previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 120 *ri* lemma: 120 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of Degrees 120:0 pěsnъ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc stepenъnaa lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom.pron 120:1 vъzvěsъ lemma: vъzveda 'lead up' form: 1sg.aor (pf) translation: I lifted up mine eyes to the mountains, 120:1 oči lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition gory lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc Otъ lemma: ot 'from' form: preposition njǫděže lemma: ǫduže 'whence' form: abl translation: whence my help shall come. pridetъ lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf) pomoštъ lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron 120:2 pomoštъ lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc translation: My help (shall come) from the Lord, 120:2 moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc sъtvorъšaago lemma: sъtvorja 'create, do' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron translation: who made the heaven and the earth. nba lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc Dem.: nebo, Pog./Bon.: nb҃o i lemma: i 'and' form: conjunction zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc 120:3 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Let not thy foot be moved; 120:3 Kral.: Nedopustíť, aby se pohnouti měla noha tvá daždъ lemma: dam 'give' form: 2sg.imp (pf) vo lemma: v 'in' form: preposition sъmętenie lemma: sъmętenie 'shaking' form: n.sg.nom/acc nogy lemma: noga 'leg' form: f.sg.gen tvoeę lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: and let not thy keeper slumber. da lemma: da 'to' form: conjunction vъzdrěmletъ lemma: vъzdrěmati 'fall asleep' form: 3sg.prs (pf) xranęi lemma: xranja 'feed, protect' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 120:4 se lemma: se (2) 'behold!' form: particle translation: Behold, he that keeps Israel shall not slumber nor sleep. 120:4 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle vъzdrěmletъ lemma: vъzdrěmati 'fall asleep' form: 3sg.prs (pf) ni lemma: ni 'nor' form: conjunction usъnetъ lemma: usъnǫti 'fall asleep' form: 3sg.prs (pf) xranęi lemma: xranja 'feed, protect' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron iilě lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim 120:5 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord shall keep thee: 120:5 sъxranitъ lemma: sъxranja 'protect' form: 3sg.prs (pf) tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord (is) thy shelter upon thy right hand. pokrovъ lemma: pokrov 'cover' form: m.sg.nom/acc tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition rǫkǫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc desnǫjǫ lemma: desen 'right (side)' form: f.sg.acc.pron tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron 120:6 vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: The sun shall not burn thee by day, 120:6 denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc slъnъce lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.nom/acc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle ožežetъ lemma: ožešti 'burn' form: 3sg.prs (pf) tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither the moon by night. luna lemma: luna 'Moon' form: f.sg.nom noštijǫ lemma: nošt 'night' form: f.sg.inst 120:7 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: May the Lord preserve thee from all evil: 120:7 sъxranitъ lemma: sъxranja 'protect' form: 3sg.prs (pf) tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) oto lemma: ot 'from' form: preposition vъsego lemma: vse 'all' form: n.sg.gen.pron zъla lemma: zlo 'evil' form: n.sg.gen sъxranitъ lemma: sъxranja 'protect' form: 3sg.prs (pf) translation: the Lord shall keep thy soul. dšǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 120:8 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord shall keep thy coming in, 120:8 sъxranitъ lemma: sъxranja 'protect' form: 3sg.prs (pf) vъxoždenie lemma: vъxoždenie 'coming in' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy going out, isxoždenie lemma: isxoždenie 'going out, rise' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from henceforth and even for ever. selě lemma: sele 'nowadays' form: adverb alt.analysis: demonstrative i lemma: i 'and' form: conjunction do lemma: do 'until' form: preposition věka lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |