lemma: v 'in' form: preposition denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc pečali lemma: pečal 'sorrow' form: f.sg.gen/dat/loc zastǫpi lemma: zastъpja 'protect' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) translation: the name of the God of Jacob defend thee. Dem.: zaštiti tę tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) Added by Sev., cf. Pog./Bon. imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim iěkovlě lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.gen/acc 19:3 posъli lemma: poslati 'send' form: 2sg.imp (pf) translation: Send thee help from the sanctuary, 19:3 ti lemma: ty 'you' form: 2sg.dat pomoštъ lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition sta lemma: svęt 'saint' form: m.sg.gen Dem./Elis.: st-ago i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and aid thee out of Sion. otъ lemma: ot 'from' form: preposition siona lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.gen zastǫpi lemma: zastъpja 'protect' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) gr.LXX: 3sg.aor.opt tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 19:4 poměni lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: Remember all thy sacrifice, 19:4 vъsěkǫ lemma: vsěki 'every' form: f.sg.acc.pron žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.sg.acc tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and enrich thy whole-burnt-offering. vъsesъžagama lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning' form: f.sg.nom alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf) gr.LXX: ὁλοκαύτωμά (n.3sg.acc) tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom tučъna lemma: tučen 'fruitful' form: f.sg.nom bǫdi lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp Thus also in Dem./Pog./Bon., gr.LXX: pianatō, 3sg.aor.imp 19:5 daždъ lemma: dam 'give' form: 2sg.imp (pf) translation: Grant thee according to thy heart, 19:5 ti lemma: ty 'you' form: 2sg.dat gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc Pog./Bon.: g-ъ po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition srъdъcju lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.dat tvoemu lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and fulfill all thy desire. vesъ lemma: vse 'all' form: m.sg.nom.pron světъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council' form: m.sg.nom/acc Dem.: sъvětъ, Elis.: sovětъ tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron isplъni lemma: izpъlnja 'fill' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) 19:6 vъzdraduemъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 1pl.prs (pf) translation: We will exult in thy salvation, 19:6 sę lemma: se 'self' form: refl.acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition spni lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.loc tvoimъ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.inst.pron Dem.: tvoemь i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and in the name of our God shall we be magnified: vъ lemma: v 'in' form: preposition imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc Dem.: g-a ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim našego lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron vъzveličimъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great' form: 1pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc isplъni lemma: izpъlnja 'fill' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) translation: the Lord fulfil all thy petitions. gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc vъsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron prošenъě lemma: prošenie 'prayer, wish' form: n.pl.nom/acc tvoě lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron 19:7 nyně lemma: nyně 'now' form: adverb translation: Now I know that the Lord has saved his Christ: 19:7 poznaxъ lemma: poznaja 'know, understand' form: 1sg.aor (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction spъ lemma: spasitel 'Savior' form: m.sg.nom Dem.: sps-lъ, gr.LXX: 3sg.aor estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom xъ lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.nom Dem./Pog.: x-a svoego, Bon.: xrъstъ svoi svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron Corrected by the scribe. Uslyšitъ lemma: uslyšati 'hear' form: 3sg.prs (pf) translation: he shall hear him from his holy heaven: i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) sъ lemma: sъ 'from' form: preposition nbsi lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat stago lemma: svęt 'saint' form: n.sg.gen.pron svoego lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: the salvation of his right hand is mighty. silaxъ lemma: sila 'power' form: f.pl.loc sъpně lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen desnicę lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 19:8 si lemma: sii 'this' form: f.pl.nom translation: Some glory in chariots, and some in horses: 19:8 vъ lemma: v 'in' form: preposition orǫžiixъ lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.pl.loc Elis.: kolesnicaxъ i lemma: i 'and' form: conjunction si lemma: sii 'this' form: f.pl.nom na lemma: na 'on, to, for' form: preposition konixъ lemma: kon 'horse' form: m.pl.loc my lemma: moi 'my' form: 1pl.nom translation: but we will glory in the name of the Lord our God. že lemma: že 'and, also' form: particle vъ lemma: v 'in' form: preposition imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc toma lemma: Toma 'Thomas' form: f.sg.nom A sidenote, partly Cyrillic. lukavarъ lemma: Lukavar 'Lukavar' form: m.sg.nom gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim našego lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron prizovemъ lemma: prizova 'call, invite' form: 1sg.prs (pf) 19:9 ti lemma: tě 'they' form: m.3pl.nom translation: They are overthrown and fallen: 19:9 sъpęti lemma: sъpęti 'bind' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.pl.nom byšę lemma: bъda 'become' form: Vaia3p i lemma: i 'and' form: conjunction padǫ lemma: pasti 'fall' form: 3pl.aor (root, pf) my lemma: moi 'my' form: 1pl.nom translation: but we are risen, and have been set upright. že lemma: že 'and, also' form: particle vъstaxъmъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 1pl.aor (pf) Dem.: vъstaxomъ i lemma: i 'and' form: conjunction prosti lemma: prost 'simple' form: m.pl.nom byxomъ lemma: bъda 'become' form: Vmia1p 19:10 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, save the king: 19:10 spi lemma: spasja 'save' form: 2sg.imp (pf) crě lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hear us in whatever day we call upon thee. uslyši lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) ny lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) vo lemma: v 'in' form: preposition nъže lemma: iže 'who' form: m.sg.acc denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ěšte lemma: ašte 'if' form: conjunction prizovemъ lemma: prizova 'call, invite' form: 1pl.prs (pf) tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |