previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 146:1 allěluiě lemma: allěluiě form: translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias 146:1 Psalms 146 and 147 form a single psalm (147) in the Masoretic edition. a lemma: a 'and, but' form: anǵeu lemma: anǵeu form: i lemma: i 'and' form: zaxarii lemma: zaxarii form: xvalite lemma: xvalite form: translation: Praise ye the Lord: gě lemma: Gospod 'Lord' form: ěko lemma: jako (2) 'as' form: translation: for psalmody is a good thing; blagъ lemma: blagъ form: psalomъ lemma: psalomъ form: bu lemma: bu form: translation: let praise be sweetly sung to our God. našemu lemma: naš 'our' form: da lemma: da 'to' form: nasladitъ lemma: nasladitъ form: sę lemma: se 'self' form: xvalenie lemma: xvalenie 'praise' form: 146:2 ziždęi lemma: ziždęi form: translation: The Lord builds up Jerusalem; 146:2 ilma lemma: ilma form: gъ lemma: Gospod 'Lord' form: rasěaniě lemma: rasěaniě form: translation: (and) he will gather together the dispersed of Israel. ileva lemma: ileva form: sъberetъ lemma: sъberetъ form: 146:3 iscělěęi lemma: iscělěęi form: translation: He heals the broken in heart, 146:3 sъkrušenyę lemma: sъkrušenyę form: srcemъ lemma: srcemъ form: i lemma: i 'and' form: translation: and binds up their wounds. obęzdaę lemma: obęzdaę form: sъkrušeniě lemma: sъkrušeniě form: ixъ lemma: ixъ form: 146:4 i lemma: i 'and' form: translation: He numbers the multitudes of stars; 146:4 sъčitaę lemma: sъčitaę form: množъstvo lemma: množъstvo form: źvězdъ lemma: źvězdъ form: i lemma: i 'and' form: translation: and calls them all by names. vъsěmъ lemma: vъsěmъ form: imъ lemma: imъ form: imena lemma: imena form: naricaę lemma: naricaę form: 146:5 velii lemma: velii 'great' form: translation: Great is our Lord, 146:5 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: našъ lemma: naš 'our' form: i lemma: i 'and' form: translation: and great is his strength; veliě lemma: veliě form: krěpostъ lemma: krěpostъ form: ego lemma: toi 'he' form: i lemma: i 'and' form: translation: and his understanding is infinite. razumu lemma: razumu form: ego lemma: toi 'he' form: něstъ lemma: něstъ form: čisla lemma: čisla form: 146:6 priemlę lemma: priemlę form: translation: The Lord lifts up the meek; 146:6 krotъkyę lemma: krotъkyę form: gъ lemma: Gospod 'Lord' form: sъměrěę lemma: sъměrěę form: translation: but brings sinners down to the ground. že lemma: že 'and, also' form: grěšъniky lemma: grěšъniky form: do lemma: do 'until' form: zemlę lemma: zemlę form: 146:7 načъněte lemma: načъněte form: translation: Begin (the song) with thanksgiving to the Lord; 146:7 gju lemma: Gospod 'Lord' form: vъ lemma: vъ form: iispovědanii lemma: iispovědanii form: poite lemma: poite form: translation: sing praises on the harp to our God: bu lemma: bu form: našemu lemma: naš 'our' form: vъ lemma: vъ form: gǫslexъ lemma: gǫslexъ form: 146:8 oblagajǫštjumu lemma: oblagajǫštjumu form: translation: who covers the heaven with clouds, 146:8 nbo lemma: nbo form: oblaky lemma: oblaky form: gotovęštjumu lemma: gotovęštjumu form: translation: who prepares rain for the earth, zemli lemma: zemli form: doždъ lemma: doždъ form: prozębajǫštjumu lemma: prozębajǫštjumu form: translation: who causes grass to spring up on the mountains, vъ lemma: vъ form: goraxъ lemma: goraxъ form: sěno lemma: sěno form: i lemma: i 'and' form: translation: and green herb for the service of men; trěvǫ lemma: trěvǫ form: služъbě lemma: služъbě form: člvči lemma: člověčь 'of humans' form: 146:9 dajǫštjumu lemma: dajǫštjumu form: translation: and gives cattle their food, 146:9 skotomъ lemma: skotomъ form: pištǫ lemma: pištǫ form: imъ lemma: imъ form: i lemma: i 'and' form: translation: and to the young ravens that call upon him. pъtenъcemъ lemma: pъtenъcemъ form: vranovomъ lemma: vranovomъ form: prizyvajǫštiimъ lemma: prizyvajǫštiimъ form: i lemma: i 'and' form: 146:10 ne lemma: ne 'no, not' form: translation: He will not take pleasure in the strength of a horse; 146:10 vъ lemma: vъ form: silě lemma: silě form: konъstě lemma: konъstě form: vъsxoštetъ lemma: vъsxoštetъ form: ni lemma: ni 'nor' form: translation: neither is he well-pleased with the legs of a man. vъ lemma: vъ form: lystexъ lemma: lystexъ form: mǫžъstěxъ lemma: mǫžъstěxъ form: blagovolitъ lemma: blagovolitъ form: 146:11 blagovolitъ lemma: blagovolitъ form: translation: The Lord takes pleasure in them that fear him, 146:11 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: na lemma: na 'on, to, for' form: boęštięę lemma: boja 'fear' form: sę lemma: se 'self' form: ego lemma: toi 'he' form: i lemma: i 'and' form: translation: and in all that hope in his mercy. upъvajǫštięę lemma: upъvajǫštięę form: na lemma: na 'on, to, for' form: milostъ lemma: milostъ form: ego lemma: toi 'he' form: | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |