Psalm 146
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers

146:1 allěluiě lemma: allěluiě
form:

translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias

146:1
Psalms 146 and 147 form a single psalm (147) in the Masoretic edition.

a lemma: a 'and, but'
form:

anǵeu lemma: anǵeu
form:

i lemma: i 'and'
form:

zaxarii lemma: zaxarii
form:

xvalite lemma: xvalite
form:

translation: Praise ye the Lord:

lemma: Gospod 'Lord'
form:

ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for psalmody is a good thing;

blagъ lemma: blagъ
form:

psalomъ lemma: psalomъ
form:

bu lemma: bu
form:

translation: let praise be sweetly sung to our God.

našemu lemma: naš 'our'
form:

da lemma: da 'to'
form:

nasladitъ lemma: nasladitъ
form:

lemma: se 'self'
form:

xvalenie lemma: xvalenie 'praise'
form:


146:2 ziždęi lemma: ziždęi
form:

translation: The Lord builds up Jerusalem;

146:2

ilma lemma: ilma
form:

lemma: Gospod 'Lord'
form:

rasěaniě lemma: rasěaniě
form:

translation: (and) he will gather together the dispersed of Israel.

ileva lemma: ileva
form:

sъberetъ lemma: sъberetъ
form:


146:3 iscělěęi lemma: iscělěęi
form:

translation: He heals the broken in heart,

146:3

sъkrušenyę lemma: sъkrušenyę
form:

srcemъ lemma: srcemъ
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and binds up their wounds.

obęzdaę lemma: obęzdaę
form:

sъkrušeniě lemma: sъkrušeniě
form:

ixъ lemma: ixъ
form:


146:4 i lemma: i 'and'
form:

translation: He numbers the multitudes of stars;

146:4

sъčitaę lemma: sъčitaę
form:

množъstvo lemma: množъstvo
form:

źvězdъ lemma: źvězdъ
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and calls them all by names.

vъsěmъ lemma: vъsěmъ
form:

imъ lemma: imъ
form:

imena lemma: imena
form:

naricaę lemma: naricaę
form:


146:5 velii lemma: velii 'great'
form:

translation: Great is our Lord,

146:5

lemma: Gospod 'Lord'
form:

našъ lemma: naš 'our'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and great is his strength;

veliě lemma: veliě
form:

krěpostъ lemma: krěpostъ
form:

ego lemma: toi 'he'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and his understanding is infinite.

razumu lemma: razumu
form:

ego lemma: toi 'he'
form:

něstъ lemma: něstъ
form:

čisla lemma: čisla
form:


146:6 priemlę lemma: priemlę
form:

translation: The Lord lifts up the meek;

146:6

krotъkyę lemma: krotъkyę
form:

lemma: Gospod 'Lord'
form:

sъměrěę lemma: sъměrěę
form:

translation: but brings sinners down to the ground.

že lemma: že 'and, also'
form:

grěšъniky lemma: grěšъniky
form:

do lemma: do 'until'
form:

zemlę lemma: zemlę
form:


146:7 načъněte lemma: načъněte
form:

translation: Begin (the song) with thanksgiving to the Lord;

146:7

gju lemma: Gospod 'Lord'
form:

lemma:
form:

iispovědanii lemma: iispovědanii
form:

poite lemma: poite
form:

translation: sing praises on the harp to our God:

bu lemma: bu
form:

našemu lemma: naš 'our'
form:

lemma:
form:

gǫslexъ lemma: gǫslexъ
form:


146:8 oblagajǫštjumu lemma: oblagajǫštjumu
form:

translation: who covers the heaven with clouds,

146:8

nbo lemma: nbo
form:

oblaky lemma: oblaky
form:

gotovęštjumu lemma: gotovęštjumu
form:

translation: who prepares rain for the earth,

zemli lemma: zemli
form:

doždъ lemma: doždъ
form:

prozębajǫštjumu lemma: prozębajǫštjumu
form:

translation: who causes grass to spring up on the mountains,

lemma:
form:

goraxъ lemma: goraxъ
form:

sěno lemma: sěno
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and green herb for the service of men;

trěvǫ lemma: trěvǫ
form:

služъbě lemma: služъbě
form:

člvči lemma: člověčь 'of humans'
form:


146:9 dajǫštjumu lemma: dajǫštjumu
form:

translation: and gives cattle their food,

146:9

skotomъ lemma: skotomъ
form:

pištǫ lemma: pištǫ
form:

imъ lemma: imъ
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and to the young ravens that call upon him.

pъtenъcemъ lemma: pъtenъcemъ
form:

vranovomъ lemma: vranovomъ
form:

prizyvajǫštiimъ lemma: prizyvajǫštiimъ
form:

i lemma: i 'and'
form:


146:10 ne lemma: ne 'no, not'
form:

translation: He will not take pleasure in the strength of a horse;

146:10

lemma:
form:

silě lemma: silě
form:

konъstě lemma: konъstě
form:

vъsxoštetъ lemma: vъsxoštetъ
form:

ni lemma: ni 'nor'
form:

translation: neither is he well-pleased with the legs of a man.

lemma:
form:

lystexъ lemma: lystexъ
form:

mǫžъstěxъ lemma: mǫžъstěxъ
form:

blagovolitъ lemma: blagovolitъ
form:


146:11 blagovolitъ lemma: blagovolitъ
form:

translation: The Lord takes pleasure in them that fear him,

146:11

lemma: Gospod 'Lord'
form:

na lemma: na 'on, to, for'
form:

boęštięę lemma: boja 'fear'
form:

lemma: se 'self'
form:

ego lemma: toi 'he'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and in all that hope in his mercy.

upъvajǫštięę lemma: upъvajǫštięę
form:

na lemma: na 'on, to, for'
form:

milostъ lemma: milostъ
form:

ego lemma: toi 'he'
form:

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata