Psalm 10
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers

10 i lemma: 10
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David.

10:0
Here begins the discrepancy in psalm numbers between LXX/Vulgate/Slavonic and Masoretic editions, as the latter handle Ps 9:22-39 as a separate psalm. For most Catholic and Protestant sources, here starts the Psalm 11.

lemma: v 'in'
form: preposition

konecъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

pslmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

dvъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc


10:1 na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: In the Lord I have put my trust:

10:1

ga lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

upъvaxъ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (pf)

kako lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: how will ye say to my soul:

rečetъ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

dši lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

moei lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

prěvitai lemma: prěvitati 'move, flee, migrate'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Flee to the mountains as a sparrow?

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

goramъ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.dat

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ptica lemma: ptica 'bird'
form: f.sg.nom

vrabei lemma: vrabii 'sparrow'
form: m.sg.nom/acc


10:2 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For behold the sinners have bent their bow,

10:2

se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

grěšъnici lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

nalęšę lemma: nalęšti 'draw (a bow)'
form: 3pl.aor (pf)

lǫkъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

Ugotovašę lemma: ugotvja 'prepare'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have prepared their arrows for the quiver, to shoot privily at the upright in heart.

strěly lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

tulě lemma: tul 'quiver'
form: m.sg.loc


10:3 sъstrělěti lemma: sъstrěljati 'shoot down'
form: infinitive (pf)

10:3

lemma: v 'in'
form: preposition

mrakъ lemma: mrak 'cloud, twilight'
form: m.sg.nom/acc

pravyę lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.acc.pron

srъdъcemъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

zane lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: For they have pulled down what thou didst frame,

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

sъvrъši lemma: sъvъrša 'finish'
form: 2/3sg.aor (pf)

oni lemma: on 'he'
form: m.3pl.nom

razdrušišę lemma: razruša 'destroy'
form: 3pl.aor (pf)

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but what has the righteous done?

pravedъnikъ lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.nom

čъto lemma: čto 'what'
form: nom

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)


10:4 lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is in (his) holy temple,

10:4
Dem.: g-ь vь cr-kve sv-těi svoei

lemma: v 'in'
form: preposition

crъkъvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

svętětěi lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

tvoei lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: as for the Lord, his throne is in heaven:

No verb in Pog./Bon. and gr. LXX, but Dem.: g-ь na neb-se ugotova prěstolъ svoi

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nbsi lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

prěstolъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ooči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: his eyes look upon the poor,

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ništaego lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

priziraete lemma: priziram 'watch'
form: 3dl.prs (ipf)

věždi lemma: věžda 'eyelid'
form: f.dl.nom/acc

translation: his eyelids try the sons of men.

Dem.: věcě ego ispytaete s-y čl-kyę

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ispъitaetъ lemma: izpitam 'try'
form: 3sg.prs (ipf)

sny lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

člčę lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.acc/inst


10:5 lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord tries the righteous and the ungodly:

10:5

ispytaetъ lemma: izpitam 'try'
form: 3sg.prs (ipf)

pravedъnaego lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

nečъstivago lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.sg.nom.pron

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and he that loves unrighteousness hates his own soul.

ljubęi lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

nenaviditъ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: 3sg.prs (ipf)

svoeę lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

Dem.: svojǫ d-šǫ

dšę lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen


10:6 odrъžitъ lemma: odrъžati 'keep'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: He shall rain upon sinners snares,

10:6

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

grěšъniky lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst

sětъ lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

Ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

translation: fire, and brimstone, and a stormy blast (shall be) the portion of their cup.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zjupelъ lemma: župel 'sulphur'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

dxъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

burenъ lemma: buren (2) 'stormy'
form: m.sg.nom/acc

čęstъ lemma: čast 'part, portion'
form: f.sg.nom/acc

čěšę lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.gen

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


10:7 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord is righteous,

10:7

pravъdenъ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and loves righteousness;

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

vъzljubi lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 2/3sg.aor (pf)

prava lemma: prav 'right, just'
form: n.pl.nom/acc

translation: his face beholds uprightness.

vidě lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor

gr.LXX: 3sg.aor

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata