Psalm 113
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers

113 *riv* lemma: 113
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

113:0

aleluiě lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection


113:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: At the going forth of Israel from Egypt,

113:1

isxodъ lemma: izxod 'exit'
form: m.sg.nom/acc

gr.LXX: ἐν ἐξόδῳ

iilevъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

egipta lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.gen

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

translation: of the house of Jacob from a barbarous people,

ellipsis

iěkovlě lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.gen

iz lemma: iz 'from'
form: preposition

ljudei lemma: Judeja 'Judaea'
form: f.sg.dat/loc

varъvarъ lemma: varvarin 'barbarian'
form: m.pl.gen


113:2 bystъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

translation: Judea became his sanctuary,

113:2

ijuděa lemma: Judeja 'Judaea'
form: f.sg.nom

styni lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

iilъ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom/acc

translation: and Israel his dominion.

ellipsis

oblastъ lemma: oblast 'dominion, area'
form: f.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


113:3 more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

translation: The sea saw

113:3

vidě lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fled:

poběže lemma: poběgna 'run away'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Jordan was turned back.

iorъdanъ lemma: Iordan 'Jordan'
form: m.sg.nom/acc

vъzvrati lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъspętъ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb


113:4 gory lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: The mountains skipped like rams,

113:4

vъzigrašę lemma: vъzigrašę
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovъni lemma: oven 'ram'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the hills like lambs.

hlъmi lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.nom

ellipsis

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

agnъci lemma: agnec 'lamb (male)'
form: m.pl.nom

ovъčii lemma: ovči 'of sheep'
form: m.pl.nom.pron


113:5 čъto lemma: čto 'what'
form: nom

translation: What ailed thee, O sea, that thou fleddest?

113:5

ti lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

poběže lemma: poběgna 'run away'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou Jordan, that thou wast turned back?

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ellipsis

ierъdane lemma: Iordan 'Jordan'
form: m.sg.voc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

vъzvrati lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъspętъ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb


113:6 gory lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: Ye mountains, that ye skipped like rams,

113:6
ellipsis

da lemma: da 'to'
form: conjunction

vъzigraste lemma: vъzigrati 'start to dance'
form: 2pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovъni lemma: oven 'ram'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ye hills, like lambs?

hlъmi lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.nom

ellipsis

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

agnъci lemma: agnec 'lamb (male)'
form: m.pl.nom

ovъčii lemma: ovči 'of sheep'
form: m.pl.nom.pron


113:7 Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: The earth trembled at the presence of the Lord,

113:7

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

gně lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.gen

podviža lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: at the presence of the God of Jacob;

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

iěkovlě lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.gen/acc


113:8 Obraštъšaago lemma: obratja 'turn'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

translation: who turned the rock into pools of water,

113:8

kamenъ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

ezera lemma: ezero 'lake'
form: n.pl.nom/acc

vodъnaa lemma: voden 'of water'
form: n.pl.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the flint into fountains of water.

akrotomъ lemma: akrotom 'cliff, rock'
form: m.sg.nom/acc

gr.: akrotomos ʹcliff, rockʹ
Dem.: ěkratomъ, Elis.: nesěkomyi
ellipsis

lemma: v 'in'
form: preposition

istočъniky lemma: iztočnik 'source'
form: m.pl.acc/inst

vodъnyę lemma: voden 'of water'
form: m.pl.acc.pron


113:9 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Not to us, O Lord, not to us, but to thy name give glory,

113:9
Here begins the Psalm 115 in Masoretic numbering. Brentonʹs title: To Your Name Be the Glory

namъ lemma: my 'we'
form: 1sg.dat

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

namъ lemma: my 'we'
form: 1sg.dat

lemma: no 'but'
form: conjunction

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

daždъ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: because of thy mercy and thy truth;

milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoei lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

istině lemma: istina 'truth'
form: f.sg.dat/loc

tvoei lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron


113:10 Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest at any time the nations should say,

113:10

kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

rekǫtъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

ęzci lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

kъde lemma: kъde 'where'
form: interrogative

translation: Where is their God?

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


113:11 lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: But our God has done in heaven and on earth, whatsoever he has pleased.

113:11

že lemma: že 'and, also'
form: particle

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nbse lemma: nebo
form: n.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

vъsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

eliko lemma: eliko 'as much'
form: relative

vъsxotě lemma: vъsxotěti 'want'
form: 2/3sg.aor (pf)

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)


113:12 idoli lemma: idol 'idol'
form: m.pl.nom

translation: The idols of the nations (are) silver and gold, the works of men's hands.

113:12

ęzkъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

sъrebrъni lemma: srebren 'silver'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zlati lemma: zlat 'golden'
form: m.pl.nom

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

rǫkъ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.gen

člčъ lemma: člověčь 'of humans'
form: f.pl.gen


113:13 Usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

translation: They have a mouth,

113:13

imǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot speak;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъzgljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

Oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: they have eyes,

imǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot see:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vidętъ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.prs (pf)


113:14 Uši lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.nom/acc

translation: they have ears,

113:14

imǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot hear;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

slyšęt lemma: slyšati 'hear'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.fut.mid

nozdri lemma: nozdri 'nostril'
form: f.pl.nom/acc

translation: they have noses,

imǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot smell;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obonějǫtъ lemma: obonjati 'perceive a smell'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.fut.pass

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


113:15 rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

translation: they have hands,

113:15

imǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot handle;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

osęžǫtъ lemma: osęźati 'touch'
form: 3pl.prs (pf)

noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

translation: they have feet,

imǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot walk:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

poidǫt lemma: poida 'go, leave'
form: 3pl.prs (pf)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: they cannot speak through their throat.

vъzglasętъ lemma: vъzglasja 'call'
form: 3pl.prs (pf)

grъtanemъ lemma: grъtan 'throat'
form: m.sg.inst

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron


113:16 podobъni lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: m.pl.nom

translation: Let those that make them become like to them,

113:16
Klem.: podobni buďte

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

da lemma: da 'to'
form: conjunction

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

tvoręštei lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all who trust in them.

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

nadějǫštii lemma: nadeja 'hope'
form: m.pl.nom.pron

adj. ending

lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom


113:17 domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

translation: The house of Israel trusts in the Lord:

113:17

iilevъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom/acc

upъva lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: he is their helper and defender.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zaštitъnikъ lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.nom

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)


113:18 domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

translation: The house of Aaron trusts in the Lord:

113:18

aronъ lemma: Aronь 'of Aaron'
form: m.sg.nom/acc

upъva lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: he is their helper and defender.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zaštitъnikъ lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.nom

emu lemma: toi 'he'
form: Pp3-sd

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)


113:19 boęštei lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: They that fear the Lord trust in the Lord:

113:19

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

upъvašę lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: he is their helper and defender.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zaštitъnikъ lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.nom

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)


113:20 gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: The Lord has remembered us, and blessed us:

113:20
Thus in Dem., Pog./Bon.:

pomęnǫvъ lemma: pomena 'remember'
form: ptcp.aor.act

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

blstvi lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2sg.imp

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

blstvilъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he has blessed the house of Israel,

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

iilevъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom/acc

blstvilъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he has blessed the house of Aaron.

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: domy arunъ

arunovъ lemma: Aronov 'of Aaron'
form: m.sg.nom/acc


113:21 blstvilъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He has blessed them that fear the Lord,

113:21

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

boęštęę lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

malyę lemma: mal 'small, few'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

translation: both small and great.

lemma: s 'with'
form: preposition

velikymi lemma: velik 'great'
form: pl.inst.pron


113:22 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: The Lord add (blessings) to you

113:22

priložitъ lemma: priloža 'lay'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vy lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: to you and to your children.

vy lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

ellipsis

i lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sny lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

vašę lemma: vaš 'your'
form: m.pl.acc.pron


113:23 blstveni lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: l-ptcp

translation: Blessed (are) ye of the Lord,

113:23

vy lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

sъtvorъšjumu lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: who made the heaven and the earth.

nbo lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

nbo lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

translation: The heaven of heavens (belongs) to the Lord:

nbsi lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Dem.: g-vi

nba lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

Not found in other versions


113:24 zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

translation: but he has given the earth to the sons of men.

113:24

že lemma: že 'and, also'
form: particle

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

snomъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

člčemъ lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.dat


113:25 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: The dead shall not praise thee, O Lord,

113:25

mrъtvii lemma: mъrtъv 'dead'
form: m.pl.nom.pron

vъsxvalętъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor any that go down to Hades.

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

nizъxodęštei lemma: nizъxoditi 'descend'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

adъ lemma: ad 'hell'
form: m.sg.nom/acc


113:26 lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But we, the living, will bless the Lord,

113:26

my lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

živii lemma: živ 'alive'
form: m.pl.nom.pron

blstvimъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 1pl.prs

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from henceforth and for ever.

selě lemma: sele 'nowadays'
form: relative

i lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka lemma: věka
form: m.sg.gen

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata