Psalm 137
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers

137 *rǵž* lemma: *rǵž*
form:

translation: (Title) Glory!

137:0

slava lemma: slava 'glory'
form:

davъ lemma: davъ
form:

translation: (Title) A Psalm of David and Zacharias

Brenton: A Psalm for David, of Aggaeus and Zacharias

i lemma: i 'and'
form:

zaxariinъ lemma: zaxariinъ
form:


137:1 ispověmъ lemma: ispověmъ
form:

translation: I will give thee thanks, O Lord, with my whole heart;

137:1

lemma: se 'self'
form:

tebě lemma: tebě
form:

gi lemma: Gospod 'Lord'
form:

vъsěmъ lemma: vъsěmъ
form:

srcemъ lemma: srcemъ
form:

moimъ lemma: moi 'my'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and I will sing psalms to thee before the angels;

prědъ lemma: prědъ
form:

aęǵely lemma: aęǵely
form:

vъspojǫ lemma: vъspojǫ
form:

lemma:
form:

ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for thou hast heard all the words of my mouth.

uslyša lemma: uslyša
form:

vъsę lemma: vъsę
form:

gly lemma: gly
form:

ustъ lemma: ustъ
form:

moixъ lemma: moi 'my'
form:


137:2 poklonjǫ lemma: poklonjǫ
form:

translation: I will worship toward thy holy temple,

137:2

lemma: se 'self'
form:

lemma:
form:

crkvi lemma: crkvi
form:

svtěi lemma: svtěi
form:

tvoei lemma: tvoi 'your'
form:

ispověmъ lemma: ispověmъ
form:

translation: and give thanks to thy name,

lemma: se 'self'
form:

imeni lemma: imeni
form:

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form:

3 lemma: 3
form:

An unclear character on the right margin.

O lemma: O
form:

translation: on account of thy mercy and thy truth;

milosti lemma: milosti
form:

tvoei lemma: tvoi 'your'
form:

i lemma: i 'and'
form:

rěsnotě lemma: rěsnotě
form:

tvoei lemma: tvoi 'your'
form:

ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for thou hast magnified thy holy name above every thing.

vъzveliči lemma: vъzveliči
form:

lemma: se 'self'
form:

nadъ lemma: nadъ
form:

vъsmi lemma: vъsmi
form:

imę lemma: imę
form:

svtoe lemma: svtoe
form:

tvoe lemma: tvoi 'your'
form:


137:3 vo lemma: vo
form:

translation: In whatsoever day I shall call upon thee,

137:3

nъže lemma: nъže
form:

denъ lemma: denъ
form:

ěšte lemma: ěšte
form:

prizovǫ lemma: prizovǫ
form:

lemma:
form:

ędro lemma: ędro 'quickly'
form:

translation: hear me speedily;

uslyši lemma: uslyši
form:

lemma: az 'I'
form:

Umъnožilъ lemma: Umъnožilъ
form:

translation: thou shalt abundantly provide me with thy power in my soul.

esi lemma: esi
form:

dšǫ lemma: duša 'soul'
form:

mojǫ lemma: moi 'my'
form:

i lemma: i 'and'
form:

silǫ lemma: silǫ
form:


137:4 ispovědętъ lemma: ispovědętъ
form:

translation: Let all the kings of the earth, o Lord, give thanks unto thee;

137:4
Dem./Pog./Bon.: da ispovědętъ sę
Klem.: Zpoviedajte sě, but Kral.: Oslavovati tě budou
gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

lemma: se 'self'
form:

tebě lemma: tebě
form:

gju lemma: Gospod 'Lord'
form:

Dem.: g-i

vъsi lemma: vъsi
form:

cri lemma: cri
form:

zemъstii lemma: zemъstii
form:

ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for they have heard all the words of thy mouth.

uslyša lemma: uslyša
form:

vъsę lemma: vъsę
form:

gly lemma: gly
form:

ustъ lemma: ustъ
form:

moixъ lemma: moi 'my'
form:


137:5 i lemma: i 'and'
form:

translation: And let them sing in the ways of the Lord;

137:5

vъspojǫtъ lemma: vъspojǫtъ
form:

Klem.: zpievajte (but Kral.: zpívati budou), gr.LXX: 3pl.aor.imp

lemma:
form:

pěsnexъ lemma: pěsnexъ
form:

gněxъ lemma: gněxъ
form:

ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for great is the glory of the Lord.

veliě lemma: veliě
form:

slava lemma: slava 'glory'
form:

gně lemma: gně
form:


137:6 ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: For the Lord is high,

137:6

vysokъ lemma: vysokъ
form:

lemma: Gospod 'Lord'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and (yet) regards the lowly;

na lemma: na 'on, to, for'
form:

sъměrenaa lemma: sъměrenaa
form:

priziraetъ lemma: priziraetъ
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and he knows high things from afar off.

vysokaa lemma: vysokaa
form:

izdaleče lemma: izdaleče
form:

sъvěstъ lemma: sъvěstъ
form:


137:7 ěšte lemma: ěšte
form:

translation: Though I should walk in the midst of affliction, thou wilt quicken me;

137:7

poidǫ lemma: poidǫ
form:

posrědě lemma: posrědě
form:

skrъbii lemma: skrъbii
form:

živiši lemma: živiši
form:

lemma: az 'I'
form:

na lemma: na 'on, to, for'
form:

translation: thou hast stretched forth thine hands against the wrath of mine enemies,

gněvъ lemma: gněvъ
form:

vragъ lemma: vragъ
form:

moixъ lemma: moi 'my'
form:

prostrětъ lemma: prostrětъ
form:

rǫkǫ lemma: rǫkǫ
form:

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and thy right hand has saved me.

spe lemma: spe
form:

lemma: az 'I'
form:

desnica lemma: desnica 'right hand'
form:

tvoě lemma: tvoi 'your'
form:


137:8 lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: O Lord, thou shalt recompense them on my behalf:

137:8

vъzdastъ lemma: vъzdastъ
form:

za lemma: za 'for, about'
form:

lemma: az 'I'
form:

gi lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: thy mercy, O Lord, endures for ever:

milostъ lemma: milostъ
form:

tvoě lemma: tvoi 'your'
form:

lemma:
form:

věkъ lemma: věkъ
form:

dělъ lemma: dělъ
form:

translation: overlook not the works of thine hands.

rǫku lemma: rǫku
form:

tvoeju lemma: tvoi 'your'
form:

ne lemma: ne 'no, not'
form:

prězъri lemma: prězъri
form:

1850 lemma: 1850
form:

translation: (Sidenote) In the year 1850, on the 14th of July, Archimandrite Porphyrius read this psalter,

A note written beneath the original text. Here ends the manuscript as known in 1850, as well as the editions of Geitler and Severjanov.

goda lemma: goda
form:

ijulja lemma: ijulja
form:

14 lemma: 14
form:

dnja lemma: dnja
form:

čitalъ lemma: čitalъ
form:

siju lemma: siju
form:

psaltirъ lemma: psaltirъ
form:

aximandr lemma: aximandr
form:

porfirii lemma: porfirii
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: (Sidenote) and he changed the pages.

peremetilъ lemma: peremetilъ
form:

stranicy lemma: stranicy
form:

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata