previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 147:1 *rkž* lemma: 147 form: alphabetic number translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias 147:1 In Masoretic editions, the psalm represents verses 147:12-20. alluiě lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection aęǵeu lemma: Agei 'Haggaeus' form: m.sg.dat i lemma: i 'and' form: conjunction zaxarii lemma: Zaxaria 'Zechariah' form: f.sg.dat/loc xvali lemma: xvalja 'praise' form: 2sg.imp (ipf) translation: Praise the Lord, O Jerusalem; iilme lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.voc gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim xvali lemma: xvalja 'praise' form: 2sg.imp (ipf) translation: praise thy God, O Sion. ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim tvoego lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen/acc.pron sione lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.voc 147:2 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he has strengthened the bars of thy gates; 147:2 ukrěpi lemma: ukrepja 'make stronger' form: 2/3sg.aor (pf) verěę lemma: verěja 'bars' form: f.pl.nom/acc vratъ lemma: vrata 'door' form: n.pl.gen tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron blstvi lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 2sg.imp translation: he has blessed thy children within thee. sny lemma: sin 'son' form: m.pl.acc tvoę lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 147:3 polagaęi lemma: polagam 'lay down' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: He makes thy borders peaceful, 147:3 prěděly lemma: predel 'border' form: m.pl.acc/inst tvoę lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron mirъ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and fills thee with the flour of wheat tuka lemma: tuk 'fat, plenty' form: m.sg.gen pъšeničъna lemma: pšeničen 'of wheat' form: m.sg.gen nasyštaę lemma: nasištam 'satisfy' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 147:4 posylaę lemma: posylati 'send' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: He sends his oracle to the earth: 147:4 slovo lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc do lemma: do 'until' form: preposition translation: his word will run swiftly, skorosti lemma: skorost 'speed' form: f.sg.gen/dat/loc tečetъ lemma: teka 'flow' form: 3sg.prs (ipf) gr.LXX: 3sg.fut.mid slovo lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 147:5 dajǫštaago lemma: davam 'give' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron translation: who gives snow like wool: 147:5 sněgъ lemma: sněg 'snow' form: m.sg.nom/acc svoi lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction vlъnǫ lemma: vъlna 'wool, wave, billow' form: f.sg.acc mъglǫ lemma: mъgla 'mist' form: f.sg.acc translation: who scatters the mist like ashes, ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction popelъ lemma: pepel 'ash' form: m.sg.nom/acc posypajǫštaago lemma: posypati 'sprinkle' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 147:6 metajǫštaago lemma: mětam 'throw' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron translation: casting forth his ice like morsels: 147:6 golotъ lemma: golotь 'hailstones' form: m.sg.nom/acc svoi lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction xlěby lemma: xlěb 'bread' form: m.pl.acc/inst protivǫ lemma: protiv 'against' form: preposition translation: who shall stand before his cold? licju lemma: lice 'face' form: n.sg.dat mraza lemma: mraz 'frost' form: m.sg.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) kъto lemma: kъto 'who' form: nom postoitъ lemma: postoja 'stay a little' form: 3sg.prs (pf) po-future --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 147:7 posъletъ lemma: poslati 'send' form: 3sg.prs (pf) translation: He shall send out his word, 147:7 slovo lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: c translation: and melt them: rastaetъ lemma: rastajati 'melt, dissolve' form: 3sg.prs (pf) ě lemma: tě 'they' form: n.3pl.nom/acc dъxnetъ lemma: dъxnǫti 'blow, gasp' form: 3sg.prs (pf) translation: he shall blow with his wind, dxъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the waters shall flow. potekǫtъ lemma: poteka 'flow, run' form: 3pl.prs (pf) vody lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc 147:8 vъzvěštaęi lemma: vъzvěštati 'announce' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: He sends his word to Jacob, 147:8 slovo lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron iěkovu lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.dat opravъdaniě lemma: opravdanie 'justification' form: n.pl.nom/acc translation: his ordinances and judgments to Israel. sǫdъby lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.nom/acc svoę lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.nom/acc.pron iilju lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.dat 147:9 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: He has not done so to any other nation; 147:9 sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) tako lemma: taka 'thus' form: relative vъsěkomu lemma: vsěki 'every' form: m.sg.dat.pron ęzyku lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.dat i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he has not shewn them his judgments. sǫdobъ lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.gen svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.gen.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle sъkaza lemma: skaža 'tell' form: 2/3sg.aor (pf) imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |