Psalm 14
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers

14 *ig* lemma: 13
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

14:0

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

pslomъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David.

davъ lemma: dam 'give'
form: m.sg.nom/acc


14:1 gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, who shall sojourn in thy tabernacle?

14:1

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

obitaetъ lemma: obitati 'dwell'
form: 3sg.prs

Klem.: bude bydliti

lemma: v 'in'
form: preposition

žilišti lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.loc

tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.inst.pron

Dem.: tvoemь

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: and who shall dwell in thy holy mountain?

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

vъselitъ lemma: vselja 'settle'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

svtěi lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

gorě lemma: gora 'forest'
form: f.sg.dat/loc

tvoei lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron


14:2 xodę lemma: xodja 'walk'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He that walks blameless, and works righteousness, who speaks truth in his heart.

14:2
Dem.: xodęi

bes lemma: bez 'without'
form: preposition

poroka lemma: porok 'taint'
form: m.sg.gen

dělaę lemma: dělati 'do, work'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

glę lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

istinǫ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

srъdъci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

svoemъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc


14:3 iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

translation: Who has not spoken craftily with is tongue,

14:3

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ulъstitъ lemma: ulьstiti 'deceive'
form: 3sg.prs (pf)

Elis.: ulьsti, gr.LXX: 3sg.aor

ęzykomъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither has done evil to his neighbour,

sъtvoritъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: sъtvori, gr.LXX: 3sg.aor

iskrъnjumu lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: m.sg.dat.pron

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

zъla lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

ponošenъě lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.gen

translation: nor taken up a reproach against them that dwelt nearest to him.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

priętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

bližъnę lemma: bližen 'neighbor'
form: m.pl.acc/inst

Dem.: bližъnęję

svoę lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron


14:4 Uničъženъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: m.sg.nom

translation: In his sight an evil-worker is set at nought,

14:4

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nimъ lemma: i 'and'
form: m.3sg.inst

lǫkavoi lemma: lukav 'evil, cunning'
form: m.sg.nom.pron

boęštei lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: but he honours them that fear the Lord.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

slavętъ lemma: slavja 'celebrate'
form: 3pl.prs (ipf)

Dem./Pog./Bon.: slavitъ, gr.LXX: 3sg.prs

klъny lemma: kъlna 'curse'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

translation: He swears to his neighbour,

Elis.: klenyi+ sę

lemma: se 'self'
form: refl.acc

iskrъnjumu lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: m.sg.dat.pron

svoemu lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: and disappoints him not.

otъmětaetъ lemma: otmětam 'throw away, renounce'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: otъmětaję

lemma: se 'self'
form: refl.acc

sъrebra lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.gen

translation: He has not lent his money on usury,

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

lixvǫ lemma: lixva 'interest, usury'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and has not received bribes against the innocent.

myta lemma: mito 'tax, fare, bribe'
form: n.sg.gen

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nepovinъnyxъ lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: m.pl.gen/loc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

priętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

tvoręi lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He that does these things shall never be moved.

se lemma: sii 'this'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

tělo lemma: tělo 'body'
form: m.sg.nom/acc

Severjanov: tělo(pьsanie) ʹStēlographiaʹ - should have been a part of the title of the following psalm.

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata