Psalm 105
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers

105 slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (15th) Session

105:0

sěd lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun


105:1 *rd* lemma: 105
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

105:1

alleluǵъě lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

ispovědaite lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the Lord;

lemma: se 'self'
form: refl.acc

gvi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he is good:

blagъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


105:2 kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who shall tell the mighty acts of the Lord?

105:2

vъzgletъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3sg.prs (pf)

sily lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

gnę lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.pl.nom/acc

Uslyšanъi lemma: uslyšati 'hear'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: who shall cause all his praises to be heard?

sъtvoritъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

vъsę lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

xvaly lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


105:3 blaženi lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom

translation: Blessed are they that keep judgment,

105:3

xranęštei lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and do righteousness at all times.

tvoręšte lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vъsěko lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc

vrěmę lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc


105:4 pomęni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember us, O Lord, with the favour thou hast to thy people:

105:4

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

blagovoleni lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.loc

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

posěti lemma: posětiti 'visit'
form: 2sg.imp (pf)

translation: visit us with thy salvation;

nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

spnъemъ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.inst

tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron


105:5 viděti lemma: vidja 'see'
form: infinitive

translation: that we may behold the good of thine elect,

105:5

lemma: v 'in'
form: preposition

blagosti lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.gen/dat/loc

izbranyxъ lemma: izbera 'choose'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: pl.gen/loc.pron

vъzveseliti lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: infinitive (pf)

translation: that we may rejoice in the gladness of thy nation,

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

veselъe lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: veseli

ęzyka lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: that we may glory with thine inheritance.

xvaliti lemma: xvalja 'praise'
form: infinitive (ipf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: s 'with'
form: preposition

dostoěnъemъ lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.inst

tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron


105:6 sъgrěšixomъ lemma: sъgreša 'sin'
form: 1pl.aor (pf)

translation: We have sinned with our fathers,

105:6

lemma: s 'with'
form: preposition

oci lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

našimi lemma: naš 'our'
form: m.pl.inst.pron

bezakonъnovaxomъ lemma: bezakonьnovati 'transgress against the law'
form: 1pl.aor (ipf)

translation: we have transgressed,

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: we have done unrighteously.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

opravъdixomъ lemma: opravdaja 'justify'
form: 1pl.aor (pf)

děi lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


105:7 Oci lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

translation: Our fathers in Egypt understood not thy wonders,

105:7

naši lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

eǵuptě lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.loc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

razuměšę lemma: razumeja 'understand'
form: Vmia1p

čjudesъ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.gen

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: and remembered not the multitude of thy mercy;

pomęšę lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.aor (pf)

Dem.: poměnǫšę, Bon.: poměnǫšǫ. Severjanov gives a reference to the discussion about the form in Leskien 1922 (p.150 §118).

umnoženъě lemma: umъnoženie 'multitude'
form: n.pl.nom/acc

milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoeę lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but provoked (him) as they went up by the Red Sea.

progněvašę lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

vъxodęšte lemma: vъxoditi 'enter'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

črъmъnoe lemma: črъmьn 'red, fiery'
form: n.sg.nom/acc.pron

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc


105:8 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yet you saved them for your name’s sake,

105:8
Brenton: Yet he saved...

spe lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

gr.LXX: 3sg.aor

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

Thus in Dem./Bon., Pog./Elis.: svoego

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that he might cause his mighty power to be known.

sъkažetъ lemma: skaža 'tell'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: sъkažetъ

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

silǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rebuked the Red Sea,

zaprěti lemma: zapretja 'forbid'
form: Vmia3

črъmъnumu lemma: črъmьn 'red, fiery'
form: n.sg.dat.pron

Sic, only the first /u/-character is simplified. Dem.: črъmъnuemu

morju lemma: more 'sea'
form: n.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it was dried up:

isęče lemma: isęknǫti 'dry up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: so he led them through the deep as through the wilderness.

provede lemma: proveda 'lead through'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

bezdъně lemma: bezdna 'abyss'
form: f.sg.dat/loc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

pustъini lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc


105:10 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he saved them out of the hand of them that hated them,

105:10

spe lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

izd lemma: iz 'from'
form: preposition

rǫky lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

nenavidęštiixъ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: Vmpp-pia:Pp3-pg

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and redeemed them out of the hand of the enemy.

izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

izd lemma: iz 'from'
form: preposition

rǫkъ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.gen

Dem.: rǫky

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen


105:11 pokry lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The water covered those that oppressed them:

105:11

voda lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

sъtožajǫštęę lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

Dem.: sъtǫžajǫštę

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: there was not one of them left.

edinъ lemma: edin 'one'
form: text numeral
alt.analysis: m.sg.nom.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

izbystъ lemma: izbyti 'remain'
form: 2/3sg.aor (pf)


105:12 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then they believed his words,

105:12

věrjǫ lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

ęsę lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

slovesi lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.dat

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and celebrated his praise.

vъspěšę lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 3pl.aor (pf)

xvalǫ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat


105:13 Uędrišę lemma: uędriti 'hurry up'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They made haste,

105:13

zabyšę lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they forgot his works;

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: they waited not for his counsel.

sъxranišę lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.aor (pf)

sъvěta lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


105:14 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they lusted exceedingly in the wilderness,

105:14

vъsxotěšę lemma: vъsxotěti 'want'
form: 3pl.aor (pf)

xotěnъju lemma: xotěnie 'lust'
form: n.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

pustyni lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and tempted God in the dry land.

iskusišę lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: v 'in'
form: preposition

bezvodъně lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.dat


105:15 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave them their request,

105:15

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

prošenъe lemma: prošenie 'prayer, wish'
form: n.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and sent fullness into their souls.

posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

sytostъ lemma: sitost 'satisfaction'
form: f.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

dšę lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


105:16 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They provoked Moses also in the camp,

105:16

progněvašę lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

mosěa lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: v 'in'
form: preposition

stanu lemma: stan 'dwelling, camp'
form: m.sg.gen/loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Aaron the holy one of the Lord.

aarona lemma: Aron 'Aaron'
form: m.sg.gen/acc.anim

stago lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

gně lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen/acc


105:17 otъvrъze lemma: otvrěsti 'open'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The earth opened

105:17

lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and swallowed up Dathan,

požrětъ lemma: požrěti (2) 'devour'
form: 2/3sg.aor (pf)

datana lemma: Datan 'Dathan'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and closed upon the congregation of Abiron.

pokry lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sъnъmišti lemma: sъnьmište 'assembly, congregation'
form: n.sg.loc

avirona lemma: Aviron 'Abiron'
form: m.sg.gen/acc.anim


105:18 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And a fire was kindled in their congregation,

105:18

raždeže lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

sonъmě lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.loc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

plamenъ lemma: plamen 'flame'
form: m.sg.acc

translation: and a flame burnt up the sinners.

popali lemma: popalja 'burn (a number of things)'
form: 2/3sg.aor (pf)

grěšъniky lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst


105:19 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they made a calf in Choreb,

105:19

stvorišę lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3pl.aor (pf)

telecъ lemma: telec 'calf'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

xorivě lemma: Xoriv 'Choreb'
form: m.sg.loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and worshipped the graven image,

poklonišę lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

istukanъnumu lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: m.sg.dat.pron


105:20 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they changed their glory into the similitude of a calf that feeds on grass.

105:20

izměnišę lemma: izměniti 'exchange'
form: 3pl.aor (pf)

Dem.: izměniši

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

obrazъ lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.nom/acc

telъca lemma: telec 'calf'
form: m.sg.gen

ědǫšta lemma: jam 'eat'
form: ptcp.prs.act

sěno lemma: seno 'hay'
form: n.sg.nom/acc


105:21 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They forgot God that saved them,

105:21

zabyšę lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.aor (pf)

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

spajǫštago lemma: spasja 'save'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

stvorъšago lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who had wrought great deeds in Egypt;

velъě lemma: velii 'great'
form: n.pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

eǵuptě lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.loc


105:22 čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

translation: wondrous works in the land of Cham,

105:22

lemma: v 'in'
form: preposition

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.gen/dat/loc

xamově lemma: Xamov 'of Ham'
form: m.sg.loc

strašъna lemma: strašen 'terrible'
form: n.pl.nom/acc

translation: and terrible things at the Red Sea.

lemma: v 'in'
form: preposition

mori lemma: more 'sea'
form: n.sg.loc

črъmъněemъ lemma: črъmьn 'red, fiery'
form: n.sg.loc.pron
alt.analysis: Pp3nsl


105:23 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said:

105:23
Brenton: So he said that he would have destroyed them,

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: May I destroy them!

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

potrěbljǫ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 1sg.prs (pf)

Klem.: aby rozpudil je, Elis.: potrebiti, gr.LXX: aor.inf

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: had not Moses his chosen stood before him in the breach,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bi lemma: bъda 'become'
form: Vao-3s

mosi lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.nom

izbъrany lemma: izbera 'choose'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

stalъ lemma: stana 'become, stand up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

sъkrušenii lemma: sъkrušenie 'breach'
form: n.sg.loc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nimъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

vъzvratiti lemma: vъzvratiti 'return'
form: infinitive (pf)

translation: to turn him away from the fierceness of his anger,

ěrostъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that he should not destroy them.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pogubitъ lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 3sg.prs (pf)

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


105:24 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Moreover they set at nought the desirable land,

105:24

uničъžišę lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3pl.aor (pf)

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

želanǫjǫ lemma: želaja 'desire, wish'
form: f.sg.acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: and believed not his word.

ęsę lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

věry lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.gen

slovesi lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.dat

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


105:25 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they murmured in their tents:

105:25

poropъtašę lemma: porъpъtati 'grumble, mutter'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

selěxъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: they hearkened not to the voice of the Lord.

uslъšašę lemma: uslyšati 'hear'
form: 3pl.aor (pf)

glasa lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

gně lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen


105:26 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So he lifted up his hand against them,

105:26

vъzdviže lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

nizъložiti lemma: nizъložiti 'cast down'
form: infinitive (pf)

translation: to cast them down in the wilderness;

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

pustyni lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc


105:27 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to cast down their seed among the nations,

105:27

nizъložiti lemma: nizъložiti 'cast down'
form: infinitive (pf)

sěmę lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

ęzycěxъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to scatter them in the countries.

rastočiti lemma: rastočiti 'scatter'
form: infinitive (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

strany lemma: strana 'side, land'
form: f.pl.nom/acc


105:28 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They were joined also to Beelphegor,

105:28

pričęstišę lemma: pričestja 'communicate, take part (in Eucharist)'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

velъfěgorě lemma: Velfegor 'Beelphegor'
form: m.sg.gen/acc.anim

Thus in Dem./Pog./Bon., but Klem.: i načěti sú Beelfegor, Elis.: veelьfegoru, gr.LXX: τῷ Βεελφεγώρ, hebr.: lə-ḇa-‘al pə-‘ō-wr

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ate the sacrifices of the dead.

sъněsę lemma: sъněsti 'eat up'
form: 3pl.aor (pf)

žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

mrъtvyxъ lemma: mъrtъv 'dead'
form: pl.gen/loc.pron

oskrъnišę lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

translation: (Sidenote) They tainted themselves in...

A reference to Num 25:1-3, written on a side.

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

v lemma: v 'in'
form: preposition


105:29 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they provoked him with their devices;

105:29

razdražišę lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

načinanixъ lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.loc

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and destruction was multiplied among them.

umъnoži lemma: umnoža 'become many'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

padanъe lemma: padanie 'falling'
form: n.sg.nom/acc


105:30 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then Phinees stood up,

105:30

sta lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

finisъ lemma: Finis 'Phinehas, Phinees'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made atonement:

ugodi lemma: ugodja 'be pleasing, acceptable'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the plague ceased.

prěsta lemma: prestana 'cease'
form: 2/3sg.aor (pf)

sěčъ lemma: seč 'massacre'
form: f.sg.nom/acc


105:31 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it was counted to him for righteousness,

105:31

vъměni lemma: vъměniti 'add, count, ascribe'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: to all generations for ever.

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen


105:32 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They provoked him also at the water of Strife,

105:32

progněvašę lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vodě lemma: voda 'water'
form: f.sg.dat/loc

prěrěkanъněi lemma: prěrěkanьn 'of dispute'
form: f.sg.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Moses was hurt for their sakes;

ozъloblenъ lemma: ozlobja 'become hostile'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

bystъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs

mosi lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.nom

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition


105:33 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they provoked his spirit,

105:33

progněvašę lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

dxъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he spoke unadvisedly with his lips.

raznъstvova lemma: razьnьstvovati 'distinguish, speak unadvisely'
form: 2/3sg.aor

ustъnama lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.dat/inst

svoima lemma: svoi 'of oneself'
form: f.dl.dat/inst.pron

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


105:34 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They destroyed not the nations which the Lord told them to destroy;

105:34

potrěbišę lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.aor (pf)

ęzykъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

ęže lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat


105:35 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but were mingled with the heathen,

105:35

sъměsišę lemma: smesja 'mix'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: s 'with'
form: preposition

ęzyky lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and learned their works.

navykǫ lemma: navikna 'get used to, learn'
form: 3pl.aor (root, pf)

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


105:36 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they served their graven images;

105:36

rabotašę lemma: rabotati 'work'
form: 3pl.aor (ipf)

istukanъnymъ lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it became an offence to them.

bystъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъblaznъ lemma: sъblaznь 'deceit'
form: f.sg.nom/acc


105:37 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they sacrificed their sons and their daughters to devils,

105:37

požrъšę lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 3pl.aor (pf)

sny lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

svoę lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

dъšteri lemma: dъšter 'daughter'
form: f.pl.nom/acc

svoę lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

demonomъ lemma: demon 'demon'
form: m.pl.dat

Pog.: běsom


105:38 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shed innocent blood, the blood of their sons and daughters,

105:38

prolišę lemma: proleja 'spend, pour'
form: 3pl.aor (pf)

krъvъ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

nepovinъnǫ lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: f.sg.acc

krъvъ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

snovъ lemma: sin 'son'
form: Nmpgu

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

dъšterъrei lemma: dъšter 'daughter'
form: f.pl.gen

Dem.: dъšterъ

ęže lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc
alt.analysis: f.pl.nom

translation: whom they sacrificed to the idols of Chanaan;

požrъšę lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 3pl.aor (pf)

istukanъnyimъ lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

xanaanъskyimъ lemma: xanaanski 'of Canaan'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the land was defiled with blood.

ubъena lemma: ubija 'murder, kill'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

bystъ lemma: bъda 'become'
form: Vaia3s

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

krъvъmi lemma: krъv 'blood'
form: f.pl.inst


105:39 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and was polluted with their works;

105:39

oskvrъni lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

dělěxъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they went a whoring with their own devices.

ljuby lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.nom

stvorišę lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3pl.aor (pf)

Elis.: sobljudiša

lemma: v 'in'
form: preposition

načinanixъ lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.loc

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron


105:40 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So the Lord was very angry with his people,

105:40

progněva lemma: progněvati 'anger'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěrorostijǫ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.inst

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svoę lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he abhorred his inheritance.

omrъzě lemma: omrъzěti 'become annoying'
form: 2/3sg.aor (pf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

dostoěnъe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron


105:41 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he delivered them into the hands of their enemies;

105:41

prědastъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

vragomъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that hated them ruled over them.

udolěšę lemma: odolěti 'defeat, conquer'
form: 3pl.aor (pf)

Dem.: udelěšę

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

nenavidęštii lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

sic, Dem./Pog.:nenavidęštei

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


105:42 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And their enemies oppressed them,

105:42

sъtǫžišę lemma: sъtǫžiti 'press, torment'
form: 3pl.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were brought down under their hands

sъměrišę lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

rǫkami lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.inst

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


105:43 mъnožicejǫ lemma: množicejǫ 'many times'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst

translation: Many a time he delivered them;

105:43

izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ti lemma: ti 'you'
form: m.3pl.nom

translation: but they provoked him by their counsel,

že lemma: že 'and, also'
form: particle

progněvašę lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

sъvětomъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.inst

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were brought low by their iniquities.

sъměrišę lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

bezakonnyxъ lemma: bezzakonen 'lawless'
form: pl.gen/loc.pron

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron


105:44 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Ye the Lord looked upon their affliction,

105:44

vidě lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

egda lemma: egda 'when'
form: relative

vъstǫžišę lemma: vъstǫžiti 'be distressed'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: when he heard their petition.

uslyša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

molitvo lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


105:45 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he remembered his covenant,

105:45

pomęno lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and repented according to the multitude of his mercy.

raskaa lemma: raskajati 'repent'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

umъnoženъju lemma: umъnoženie 'multitude'
form: n.sg.dat

milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

svoeę lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron


105:46 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he caused them to be pitied in the sight of all who carried them captive.

105:46

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

vъsěmi lemma: vse 'all'
form: pl.inst.pron

plěnъšiimi lemma: plenja 'capture'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: pl.inst.pron

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom


105:47 sp lemma: spasja 'save'
form: verb

translation: Save us, O Lord our God,

105:47

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gather us from among the heathen,

sъberi lemma: sъbera 'collect'
form: 2sg.imp (pf)

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ęzykъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that we may give thanks to thy holy name,

ispovědaemъ lemma: izpovědam 'confess'
form: 1pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

stumu lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: that we may glory in thy praise.

xvalimъ lemma: xvalja 'praise'
form: 1pl.prs (ipf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

xvalě lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.dat/loc

tvoei lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron


105:48 blgnъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: Blessed (be) the Lord God of Israel from everlasting and to everlasting;

105:48

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

iilvъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the people shall say,

rekǫtъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

Kral.: rciž, gr.LXX: 3sg.fut

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ljudъe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Amen, Amen.

Particle missing in preceding examples (40:14, 71:19, 88:53).

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata