Psalm 114
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers

114 *rig* lemma: 114
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

114:0
Psalms 114 and 115 form a single psalm (116) in the Masoretic edition.

alěluiě lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection


114:1 vъzljubixъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I am well pleased,

114:1

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because the Lord will hearken to the voice of my supplication.

uslyšitъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

moleně lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron


114:2 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: Because he has inclined his ear to me,

114:2

priklonitъ lemma: prikloniti 'cline'
form: 3sg.prs (pf)

Thus given by Sev., but the could be read as a separate word.
Pog./Elis.: prikloni, Klem.: naklonil, gr.LXX: 3sg.impf

uxo lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

ko lemma: k 'to'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: therefore will I call upon him while I live.

vo lemma: v 'in'
form: preposition

dъni lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

moę lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

prizovǫ lemma: prizova 'call, invite'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)


114:3 obęsę lemma: obema 'grasp, include'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The pangs of death compassed me;

114:3

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bolězni lemma: bolězni
form: f.pl.nom/acc

sъmrъtъnyę lemma: smъrten 'mortal'
form: f.pl.nom/acc.pron

bědy lemma: beda 'woe'
form: f.pl.nom/acc

translation: the dangers of hell found me:

adovy lemma: Adov 'of Hades'
form: f.pl.nom/acc

obrětǫ lemma: obrěsti 'find'
form: 3pl.aor (root, pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

skrъbъ lemma: skъrb 'sadness'
form: f.sg.nom/acc

translation: I found affliction and sorrow.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

obrětъ lemma: obrěsti 'find'
form: 1pl.aor (root, pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then I called on the name of the Lord:

imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gne lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

prizъvaxъ lemma: prizova 'call, invite'
form: 1sg.aor (pf)

Dem.: prizovǫ, gr.LXX: 1sg.aor.mid


114:4 o lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: O Lord, deliver my soul.

114:4

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

dšǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

milostivъ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) merciful and righteous;

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

pravъdenъ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yea, our God has pity.

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

miluetъ lemma: miluvam 'love, be merciful'
form: 3sg.prs (ipf)


114:5 xranę lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: The Lord preserves the simple:

114:5

mladenъca lemma: mladenъca
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

sъměrixъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I was brought low,

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he delivered me.

spe lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc


114:6 obrati lemma: obratja 'turn'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Return to thy rest, O my soul;

114:6

lemma: se 'self'
form: refl.acc

dše lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma:
form: preposition

pokoi lemma: pokoi 'peace, rest'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord has dealt bountifully with thee.

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

dobro lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.nom/acc

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc


114:7 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he has delivered my soul from death,

114:7

izę lemma: izęti 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

dšǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

oto lemma: ot 'from'
form: preposition

sъmrъti lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: mine eyes from tears,

ellipsis

moi lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

slezъ lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my feet from falling.

ellipsis

noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vъspolъzeniě lemma: vъspoplъzenie 'stumble'
form: n.sg.gen


114:8 Ugoždǫ lemma: ugodja 'be pleasing, acceptable'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I shall be well-pleasing before the Lord in the land of the living.

114:8
Klem.: sľúb´u sě
gr.LXX: 1sg.aor.subj, hebr.: 1sg.impf

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

gmъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

lemma: v 'in'
form: preposition

straně lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.dat/loc

živyixъ lemma: živ 'alive'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata