previous
next
psalter view
Cyrillic Latin diplomatic Hide Helpers 96:1 [·ⱂⰵ·] lemma: 96 form: alphabetic number translation: (Title) Song of David, when his land is established 96:1 Brenton: For David ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc ⰄⰀ҃ⰂⰀ lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim ⰅⰃⰄⰀ lemma: egda 'when' form: relative ⰈⰅⰏⰎⰡ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom ⰅⰃⰑ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰖⰔⰕⰓⰑ(Ⰹ) lemma: ustroja 'construct, prepare' form: 2/3sg.aor (pf) (ⱄⱗ-) lemma: se 'self' form: refl.acc Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord reigns, ⰲⱏⱌⱑⱄⰰⱃⰹ lemma: vъcěsariti 'enthrone' form: 2/3sg.aor (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: let the earth exult, ⱃⰰⰴⱆⰵⱅⱏ lemma: radvam 'be happy' form: 3sg.prs (ipf) gr.LXX: 3sg.prs.mid.imp ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰸⰵⰿⰾⱑ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: let many islands rejoice. ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱁⱌ҃ⰹ lemma: otok 'island' form: m.pl.nom Dem./Pog./Bon.: otoci ⰿⱏⱀⱁⰷⰹ- lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.nom 96:2 Ⱉⰱⰾⰰⰽⱏ lemma: oblak 'cloud' form: m.sg.nom/acc translation: Cloud, and darkness (are) round about him; 96:2 ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⰿⱃⰰⰽⱏ lemma: mrak 'cloud, twilight' form: m.sg.nom/acc ⱁⰽⱃⱏ_ⱄⱅⱏ lemma: okrъst 'around' form: preposition ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⰰ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom translation: righteousness and judgment (are) the establishment of his throne. ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⱄⱘⰴⱏ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc ⰻⱄⱂⱃⰰⰲⰾⰵⱀⰹⰵ lemma: ispravlenie 'straightening, correction, administration, basis' form: n.sg.nom/acc ⱂⱃⱑⱄⱅⱁⰾⰰ lemma: prestol 'throne' form: m.sg.gen ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 96:3 Ⱉⰳⱀⱐ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc translation: Fire shall go before him, 96:3 ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front' form: preposition ⱀⰹⰿⱐ lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst ⱂⱃⱑⰴⰹ lemma: prědi 'before' form: adverb ⰹⰴⰵⱅⱏ lemma: ida 'go' form: 3sg.prs gr.LXX: 3sg.fut.mid ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and burn up his enemies round about. ⱂⱁⱂⰰⰾⰻⱅⱏ lemma: popalja 'burn (a number of things)' form: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3sg.fut ⱁⰽⱃⱏ(ⱄⱅⱏ) lemma: okrъst 'around' form: adverb ⰲⱃⰰⰳⱏⰹ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 96:4 Ⱉⱄⰲⱑⱅⰹⱎⱗ lemma: osvětiti 'enlighten' form: 3pl.aor (pf) translation: His lightnings appeared to the world; 96:4 ⰿⰾⱏⱀⰹⱗ lemma: mlъnii 'lightning' form: f.pl.nom/acc ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰲⱏⱄⰵⰾⰵ_ⱀⱘⱙ- lemma: vselena 'universe' form: f.sg.acc.pron ⰲⰹⰴⱑ lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor translation: the earth saw, and trembled. ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱂⱁⰴⰲⰹⰶⰰ lemma: podvižati 'move, shake' form: 2/3sg.aor (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰸⰵⰿⰾⱑ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom 96:5 Ⰳⱁⱃⱏⰹ lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc translation: The mountains melted like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth. 96:5 ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⰲⱁⱄⰽⱏ lemma: vosъk 'wax' form: m.sg.nom/acc ⱃⰰⱄⱅⰰⰰⱎⱗ lemma: rastajati 'melt, dissolve' form: 3pl.aor gr.LXX: 3pl.aor ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰾⰻⱌⰰ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen ⰳⱀ҃ⱑ- lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.gen ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰾⰻⱌⰰ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ⰲⱐⱄⰵⱗ lemma: vse 'all' form: f.sg.gen.pron ⰸⰵⰿⰾⱗ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 96:6 Ⰲⱏⰸⰲⱑⱄⱅⰹⱎⱗ lemma: vъzvestja 'announce' form: 3pl.aor (pf) translation: The heavens have declared his righteousness, 96:6 ⱀⰵⰱ҃ⱄⰰ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱘ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc (ⰵⰳⱁ-) lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Ⰺ̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the people have seen his glory. ⰲⰹⰴⱑⱎⱗ lemma: vidja 'see' form: 3pl.aor ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ⰾⱓⰴⰹⰵ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom ⱄⰾⰰ_ⰲⱘ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 96:7 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let all that worship graven images be ashamed, who boast of their idols; 96:7 ⱂⱁⱄⱅⱏⰹⰴⱗⱅⱏ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ⰽⰾⰰⱀⱑⱙ_ⱎⱅⰵⰹ lemma: klanjam 'bow, worship' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰹⱄⱅⱆⰽⰰⱀⱐⰹⰿⱏ- lemma: istukan 'sculpted, idol' form: pl.dat.pron ⱈⰲⰰ_ⰾⱗⱎⱅⰵⰹ lemma: xvalja 'praise' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ⰹⰴⱁⰾⱑⱈⱏ lemma: idol 'idol' form: m.pl.loc ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⰹⱅⰵ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 2pl.imp (pf) translation: worship him, all ye his angels. ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ⰰⱔⰼⰾⰹ lemma: angel 'angel' form: m.pl.nom ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 96:8 Ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) translation: Sion heard and rejoiced; 96:8 ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰹ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 2/3sg.aor (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱄⰹⱁⱀⱏ- lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.nom/acc Ⰺ̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the daughters of Judea exulted, because of thy judgments, O Lord. ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱁⰲⰰ(ⱎⱗ) lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.aor (pf) Ending added by the scribe. ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰴⱏⱎⱅⰵⱃⰹ lemma: dъšter 'daughter' form: f.pl.nom/acc ⰹⱓⰴⱑⰹⱄⰽⱏⰹ- lemma: judeiski 'Judaean, Jewish' form: f.pl.nom/acc 96:9 Ⱄⱘⰴⱁⰱⱏ lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.gen 96:9 ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron ⱃⰰⰴⰹ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition ⰳ҃ⰹ- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou art Lord most high over all the earth; ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰲⱏⰹⱎⱐⱀⰵⰹ lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition ⰲⱐⱄⰵⰹ lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron ⰸⰵⰿⰾⰹ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc ⰷⱑⰾⱁ lemma: zělo 'very' form: adverb translation: thou art greatly exalted above all gods. ⱂⱃⱑⰲⱐⰸⱀⰵⱄⰵ lemma: prěvъznesti 'elevate oneself' form: 2/3sg.aor (root, pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱀⰰⰴⱁ lemma: nad 'over' form: preposition ⰲⱐⱄⱑ_ⰿⰹ lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron ⰱⰳ҃ⱏⰹ lemma: bog 'god' form: m.pl.acc/inst 96:10 Ⰾⱓⰱⱗⱎⱅ(ⰵ)ⰹ lemma: ljubja 'love' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: Ye that love the Lord, hate evil; 96:10 Ending corrected by the scribe. ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ⱀⰵⱀⰰⰲⰹⰴⰻⱅⰵ lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: 2pl.imp (ipf) alt.analysis: 2pl.prs (ipf) ⰸⱏⰾⰰ- lemma: zlo 'evil' form: n.sg.gen ⱈⱃⰰⱀⰹⱅⱏ lemma: xranja 'feed, protect' form: 3sg.prs (ipf) translation: the Lord preserves the souls of his saints; ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰴⱎ҃ⱗ lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc ⱂⱃⱑⱂⱁⰴⱁⰱⱐⱀⱏⰹⱈⱏ lemma: prepodoben 'Reverend' form: pl.gen/loc.pron ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ- lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron Ⰺ̂ⰸⰴ₊ lemma: iz 'from' form: preposition translation: he shall deliver them from the hand of sinners. ⱃⱘⰽⱏⰹ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰻⰽⱏ lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.gen ⰺⰸⰱⰰⰲⰹⱅⱏ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf) ⱗ- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 96:11 Ⱄⰲⱑⱅⱏ lemma: svět 'world, light' form: m.sg.nom/acc translation: Light is sprung up for the righteous, 96:11 ⰲⱁⱄⰹⱑ lemma: vъsijati 'shine' form: 2/3sg.aor (pf) ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰹⰽⱆ- lemma: pravednik 'righteous' form: m.sg.dat ⰺ̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and gladness for the upright in heart. ⱂⱃⰰⰲⱏⰹⰿⱐ lemma: prav 'right, just' form: pl.dat.pron ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⰵⰿⱐ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst ⰲⰵⱄⰵ_ⰾⰻⰵ- lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.nom/acc ellipsis --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 96:12 Ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰻⱅⰵ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 2pl.imp (pf) alt.analysis: 2pl.prs (pf) translation: Rejoice in the Lord, ye righteous; 96:12 ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰹ lemma: praveden 'righteous' form: m.pl.nom ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ⰳ҃ⰹ- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc Ⰺ̂ⱄⱂⱁⰲⱑⰴⰹⱅⰵ lemma: ispověděti 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: and give thanks for a remembrance of his holiness. ⱂⰰⰿⱗ_ⱅⱐ lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom/acc ⱄⱅ҃ⱏⰹⱀⱗ lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.gen ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |