Psalm 126
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers

126 *rie* lemma: *rie*
form:

translation: (Title) A Song of Degrees

126:0

pěsnъ lemma: pěsnъ
form:

stepenna lemma: stepenna
form:


126:1 ašte lemma: ašte 'if'
form:

translation: Except the Lord build the house,

126:1

ne lemma: ne 'no, not'
form:

lemma: Gospod 'Lord'
form:

sъziždetъ lemma: sъziždetъ
form:

domu lemma: domu
form:

vъsue lemma: vъsue 'in vain'
form:

translation: they that build labour in vain:

trudišę lemma: trudišę
form:

Kral.: usilují, gr.LXX: 3pl.aor, hebr.: 3pl.prf

lemma: se 'self'
form:

ziždǫštei lemma: ziždǫštei
form:

ašte lemma: ašte 'if'
form:

translation: except the Lord keep the city,

ne lemma: ne 'no, not'
form:

lemma: Gospod 'Lord'
form:

strěžetъ lemma: strěžetъ
form:

grada lemma: grada
form:

vъsue lemma: vъsue 'in vain'
form:

translation: the watchman watches in vain.

bъdě lemma: bъdě
form:

strěgǫi lemma: strěgǫi
form:

Sic, Dem.: strěgęi


126:2 vъsue lemma: vъsue 'in vain'
form:

translation: It is vain for you to rise early:

126:2

vamъ lemma: vamъ
form:

estъ lemma: estъ
form:

jutrъnevati lemma: jutrъnevati
form:

Sic, Dem.: jutrъneti

vъstaněte lemma: vъstaněte
form:

translation: ye rise up after resting,

po lemma: po 'after, along, according to'
form:

sěděnii lemma: sěděnii
form:

ědǫštii lemma: ědǫštii
form:

translation: ye that eat the bread of grief;

xlěbъ lemma: xlěbъ
form:

bolěznii lemma: bolěznii
form:

Egda lemma: Egda
form:

translation: while he gives sleep to his beloved.

dastъ lemma: dastъ
form:

vъzljublenyimъ lemma: vъzljublenyimъ
form:

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form:

sonъ lemma: sonъ
form:


126:3 se lemma: se 'self'
form:

translation: Behold, the inheritance of the Lord, children,

126:3

dostoěnie lemma: dostoěnie
form:

gne lemma: gne
form:

snve lemma: snve
form:

mъzda lemma: mъzda 'reward'
form:

translation: the reward of the fruit of the womb.

ploda lemma: ploda
form:

črěvъnago lemma: črěvъnago
form:


126:4 ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: As arrows in the hand of a mighty man;

126:4

strěly lemma: strěly
form:

lemma:
form:

rǫcě lemma: rǫcě
form:

silъnaago lemma: silъnaago
form:

tako lemma: tako
form:

translation: so are the children of those who were outcasts.

snve lemma: snve
form:

otętyxъ lemma: otętyxъ
form:


126:5 blaženъ lemma: blaženъ
form:

translation: Blessed is the man who shall satisfy his desire with them:

126:5

iže lemma: iže 'who'
form:

isplъnitъ lemma: isplъnitъ
form:

poxotъ lemma: poxotъ
form:

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form:

otъ lemma: otъ
form:

nixъ lemma: nixъ
form:

ne lemma: ne 'no, not'
form:

translation: they shall not be ashamed when they shall speak to their enemies in the gates.

postydętъ lemma: postydętъ
form:

lemma: se 'self'
form:

egda lemma: egda 'when'
form:

gljǫtъ lemma: gljǫtъ
form:

vragomъ lemma: vragomъ
form:

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form:

lemma:
form:

vratěxъ lemma: vratěxъ
form:

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata