Psalm 143
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers

143 slava lemma: slava 'glory'
form:

translation: (Title) Glory! (20th) Session

143:0

sědno lemma: sědno
form:


143:1 psalmъ lemma: psalmъ
form:

translation: (Title) A Psalm of David concerning Goliad

143:1

*rkv* lemma: *rkv*
form:

davъ lemma: davъ
form:

lemma:
form:

goliadu lemma: goliadu
form:

blstvenъ lemma: blstvenъ
form:

translation: Blessed be the Lord my God,

lemma: Gospod 'Lord'
form:

lemma:
form:

moi lemma: moi 'my'
form:

naučaę lemma: naučaę
form:

translation: who instructs my hands for battle,

rǫcě lemma: rǫcě
form:

moi lemma: moi 'my'
form:

na lemma: na 'on, to, for'
form:

oplъčenie lemma: oplъčenie
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and my fingers for war.

prъsty lemma: prъsty
form:

moę lemma: moi 'my'
form:

na lemma: na 'on, to, for'
form:

branъ lemma: branъ
form:


143:2 milostъ lemma: milostъ
form:

translation: My mercy, and my refuge; my helper, and my deliverer;

143:2

moě lemma: moi 'my'
form:

i lemma: i 'and'
form:

priběžište lemma: priběžište
form:

moe lemma: moi 'my'
form:

zastǫpъnikъ lemma: zastǫpъnikъ
form:

moi lemma: moi 'my'
form:

i lemma: i 'and'
form:

izbavitelъ lemma: izbavitelъ
form:

moi lemma: moi 'my'
form:

pomoštъnikъ lemma: pomoštъnikъ
form:

translation: my protector, in whom I have trusted;

Dem./Pog./Bon.: zaštititelь

moi lemma: moi 'my'
form:

i lemma: i 'and'
form:

na lemma: na 'on, to, for'
form:

lemma:
form:

upъvaxъ lemma: upъvaxъ
form:

povinuę lemma: povinuę
form:

translation: who subdues my people under me.

ljudi lemma: ljudi
form:

moę lemma: moi 'my'
form:

podъ lemma: podъ
form:

lemma: az 'I'
form:


143:3 gi lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: Lord, what is man,

143:3

čъto lemma: čъto
form:

estъ lemma: estъ
form:

člvkъ lemma: človek 'human'
form:

ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: that thou art made known to him?

sъkaza lemma: sъkaza
form:

lemma: se 'self'
form:

emu lemma: toi 'he'
form:

li lemma: li '(question particle)'
form:

translation: or the son of man, that thou takest account of him?

snъ lemma: snъ
form:

člčъ lemma: člčъ
form:

ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

vъměněeši lemma: vъměněeši
form:

i lemma: i 'and'
form:


143:4 člkъ lemma: človek 'human'
form:

translation: Man is like to vanity:

143:4

suetě lemma: suetě
form:

upodobi lemma: upodobi
form:

lemma: se 'self'
form:

denъe lemma: denъe
form:

translation: his days pass as a shadow.

ego lemma: toi 'he'
form:

ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

sěnъ lemma: sěnъ
form:

prěxodętъ lemma: prěxodętъ
form:


143:5 gi lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: O Lord, bow thy heavens,

143:5

prěkloni lemma: prěkloni
form:

nbsa lemma: nbsa
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and come down:

sъnidi lemma: sъnidi
form:

kosni lemma: kosni
form:

translation: touch the mountains,

lemma:
form:

gory lemma: gory
form:

tvoę lemma: tvoi 'your'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and they shall smoke.

vъskurętъ lemma: vъskurętъ
form:

lemma: se 'self'
form:


143:6 blъsni lemma: blъsni
form:

translation: Send lightning,

143:6

mlъniejǫ lemma: mlъniejǫ
form:

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and thou shalt scatter them:

cf. Pog./Bon.

raždeneši lemma: raždeneši
form:

ę lemma: ę
form:

posъli lemma: posъli
form:

translation: send forth thine arrows,

strěly lemma: strěly
form:

tvoę lemma: tvoi 'your'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and thou shalt discomfit them.

sъmęteši lemma: sъmęteši
form:

ę lemma: ę
form:


143:7 posъli lemma: posъli
form:

translation: Send forth thine hand from on high;

143:7

rǫkǫ lemma: rǫkǫ
form:

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form:

sъvyše lemma: sъvyše
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: rescue me,

izъmi lemma: izъmi
form:

lemma: az 'I'
form:

izbavi lemma: izbavi
form:

translation: and deliver me out of great waters,

lemma: az 'I'
form:

otъ lemma: otъ
form:

vodъ lemma: vodъ
form:

mnogъ lemma: mnogъ
form:

izd lemma: izd
form:

translation: out of the hand of strange children;

rǫky lemma: rǫky
form:

snvъ lemma: snvъ
form:

tuždiixъ lemma: tuždiixъ
form:


143:8 ixъže lemma: ixъže
form:

translation: whose mouth has spoken vanity,

143:8

usta lemma: usta 'mouth'
form:

glšę lemma: glšę
form:

suetǫ lemma: suetǫ
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and their right hand is a right hand of iniquity.

desnica lemma: desnica 'right hand'
form:

ixъ lemma: ixъ
form:

desnica lemma: desnica 'right hand'
form:

nepravedъna lemma: nepravedъna
form:


143:9 bže lemma: bog 'god'
form:

translation: O God, I will sing a new song to thee:

143:9

pěsnъ lemma: pěsnъ
form:

novǫ lemma: novǫ
form:

vъspojǫ lemma: vъspojǫ
form:

tebě lemma: tebě
form:

vo lemma: vo
form:

translation: I will play to thee on a psaltery of ten strings.

psaltyri lemma: psaltyri
form:

desętъstrunně lemma: desętъstrunně
form:

vъspojǫ lemma: vъspojǫ
form:

ti lemma: ti 'you'
form:


143:10 dajǫštjumu lemma: dajǫštjumu
form:

translation: Even to him who gives salvation to kings:

143:10

spenie lemma: spenie
form:

cremъ lemma: cremъ
form:

izbavęštjumu lemma: izbavęštjumu
form:

translation: who redeems his servant David from the hurtful sword.

dada lemma: dada
form:

raba lemma: raba 'servant, slave'
form:

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form:

otъ lemma: otъ
form:

orǫžъě lemma: orǫžъě
form:

ljuta lemma: ljuta
form:


143:11 izbavi lemma: izbavi
form:

translation: Deliver me,

143:11

lemma: az 'I'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and rescue me from the hand of strange children,

izъmi lemma: izъmi
form:

lemma: az 'I'
form:

izd lemma: izd
form:

rǫky lemma: rǫky
form:

snovъ lemma: snovъ
form:

tuždiixъ lemma: tuždiixъ
form:

ixъže lemma: ixъže
form:

translation: whose mouth has spoken vanity,

usta lemma: usta 'mouth'
form:

glašę lemma: glašę
form:

suetǫ lemma: suetǫ
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and their right hand is a right hand of iniquity;

desnica lemma: desnica 'right hand'
form:

ixъ lemma: ixъ
form:

desnica lemma: desnica 'right hand'
form:

ne lemma: ne 'no, not'
form:

pravedъna lemma: pravedъna
form:


143:12 ixъže lemma: ixъže
form:

translation: whose children are as plants,

143:12
LXX does not seem to reflect the 1pl possessor of ʹsonsʹ, ʹdaughtersʹ etc.
Kral.: Aby synové naši byli jako štípkové zdárně rostoucí v mladosti své,

snovi lemma: snovi
form:

hebr.: m.pl.const.1pl-poss

ixъ lemma: ixъ
form:

ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

novy lemma: novy
form:

otъrasli lemma: otъrasli
form:

Utvrъždeny lemma: Utvrъždeny
form:

translation: strengthened in their youth:

lemma:
form:

junosti lemma: junosti
form:

svoei lemma: svoi 'of oneself'
form:

dъšteri lemma: dъšteri
form:

translation: their daughters are beautiful,

hebr.: f.pl.const.1pl-poss

ixъ lemma: ixъ
form:

ukrašeny lemma: ukrašeny
form:

i lemma: i 'and'
form:

prěkǫšteny lemma: prěkǫšteny
form:

translation: sumptuously adorned after the similitude of a temple.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

ukǫštenie lemma: ukǫštenie
form:

Bon.: podoblenie

crkvi lemma: crkvi
form:


143:13 xranilъnicę lemma: xranilъnicę
form:

translation: Their garners are full, and bursting with one kind of store after another;

143:13

ixъ lemma: ixъ
form:

isplъnъ lemma: isplъnъ
form:

otъrigajǫštę lemma: otъrigajǫštę
form:

otъ lemma: otъ
form:

seę lemma: seę
form:

vo lemma: vo
form:

sъjǫ lemma: sъjǫ
form:

Ovъcę lemma: Ovъcę
form:

translation: their sheep are prolific,

ixъ lemma: ixъ
form:

mnogoplodъnъny lemma: mnogoplodъnъny
form:

--- lemma: - '(no lemma)'
form:

plodęštęę lemma: plodęštęę
form:

translation: multiplying in their streets.

sje lemma: sje
form:

lemma:
form:

isxodštixъ lemma: isxodštixъ
form:

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form:


143:14 volove lemma: volove
form:

translation: Their oxen are fat:

143:14

ixъ lemma: ixъ
form:

tlъsti lemma: tlъsti
form:

něstъ lemma: něstъ
form:

translation: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds.

padaniě lemma: padaniě
form:

ni lemma: ni 'nor'
form:

vъplě lemma: vъplě
form:

na lemma: na 'on, to, for'
form:

cěstaxъ lemma: cěstaxъ
form:

ixъ lemma: ixъ
form:


143:15 Ublažišę lemma: Ublažišę
form:

translation: Men bless the people to whom this lot belongs,

143:15

ljudi lemma: ljudi
form:

Dem./Pog./Bon.: ljudije
gr.LXX: acc

imъže lemma: imъže
form:

si lemma: si
form:

sǫtъ lemma: sǫtъ
form:

blaženi lemma: blaženi
form:

translation: (but) blessed is the people whose God is the Lord.

ljudie lemma: ljudie 'people'
form:

imъže lemma: imъže
form:

lemma: Gospod 'Lord'
form:

lemma:
form:

ixъ lemma: ixъ
form:

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata