previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 136:1 *rǵe* lemma: 136 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David 136:1 Brenton: For David, a Psalm of Jeremias pъsalomъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc davъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: By the rivers of Babylon, rěcě lemma: rěka 'river' form: f.sg.dat/loc vavilonъstě lemma: vavilonski 'Babylonian' form: f.sg.dat tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: there we sat; and wept when we remembered Sion. sědomъ lemma: sěsti 'sit' form: 1pl.aor (root, pf) The perfective (according to SJS) root verb is in all CS versions, but Klem.: sěděli, Kral.: sedávali, hebr.: Qal.1pl.prf i lemma: i 'and' form: conjunction plakaxomъ lemma: plača 'cry, weep' form: 1pl.aor (ipf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc pomęnǫvъše lemma: pomena 'remember' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom siona lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen 136:2 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: We hung our harps on the willows in the midst of it. 136:2 vrъbii lemma: vrъbie 'willow' form: n.sg.loc po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition srědě lemma: sred 'middle' form: m.sg.loc Preposition separated by Sev. (but not e.g. in 137:7) ęę lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) Dem.: eę, Elis.: ego (of Babylon!) Oběsixomъ lemma: obesja 'hang (execute)' form: 1sg.aor (pf) orъgany lemma: orъgan 'instrument' form: m.pl.acc/inst našę lemma: naš 'our' form: m.pl.acc.pron 136:3 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For there they that had taken us captive and carried us away asked of us (the words of) a song, (saying,) 136:3 tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc vъprosišę lemma: vъprositi 'ask' form: 2/3sg.aor (pf) nasъ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc plěnъšei lemma: plenja 'capture' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom.pron ny lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) i lemma: i 'and' form: conjunction vedъšei lemma: vesti 'lead' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom.pron ny lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) pěniě lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.sg.gen Dem.: slovesъ pěniě sъpoite lemma: sъpěti 'sing' form: 2pl.imp (pf) translation: Sing us one of the songs of Sion. namъ lemma: my 'we' form: 1pl.dat otъ lemma: ot 'from' form: preposition pěsnei lemma: pesen 'song' form: f.pl.gen sioneskъ lemma: sionski 'of Sihon/Zion' form: f.pl.gen 136:4 kako lemma: kako 'how' form: interrogative translation: How should we sing the Lord's song in a strange land? 136:4 sъpoemъ lemma: sъpěti 'sing' form: 1pl.prs (pf) pěsnъ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc gnjǫ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc tuždei lemma: tužd 'foreign' form: f.sg.dat.pron 136:5 ěšte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If I forget thee, O Jerusalem, 136:5 zabǫdǫ lemma: zabyti 'forget' form: 1sg.aor (pf) tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) iilme lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.voc zabъvena lemma: zabyti 'forget' form: ptcp.aor.pass (pf) translation: let my right hand forget (its skill.) bǫdi lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp (pf) desnica lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron 136:6 prilъpli lemma: prilьpěti 'stick' form: 2sg.imp (pf) translation: May my tongue cleave to my throat, 136:6 Dem./Bon.: prilъpi (< prilьnǫti ?), Pog.: prilъpe (aor ?), Elis.: prilьpni ęzkъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron grъtani lemma: grъtan 'throat' form: m.sg.gen/dat/loc moemъ lemma: moi 'my' form: m.sg.loc Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: moemu ěšte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: if I do not remember thee; ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle pomęnǫ lemma: pomena 'remember' form: 1sg.prs (pf) tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) ěšte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: if I do not prefer Jerusalem as the chief of my joy. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle prъvěe lemma: prъvě 'first' form: adv.comp Sic, Sev: < *prьvěe učinjǫ, the ending influenced by the following word. Dem.: prědъložǫ, Pog./Bon.: prědložǫ, Elis.: predložu, gr.LXX: προανατάξωμαι učineniimъ lemma: učinja 'do' form: verb iilma lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.gen ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction vъ lemma: v 'in' form: preposition načęlo lemma: načalo 'beginning' form: n.sg.nom/acc veseliě lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.gen moego lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron 136:7 pomęni lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; 136:7 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc sny lemma: sin 'son' form: m.pl.acc edemъsky lemma: iduměiski 'Edomite' form: m.pl.acc/inst Dem.: edomъsky vъ lemma: v 'in' form: preposition denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc iilmeskъ lemma: ierusalimski 'of Jerusalem' form: m.sg.nom gljǫšte lemma: glagolati 'speak' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom translation: who said, istъštaite lemma: istъštati 'destroy' form: 2pl.imp (ipf) translation: Rase it, istъštaite lemma: istъštati 'destroy' form: 2pl.imp (ipf) translation: rase it, even to its foundations. do lemma: do 'until' form: preposition osnovanei lemma: osnovanie 'foundation' form: n.pl.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 136:8 dъšti lemma: dъšter 'daughter' form: f.sg.nom translation: Wretched daughter of Babylon! 136:8 vavilonъska lemma: vavilonski 'Babylonian' form: f.sg.nom okaanaa lemma: okaja 'complain, become worry' form: f.sg.nom.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom translation: blessed (shall he be) who shall reward thee iže lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 1sg.prs (pf) alt.analysis: 1sg.aor (pf) vъzdaanie lemma: vъzdanie 'reward' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron Eže lemma: iže 'who' form: n.sg.nom translation: as thou hast rewarded us. vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 2/3sg.aor (pf) namъ lemma: my 'we' form: 1pl.dat 136:9 blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom translation: Blessed (shall he be) who shall seize and dash thine infants against the rock. 136:9 iže lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc imetъ lemma: ęti 'take' form: 1sg.prs (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction razbietъ lemma: razbija 'break' form: 1sg.prs (pf) mladenъcę lemma: mladenec 'baby' form: m.pl.acc/inst tvoę lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron o lemma: o (2) 'about' form: preposition kanmenъ lemma: kamen 'stone' form: m.sg.acc | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |