previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic Latin Hide Helpers 105 slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! (15th) Session 105:0 sěd lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: noun 105:1 *rd* lemma: 105 form: alphabetic number translation: (Title) Alleluia 105:1 alleluǵъě lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection ispovědaite lemma: izpovědam 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: Give thanks to the Lord; sę lemma: se 'self' form: refl.acc gvi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for he is good: blagъ lemma: blag 'good' form: m.sg.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 105:2 kъto lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who shall tell the mighty acts of the Lord? 105:2 vъzgletъ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3sg.prs (pf) sily lemma: sila 'power' form: f.pl.nom/acc gnę lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.pl.nom/acc Uslyšanъi lemma: uslyšati 'hear' form: f.pl.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) translation: who shall cause all his praises to be heard? sъtvoritъ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3sg.prs (pf) vъsę lemma: vse 'all' form: f.pl.nom/acc.pron xvaly lemma: xvala 'praise' form: f.pl.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 105:3 blaženi lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.pl.nom translation: Blessed are they that keep judgment, 105:3 xranęštei lemma: xranja 'feed, protect' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and do righteousness at all times. tvoręšte lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc vo lemma: v 'in' form: preposition vъsěko lemma: vsěki 'every' form: n.sg.nom/acc vrěmę lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc 105:4 pomęni lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: Remember us, O Lord, with the favour thou hast to thy people: 105:4 ny lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc vъ lemma: v 'in' form: preposition blagovoleni lemma: blagovolenie 'good will' form: n.sg.loc ljudei lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron posěti lemma: posětiti 'visit' form: 2sg.imp (pf) translation: visit us with thy salvation; nasъ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc spnъemъ lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.inst tvoimъ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.inst.pron 105:5 viděti lemma: vidja 'see' form: infinitive translation: that we may behold the good of thine elect, 105:5 vъ lemma: v 'in' form: preposition blagosti lemma: blagost 'blessing' form: f.sg.gen/dat/loc izbranyxъ lemma: izbera 'choose' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: pl.gen/loc.pron vъzveseliti lemma: vъzveseliti 'become happy' form: infinitive (pf) translation: that we may rejoice in the gladness of thy nation, sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition veselъe lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.nom/acc Dem.: veseli ęzyka lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.gen tvoego lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: that we may glory with thine inheritance. xvaliti lemma: xvalja 'praise' form: infinitive (ipf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc sъ lemma: s 'with' form: preposition dostoěnъemъ lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.inst tvoimъ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.inst.pron 105:6 sъgrěšixomъ lemma: sъgreša 'sin' form: 1pl.aor (pf) translation: We have sinned with our fathers, 105:6 sъ lemma: s 'with' form: preposition oci lemma: otec 'father' form: m.pl.nom našimi lemma: naš 'our' form: m.pl.inst.pron bezakonъnovaxomъ lemma: bezakonьnovati 'transgress against the law' form: 1pl.aor (ipf) translation: we have transgressed, i lemma: i 'and' form: conjunction translation: we have done unrighteously. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle opravъdixomъ lemma: opravdaja 'justify' form: 1pl.aor (pf) děi lemma: diapsalma 'pause' form: noun 105:7 Oci lemma: otec 'father' form: m.pl.nom translation: Our fathers in Egypt understood not thy wonders, 105:7 naši lemma: naš 'our' form: m.pl.nom.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition eǵuptě lemma: Egipet 'Egypt' form: m.sg.loc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle razuměšę lemma: razumeja 'understand' form: Vmia1p čjudesъ lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.gen tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.gen.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: and remembered not the multitude of thy mercy; pomęšę lemma: pomena 'remember' form: 3pl.aor (pf) Dem.: poměnǫšę, Bon.: poměnǫšǫ. Severjanov gives a reference to the discussion about the form in Leskien 1922 (p.150 §118). umnoženъě lemma: umъnoženie 'multitude' form: n.pl.nom/acc milosti lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen/dat/loc tvoeę lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: but provoked (him) as they went up by the Red Sea. progněvašę lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf) vъxodęšte lemma: vъxoditi 'enter' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition črъmъnoe lemma: črъmьn 'red, fiery' form: n.sg.nom/acc.pron more lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc 105:8 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: Yet you saved them for your name’s sake, 105:8 Brenton: Yet he saved... spe lemma: spasja 'save' form: 2/3sg.aor (root, pf) gr.LXX: 3sg.aor ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom imeni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat tvoego lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron Thus in Dem./Bon., Pog./Elis.: svoego radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition da lemma: da 'to' form: conjunction translation: that he might cause his mighty power to be known. sъkažetъ lemma: skaža 'tell' form: 3sg.prs (pf) Dem.: sъkažetъ imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat silǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc svojǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he rebuked the Red Sea, zaprěti lemma: zapretja 'forbid' form: Vmia3 črъmъnumu lemma: črъmьn 'red, fiery' form: n.sg.dat.pron Sic, only the first /u/-character is simplified. Dem.: črъmъnuemu morju lemma: more 'sea' form: n.sg.dat i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and it was dried up: isęče lemma: isęknǫti 'dry up' form: 2/3sg.aor (root, pf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: so he led them through the deep as through the wilderness. provede lemma: proveda 'lead through' form: 2/3sg.aor (root, pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition bezdъně lemma: bezdna 'abyss' form: f.sg.dat/loc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition pustъini lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc 105:10 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he saved them out of the hand of them that hated them, 105:10 spe lemma: spasja 'save' form: 2/3sg.aor (root, pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom izd lemma: iz 'from' form: preposition rǫky lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen nenavidęštiixъ lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: Vmpp-pia:Pp3-pg i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and redeemed them out of the hand of the enemy. izbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2/3sg.aor (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom izd lemma: iz 'from' form: preposition rǫkъ lemma: rъka 'hand' form: f.pl.gen Dem.: rǫky vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen 105:11 pokry lemma: pokrija 'cover' form: 2/3sg.aor (pf) translation: The water covered those that oppressed them: 105:11 voda lemma: voda 'water' form: f.sg.nom sъtožajǫštęę lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny Dem.: sъtǫžajǫštę imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: there was not one of them left. edinъ lemma: edin 'one' form: text numeral alt.analysis: m.sg.nom.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition nixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle izbystъ lemma: izbyti 'remain' form: 2/3sg.aor (pf) 105:12 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: Then they believed his words, 105:12 věrjǫ lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.acc ęsę lemma: ęti 'take' form: 3pl.aor (pf) slovesi lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.dat ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and celebrated his praise. vъspěšę lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 3pl.aor (pf) xvalǫ lemma: xvala 'praise' form: f.sg.acc emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat 105:13 Uędrišę lemma: uędriti 'hurry up' form: 3pl.aor (pf) translation: They made haste, 105:13 zabyšę lemma: zabyti 'forget' form: 3pl.aor (pf) translation: they forgot his works; děla lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: they waited not for his counsel. sъxranišę lemma: sъxranja 'protect' form: 3pl.aor (pf) sъvěta lemma: sъvět 'advice, instruction, council' form: m.sg.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 105:14 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they lusted exceedingly in the wilderness, 105:14 vъsxotěšę lemma: vъsxotěti 'want' form: 3pl.aor (pf) xotěnъju lemma: xotěnie 'lust' form: n.sg.dat vъ lemma: v 'in' form: preposition pustyni lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and tempted God in the dry land. iskusišę lemma: iskusiti 'try, test' form: 3pl.aor (pf) ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim vъ lemma: v 'in' form: preposition bezvodъně lemma: bezvoden 'waterless' form: f.sg.dat 105:15 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he gave them their request, 105:15 dastъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat prošenъe lemma: prošenie 'prayer, wish' form: n.sg.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and sent fullness into their souls. posъla lemma: poslati 'send' form: 2/3sg.aor (pf) sytostъ lemma: sitost 'satisfaction' form: f.sg.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition dšę lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 105:16 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: They provoked Moses also in the camp, 105:16 progněvašę lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf) mosěa lemma: Moisei 'Moses' form: m.sg.gen/acc.anim vъ lemma: v 'in' form: preposition stanu lemma: stan 'dwelling, camp' form: m.sg.gen/loc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and Aaron the holy one of the Lord. aarona lemma: Aron 'Aaron' form: m.sg.gen/acc.anim stago lemma: svęt 'saint' form: m.sg.gen/acc.pron gně lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.gen/acc 105:17 otъvrъze lemma: otvrěsti 'open' form: 2/3sg.aor (pf) translation: The earth opened 105:17 sę lemma: se 'self' form: refl.acc zemlě lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and swallowed up Dathan, požrětъ lemma: požrěti (2) 'devour' form: 2/3sg.aor (pf) datana lemma: Datan 'Dathan' form: m.sg.gen/acc.anim i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and closed upon the congregation of Abiron. pokry lemma: pokrija 'cover' form: 2/3sg.aor (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition sъnъmišti lemma: sъnьmište 'assembly, congregation' form: n.sg.loc avirona lemma: Aviron 'Abiron' form: m.sg.gen/acc.anim 105:18 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And a fire was kindled in their congregation, 105:18 raždeže lemma: raždešti 'engulf in flames' form: 2/3sg.aor (root, pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc ognъ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition sonъmě lemma: sъnьm 'assembly, congregation' form: m.sg.loc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) plamenъ lemma: plamen 'flame' form: m.sg.acc translation: and a flame burnt up the sinners. popali lemma: popalja 'burn (a number of things)' form: 2/3sg.aor (pf) grěšъniky lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.acc/inst 105:19 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they made a calf in Choreb, 105:19 stvorišę lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3pl.aor (pf) telecъ lemma: telec 'calf' form: m.sg.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition xorivě lemma: Xoriv 'Choreb' form: m.sg.loc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and worshipped the graven image, poklonišę lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc istukanъnumu lemma: istukan 'sculpted, idol' form: m.sg.dat.pron 105:20 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they changed their glory into the similitude of a calf that feeds on grass. 105:20 izměnišę lemma: izměniti 'exchange' form: 3pl.aor (pf) Dem.: izměniši slavǫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) vъ lemma: v 'in' form: preposition obrazъ lemma: obraz 'picture' form: m.sg.nom/acc telъca lemma: telec 'calf' form: m.sg.gen ědǫšta lemma: jam 'eat' form: ptcp.prs.act sěno lemma: seno 'hay' form: n.sg.nom/acc 105:21 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: They forgot God that saved them, 105:21 zabyšę lemma: zabyti 'forget' form: 3pl.aor (pf) ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim spajǫštago lemma: spasja 'save' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom stvorъšago lemma: sъtvorja 'create, do' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron translation: who had wrought great deeds in Egypt; velъě lemma: velii 'great' form: n.pl.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition eǵuptě lemma: Egipet 'Egypt' form: m.sg.loc 105:22 čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc translation: wondrous works in the land of Cham, 105:22 vъ lemma: v 'in' form: preposition zemi lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.gen/dat/loc xamově lemma: Xamov 'of Ham' form: m.sg.loc strašъna lemma: strašen 'terrible' form: n.pl.nom/acc translation: and terrible things at the Red Sea. vъ lemma: v 'in' form: preposition mori lemma: more 'sea' form: n.sg.loc črъmъněemъ lemma: črъmьn 'red, fiery' form: n.sg.loc.pron alt.analysis: Pp3nsl 105:23 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he said: 105:23 Brenton: So he said that he would have destroyed them, reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf) da lemma: da 'to' form: conjunction translation: May I destroy them! ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom potrěbljǫ lemma: potrebja 'annihilate, consume' form: 1sg.prs (pf) Klem.: aby rozpudil je, Elis.: potrebiti, gr.LXX: aor.inf ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: had not Moses his chosen stood before him in the breach, ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle bi lemma: bъda 'become' form: Vao-3s mosi lemma: Moisei 'Moses' form: m.sg.nom izbъrany lemma: izbera 'choose' form: m.sg.nom.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) stalъ lemma: stana 'become, stand up' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition sъkrušenii lemma: sъkrušenie 'breach' form: n.sg.loc prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition nimъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst vъzvratiti lemma: vъzvratiti 'return' form: infinitive (pf) translation: to turn him away from the fierceness of his anger, ěrostъ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) da lemma: da 'to' form: conjunction translation: so that he should not destroy them. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle pogubitъ lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 3sg.prs (pf) ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 105:24 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: Moreover they set at nought the desirable land, 105:24 uničъžišę lemma: uničižiti 'destroy, become humble' form: 3pl.aor (pf) zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc želanǫjǫ lemma: želaja 'desire, wish' form: f.sg.acc.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: and believed not his word. ęsę lemma: ęti 'take' form: 3pl.aor (pf) věry lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.gen slovesi lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.dat ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 105:25 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they murmured in their tents: 105:25 poropъtašę lemma: porъpъtati 'grumble, mutter' form: 3pl.aor (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition selěxъ lemma: selo 'village' form: n.pl.loc svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: they hearkened not to the voice of the Lord. uslъšašę lemma: uslyšati 'hear' form: 3pl.aor (pf) glasa lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.gen gně lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.gen 105:26 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: So he lifted up his hand against them, 105:26 vъzdviže lemma: vъzdvigna 'lift' form: 2/3sg.aor (root, pf) rǫkǫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc svojǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom nizъložiti lemma: nizъložiti 'cast down' form: infinitive (pf) translation: to cast them down in the wilderness; ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition pustyni lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc 105:27 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and to cast down their seed among the nations, 105:27 nizъložiti lemma: nizъložiti 'cast down' form: infinitive (pf) sěmę lemma: seme 'seed' form: n.sg.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition ęzycěxъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.loc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and to scatter them in the countries. rastočiti lemma: rastočiti 'scatter' form: infinitive (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition strany lemma: strana 'side, land' form: f.pl.nom/acc 105:28 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: They were joined also to Beelphegor, 105:28 pričęstišę lemma: pričestja 'communicate, take part (in Eucharist)' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc velъfěgorě lemma: Velfegor 'Beelphegor' form: m.sg.gen/acc.anim Thus in Dem./Pog./Bon., but Klem.: i načěti sú Beelfegor, Elis.: veelьfegoru, gr.LXX: τῷ Βεελφεγώρ, hebr.: lə-ḇa-‘al pə-‘ō-wr i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and ate the sacrifices of the dead. sъněsę lemma: sъněsti 'eat up' form: 3pl.aor (pf) žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.sg.acc mrъtvyxъ lemma: mъrtъv 'dead' form: pl.gen/loc.pron oskrъnišę lemma: oskvernja 'taint' form: 3pl.aor (pf) translation: (Sidenote) They tainted themselves in... A reference to Num 25:1-3, written on a side. se lemma: se 'self' form: refl.acc v lemma: v 'in' form: preposition 105:29 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they provoked him with their devices; 105:29 razdražišę lemma: razdražiti 'irritate' form: 3pl.aor (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) vъ lemma: v 'in' form: preposition načinanixъ lemma: načinanie 'actions, conduct' form: n.pl.loc svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and destruction was multiplied among them. umъnoži lemma: umnoža 'become many' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition nixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) padanъe lemma: padanie 'falling' form: n.sg.nom/acc 105:30 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: Then Phinees stood up, 105:30 sta lemma: stana 'become, stand up' form: 2/3sg.aor (pf) finisъ lemma: Finis 'Phinehas, Phinees' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and made atonement: ugodi lemma: ugodja 'be pleasing, acceptable' form: 2/3sg.aor (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the plague ceased. prěsta lemma: prestana 'cease' form: 2/3sg.aor (pf) sěčъ lemma: seč 'massacre' form: f.sg.nom/acc 105:31 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And it was counted to him for righteousness, 105:31 vъměni lemma: vъměniti 'add, count, ascribe' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat vъ lemma: v 'in' form: preposition pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: to all generations for ever. rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc do lemma: do 'until' form: preposition věka lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen 105:32 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: They provoked him also at the water of Strife, 105:32 progněvašę lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition vodě lemma: voda 'water' form: f.sg.dat/loc prěrěkanъněi lemma: prěrěkanьn 'of dispute' form: f.sg.dat.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and Moses was hurt for their sakes; ozъloblenъ lemma: ozlobja 'become hostile' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom bystъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs mosi lemma: Moisei 'Moses' form: m.sg.nom ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition 105:33 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for they provoked his spirit, 105:33 progněvašę lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf) dxъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he spoke unadvisedly with his lips. raznъstvova lemma: razьnьstvovati 'distinguish, speak unadvisely' form: 2/3sg.aor ustъnama lemma: ustna 'lip' form: f.dl.dat/inst svoima lemma: svoi 'of oneself' form: f.dl.dat/inst.pron --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 105:34 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: They destroyed not the nations which the Lord told them to destroy; 105:34 potrěbišę lemma: potrebja 'annihilate, consume' form: 3pl.aor (pf) ęzykъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.gen ęže lemma: iže 'who' form: m.pl.acc reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf) gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 105:35 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: but were mingled with the heathen, 105:35 sъměsišę lemma: smesja 'mix' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc sъ lemma: s 'with' form: preposition ęzyky lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and learned their works. navykǫ lemma: navikna 'get used to, learn' form: 3pl.aor (root, pf) děla lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 105:36 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they served their graven images; 105:36 rabotašę lemma: rabotati 'work' form: 3pl.aor (ipf) istukanъnymъ lemma: istukan 'sculpted, idol' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and it became an offence to them. bystъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat vo lemma: v 'in' form: preposition sъblaznъ lemma: sъblaznь 'deceit' form: f.sg.nom/acc 105:37 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they sacrificed their sons and their daughters to devils, 105:37 požrъšę lemma: požrěti 'sacrifice' form: 3pl.aor (pf) sny lemma: sin 'son' form: m.pl.acc svoę lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction dъšteri lemma: dъšter 'daughter' form: f.pl.nom/acc svoę lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.nom/acc.pron demonomъ lemma: demon 'demon' form: m.pl.dat Pog.: běsom 105:38 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shed innocent blood, the blood of their sons and daughters, 105:38 prolišę lemma: proleja 'spend, pour' form: 3pl.aor (pf) krъvъ lemma: krъv 'blood' form: f.sg.acc nepovinъnǫ lemma: nepovinьnъ 'innocent' form: f.sg.acc krъvъ lemma: krъv 'blood' form: f.sg.acc snovъ lemma: sin 'son' form: Nmpgu svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction dъšterъrei lemma: dъšter 'daughter' form: f.pl.gen Dem.: dъšterъ ęže lemma: iže 'who' form: m.pl.acc alt.analysis: f.pl.nom translation: whom they sacrificed to the idols of Chanaan; požrъšę lemma: požrěti 'sacrifice' form: 3pl.aor (pf) istukanъnyimъ lemma: istukan 'sculpted, idol' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat xanaanъskyimъ lemma: xanaanski 'of Canaan' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the land was defiled with blood. ubъena lemma: ubija 'murder, kill' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.sg.nom bystъ lemma: bъda 'become' form: Vaia3s zemlě lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom krъvъmi lemma: krъv 'blood' form: f.pl.inst 105:39 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and was polluted with their works; 105:39 oskvrъni lemma: oskvernja 'taint' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition dělěxъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.loc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they went a whoring with their own devices. ljuby lemma: ljubov 'love' form: f.sg.nom stvorišę lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3pl.aor (pf) Elis.: sobljudiša vъ lemma: v 'in' form: preposition načinanixъ lemma: načinanie 'actions, conduct' form: n.pl.loc svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron 105:40 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: So the Lord was very angry with his people, 105:40 progněva lemma: progněvati 'anger' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc ěrorostijǫ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.inst gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom na lemma: na 'on, to, for' form: preposition ljudi lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc svoę lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he abhorred his inheritance. omrъzě lemma: omrъzěti 'become annoying' form: 2/3sg.aor (pf) emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat dostoěnъe lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron 105:41 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he delivered them into the hands of their enemies; 105:41 prědastъ lemma: predam 'give over, betray' form: 2/3sg.aor (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition rǫcě lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc vragomъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.dat i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they that hated them ruled over them. udolěšę lemma: odolěti 'defeat, conquer' form: 3pl.aor (pf) Dem.: udelěšę imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat nenavidęštii lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron sic, Dem./Pog.:nenavidęštei ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 105:42 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And their enemies oppressed them, 105:42 sъtǫžišę lemma: sъtǫžiti 'press, torment' form: 3pl.aor (pf) imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat vraźi lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they were brought down under their hands sъměrišę lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc podъ lemma: pod 'under' form: preposition rǫkami lemma: rъka 'hand' form: f.pl.inst ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 105:43 mъnožicejǫ lemma: množicejǫ 'many times' form: adverb alt.analysis: f.sg.inst translation: Many a time he delivered them; 105:43 izbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2/3sg.aor (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ti lemma: ti 'you' form: m.3pl.nom translation: but they provoked him by their counsel, že lemma: že 'and, also' form: particle progněvašę lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) sъvětomъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council' form: m.sg.inst svoimъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.inst.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they were brought low by their iniquities. sъměrišę lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition bezakonnyxъ lemma: bezzakonen 'lawless' form: pl.gen/loc.pron svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron 105:44 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: Ye the Lord looked upon their affliction, 105:44 vidě lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom egda lemma: egda 'when' form: relative vъstǫžišę lemma: vъstǫžiti 'be distressed' form: 3pl.aor (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: when he heard their petition. uslyša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) molitvo lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 105:45 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he remembered his covenant, 105:45 pomęno lemma: pomena 'remember' form: 2/3sg.aor (pf) zavětъ lemma: zavet 'testament' form: m.sg.nom/acc svoi lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and repented according to the multitude of his mercy. raskaa lemma: raskajati 'repent' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition umъnoženъju lemma: umъnoženie 'multitude' form: n.sg.dat milosti lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen/dat/loc svoeę lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron 105:46 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he caused them to be pitied in the sight of all who carried them captive. 105:46 dastъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition vъsěmi lemma: vse 'all' form: pl.inst.pron plěnъšiimi lemma: plenja 'capture' form: ptcp.aor.act alt.analysis: pl.inst.pron ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 105:47 sp lemma: spasja 'save' form: verb translation: Save us, O Lord our God, 105:47 ny lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc našъ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and gather us from among the heathen, sъberi lemma: sъbera 'collect' form: 2sg.imp (pf) ny lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) otъ lemma: ot 'from' form: preposition ęzykъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.gen da lemma: da 'to' form: conjunction translation: that we may give thanks to thy holy name, ispovědaemъ lemma: izpovědam 'confess' form: 1pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc imeni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat tvoemu lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron stumu lemma: svęt 'saint' form: n.sg.dat.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: that we may glory in thy praise. xvalimъ lemma: xvalja 'praise' form: 1pl.prs (ipf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition xvalě lemma: xvala 'praise' form: f.sg.dat/loc tvoei lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron 105:48 blgnъ lemma: blagoslovja 'bless' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) translation: Blessed (be) the Lord God of Israel from everlasting and to everlasting; 105:48 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom iilvъ lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.sg.nom Otъ lemma: ot 'from' form: preposition věka lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen i lemma: i 'and' form: conjunction do lemma: do 'until' form: preposition věka lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the people shall say, rekǫtъ lemma: reka 'say' form: 3pl.prs (pf) Kral.: rciž, gr.LXX: 3sg.fut vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ljudъe lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Amen, Amen. Particle missing in preceding examples (40:14, 71:19, 88:53). bǫdetъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) bǫdetъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |