Psalm 9
previous
next

psalter view

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers

9:1 ⰔⰎⰀⰂ(Ⰰ) lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (2nd) Session

9:1

Ⰴ҃Ⱑ lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

Severjanov: a misreading of sědilьna (for gr. kathisma), lit. ʹsessionʹ. In Orthodox tradition, the Psalter is divided to 20 such sessions.

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son.

ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰕⰀⰉⰐⰟⰉⰘⰟ lemma: taina 'secret'
form: f.pl.gen.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

ⰔⰐ҃Ⱆ lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/loc

[·ⰸ·] lemma: 9
form: alphabetic number

Severjanov gives (Cyrillic) *ѳ* as the number.

(ⰒⰔ) lemma: psalm 'Psalm'
form: noun

Ⰴ҃ⰀⰄ҃ⰑⰂ҃Ⱏ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc


9:2 Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰿⱏ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thee, O Lord, with my whole heart;

9:2

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰲⱐⱄⱑⰿⱏ lemma: vse 'all'
form: n.sg.inst.pron

ⱄⱃⰴ҃ⱌⰵⰿⱏ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

ⰿⱁⰻⰿⱏ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.inst.pron

ⱂⱁⰲⱑⰿⱏ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will recount all thy wonderful works.

ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱍⱓⰴⰵⱄⰰ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron


9:3 Ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⱙ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will be glad and exult in thee:

9:3

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

(ⱁ) lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰲⱏⱄⱂⱁⱙ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sing to thy name, O thou Most High.

ⰹⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

ⱅⰲⱁ_ⰵⰿⱆ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

ⰲⱏⰹⱎⱐⱀⰵⰹ: lemma: višen 'highest'
form: m.sg.voc.pron
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Could reflect both vocalized *vyšьn-ь-jь (nom) and *vyšьn-e-jь (voc).


9:4 Ⰲⱏⱀⰵⰳⰴⰰ lemma: vъnegda 'when'
form: adverb

translation: When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at thy presence.

9:4
In Kral., the sentence is subordinate to the previous one: Proto že nepřátelé moji jsou nazpět obráceni, že klesli, a zahynuli od tváři tvé.

ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰹⱅⰻ lemma: vъzvratiti 'return'
form: infinitive (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱃ(ⰰ)_ⰳⱆ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.dat

ⰿⱁⰵⰿⱆ lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

ⰲⱐⱄⱂⱗⱅⱏ: lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

Ⰺⰸⱀⰵ_ⰿⱁⰳⱘⱅⱏ lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⱘⱅⱏ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron


9:5 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast maintained my cause and my right;

9:5

ⱄⱅⰲⱁⱃⰹⰾⱏ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱄⱘⰴⱏ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⱂⱐⱃⱙ lemma: pьrja 'dispute, objection'
form: f.sg.acc

Dem.: i pъrǫ

ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Ⱄⱑⰴⱗ lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou satest on the throne, that judgest righteousness.

Lit. ʹsitting on a throne, as a judge of righteousnessʹ. Thus in Dem., but Pog./Bon. have sěde (also gr.LXX: 2sg.aor).

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱂⱃⱑⱄ(ⱅⱁ)_ⰾⱑ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⱘⰴⱗⰹ lemma: sъdja 'judge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc


9:6 Ⰸⰰⱂⱃⱑⱅⰹⰾⱏ lemma: zapretja 'forbid'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast rebuked the nations,

9:6

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱗⰸⱏⰹⰽⱁⰿⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the ungodly one has perished;

ⰳⱏⰹⰱⰵ lemma: gybnǫti 'perish'
form: 2/3sg.aor (root)

ⱀⰵⱍⱐⱄⱅⰹⰲⱏⰻ: lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.sg.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: thou hast blotted out their name for ever, even for ever and ever.

ⰻⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

ⱂⱁⱅⱃⱑⰱⰹⱅⱏ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⰲⱑⰽⰰ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen


9:7 Ⰲⱃⰰⰶⱐⱑ lemma: vražii 'of enemy'
form: n.pl.nom/acc

translation: The swords of the enemy have failed utterly;

9:7

ⱁⱄⰽⱘⰴⱑⱎⱗ lemma: oskǫděti 'be taken away, fail'
form: 3pl.aor (pf)

ⱁⱃⱘⰶⱐⱑ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

ⰽⱁⱀⰵⱌⱐ: lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou hast destroyed cities:

ⰳⱃⰰⰴⱐⰹ lemma: grad 'city'
form: m.pl.acc/inst

ⱃⰰⰸⰴⱃⱆⱎⰹⰾ(ⱏ) lemma: razruša 'destroy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵ(ⱄⰹ) lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⰵ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: their memorial has been destroyed with a noise,

ⱂⰰⰿⱗⱅⱐ lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⱎⱓⰿⱁ_ⰿⱏ: lemma: šum 'noise'
form: m.sg.inst


9:8 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but the Lord endures for ever:

9:8

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱃⱑⰱⱏⰹⰲⰰⰵⱅ lemma: prebivam 'dwell'
form: 3sg.prs (ipf)

Ⱆⰳⱁⱅⱁⰲⰰ lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

translation: he has prepared his throne for judgment.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱄⱘⰴⱏ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱃⱑⱄⱅⱁⰾⱏ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁ_ⰻ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron


9:9 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he will judge the world in righteousness,

9:9

ⱅⱏ lemma: 'the'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.3sg.nom

ⱄⱘⰴⰹⱅⱏ lemma: sъdja 'judge'
form: 3sg.prs

Elis.: suditi imatь

ⰲⱏⱄⰵⰾⰵⱀⱑⰻ lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.dat.pron

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

Ⱄⱘⰴⰹⱅⰹ lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

translation: he will judge the nations in uprightness.

Dem./Pog./Bon.: sǫditъ (Ostr.: suditъ), but Elis. has suditi imatь here as in previous sentence - Severjanov expects an omitted auxiliary (gr.LXX: 3sg.fut in both cases).

ⰾⱓⰴⰵ_ⰿⱏ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱃⰰⰲⱏⰹⱀⱙ: lemma: pravyni 'justice'
form: f.sg.acc


9:10 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.

9:10

ⰱⱏⰹⱄⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

ⰳⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⱂⱃⰹⰱⱑⰶⰻⱋⰵ lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

ⱆⰱⱁⰳⱆ_ⰿⱆ: lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.dat.pron

ⱂⱁⰿⱁⱋⱐⱀⰹⰽⱏ: lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰱⰾⰰⰳⱁ lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱃⱑⰿⱗ lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⰵⱍⰰⰾⰵⱈⱏ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.pl.loc


9:11 (Ⰺ) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And let them that know thy name hope in thee:

9:11

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱆⱂⱏⰲⰰⱙⱅⱏ lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.prs (ipf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ⰸⱀⰰⱙⱋⰹ lemma: znaja 'know'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

An adjectival ending. Dem.: znajuštei

ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou, O Lord, hast not failed them that diligently seek thee.

ⱀⱑⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

ⱁⱄⱅⰰⰲⰹ_ⰾⱏ lemma: ostavja 'leave'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰲⱐⱄⰹⱄⰽⰰⱙⱋⰹⰻⱈⱏ lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

ⱅⰵⰱⰵ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc


9:12 (Ⱂ)ⱁⰹⱅⰵ lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: Sing praises to the Lord, who dwells in Sion:

9:12

ⰳⰲⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰶⰹⰲⱘⱋⱓⰿⱆ lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰹⱁⱀⱑ: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

ⰲⱏⰸⰲⱑⱄⱅⰹⱅⰵ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2pl.imp (pf)

translation: declare his dealings among the nations.

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱗⰸⱏⰹⱌⱑⱈⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.loc

ⱀⰰⱍⰻⱀⰰⱀⰻⱑ: lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.nom/acc

[ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


9:13 (ⱑ)ⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he remembered them, in making inquisition for blood:

9:13

ⰲⱐⰸⰹⱄⰽⰰⱗ lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

ⰽⱃⱐⰲⰹ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.dat/loc

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱂⱁⰿⱗ_ⱀⱘ lemma: pomnja 'remember'
form: 2/3sg.aor

Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: he has not forgotten the supplication of the poor.

ⰸⰰⰱⱏⰹ lemma: zabyti 'forget'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰸⱐⰲⰰⱀⱐⱑ lemma: zъvanie 'call'
form: n.sg.gen

ⱆⰱⱁⰳⱏⰹⱈⱏ: lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron


9:14 (Ⱂ)ⱁⰿⰻⰾⱆⰻ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Have mercy upon me, O Lord;

9:14

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰲⰻⰶⰴⱏ lemma: vidja 'see'
form: 2sg.imp

translation: look upon my affliction which I suffer of mine enemies,

ⱄⱏⰿⱑ_ⱃⰵⱀⱐⰵ lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

ⰿⱁⰹⱈⱏ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ⰲⱏⰸⱀⱁⱄⱗⰹ lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: thou that liftest me up from the gates of death:

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰲⱃⰰⱅⱏ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.gen

ⱄⱏⰿⱃⱏⱅⱐⱀⱏⰹⱈⱏ: lemma: smъrten 'mortal'
form: n.pl.gen.pron


9:15 (Ⰴ)ⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion:

9:15

ⰲⱏⰸⰲⱑⱋⱘ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 1sg.prs (pf)

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⱈⰲⰰⰾⱏⰹ lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱗ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱃⰰⱅⱑⱈⱏ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.loc

ⰴⱏⱋⰵⱃⰻ lemma: dъšter 'daughter'
form: f.sg.dat/loc

ⱄⰹ_ⱁⱀⱁⰲⱏⰹ: lemma: Sionov 'of Sihon/Zion'
form: f.sg.gen

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


9:16 Ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⰵⰿⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will exult in thy salvation.

9:16

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱂ҃ⱀⰻ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.loc

Dem.: o sps-nii

ⱅⰲⱁⰵⰿⱏ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

Ⱁ̵ⰳⰾⱐⰱⱘ lemma: uglъnǫti 'get stuck, sink'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: The heathen are caught in the destruction which they planned:

ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⰰⰳⱆⰱⱑ lemma: paguba 'destruction'
form: f.sg.dat/loc

ⱙⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

ⱄⱅⰲⱁⱃⰹⱎⱗ: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3pl.aor (pf)

Ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the very snare which they hid is their foot taken.

ⱄⱑⱅⰹ lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱄⰵⰹ lemma: sii 'this'
form: f.sg.dat

ⱙⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

ⱄⱏⰽⱃⱏⰹⱎⱗ lemma: skrija 'hide'
form: 3pl.aor (pf)

ⱆⰲⱗⰸⰵ lemma: uvęznǫti 'get stuck'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱀⱁⰳⰰ lemma: noga 'leg'
form: f.sg.nom

ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


9:17 Ⰸⱀⰰⰵⰿⱏ lemma: znaja 'know'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: The Lord is known as executing judgments:

9:17

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⱄⱘⰴⱏⰱⱏⰹ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱃⱗ: lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

Ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: the sinner is taken in the works of his hands.

ⰴⱑⰾⱑⱈⱏ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

ⱃⱘⰽⱆ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

ⱄⰲⱁⰵⱓ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.dl.gen/loc.pron

ⱆⰲⱗ_ⰸⰵ lemma: uvęznǫti 'get stuck'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰹⰽⱏ: lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.nom

[ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


9:18 Ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⱗⱅⱏ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let sinners be driven away into Hades, even all the nations that forget God.

9:18
Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: da vozvratęt+sę, Kral.: Obráceni buďte (Olom. 261r: Obratte sie), gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰹⱌⰹ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰰⰴⱏ: lemma: ad 'hell'
form: m.sg.nom/acc

Ⰲⱏⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

ⰸⰰⰱⱏⰹ_ⰲⰰⱙⱋⰻ lemma: zabyvati 'forget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

ⰱ҃ⰰ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim


9:19 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the poor shall not be forgotten for ever:

9:19

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱏⱌⰰ lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

ⰸⰰⰱⱐⰲⰵⱀⱏ lemma: zabyti 'forget'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰱⱘⰴⰵ_ⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 2sg.prs (pf)

ⱀⰹⱋⰵⰹ: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom.pron

A vocalized strong jer in *ništ-ь-jь.

Ⱅⱃⱏⱂⱑⱀⱐⰵ lemma: tъrpenie 'patience, endurance'
form: n.sg.nom/acc

translation: the patience of the needy ones shall not perish for ever.

ⱆⰱⱁⰳⱏⰹ(ⱈⱏ) lemma: ubog 'poor'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ending reconstructed by Sev., but missing in original! Dem.: ubogъixъ

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⰵⱅⱏ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3sg.prs (pf)

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱐⱌⰰ: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen


9:20 Ⰲⱏⱄⰽⱃⱏⱄⱀⰹ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord,

9:20

ⰳ҃ⰹ. lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let not man prevail:

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰽⱃⱑⱂⰹⱅⱏ lemma: krepja 'support'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.prs.mid.imp

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱍⰽ҃ⱏ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ⱄⱘⰴⱗⱅⱏ lemma: sъdja 'judge'
form: 3pl.prs

translation: let the heathen be judged before thee.

Thus in Dem., but Pog./Bon.: da sǫdętъ sę, also Kral.: národové buďte souzeni před tebou, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

ⱂⱃⱑⰴⱐ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱅⱁ_ⰱⱁⱙ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


9:21 Ⱂⱁⱄⱅⰰⰲⰹ lemma: postavja 'place, build'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Appoint, O Lord, a lawgiver over them:

9:21

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰸⰰⰽⱁⱀⱁⰴⰰⰲⱐⱌⰰ lemma: zakonodavьcь 'law-giver'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱀⰰⰴⱐ lemma: nad 'over'
form: preposition

ⱀⰹ_ⰿⰻ: lemma: 'they'
form: 3pl.inst

Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the heathen know that they are men.

Olom.: at wzwiedie wlasti zze lidee gsu

ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⱙⱅⱏ lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.prs

ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱍⰾ҃ⱌⰹ lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

ⱄⱘⱅⱏ: lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)


9:22 Ⰲⱐⱄⰽⱘⱙ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Why standest thou afar off, O Lord?

9:22
Masoretic edition handles 9:22-9:39 as the separate Psalm 10. Biblehub edition of the Brenton translation gives the title The Perils of the Pilgrim.

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⱁⱅⱏⱄⱅⱁⱑ lemma: otstojati 'stay away'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ⰴⰰⰾⰵⱍⰵ: lemma: daleče 'far'
form: adv.comp

Ⱂⱃⱑⰸⱐⱃⰹⱎⰹ lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2sg.prs

translation: why dost thou overlook us in times of need, in affliction?

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰱⰾⰰⰳⱁ lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱃⱑⰿⱗ lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⰵⱍⰰⰾⰵⱈⱏ: lemma: pečal 'sorrow'
form: f.pl.loc


9:23 Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: While the ungodly one acts proudly, the poor is hotly pursued:

9:23

ⰳⱃⱏⰴⱁⱄⱅⰹ lemma: grъdost 'pride'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱀⰵⱍⱐⱄⱅⰹⰲⰰⰳⱁ lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.sg.gen/acc.pron

ⰲⱏⰸⰳⰰⱃⰰⰵⱅⱏ lemma: vъzgarati 'flame up'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱀⰹⱋⰵⰹ: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom.pron

Ⱆⰲⱗ_ⰸⰰⱙⱅⱏ. lemma: uvęzati 'get stuck'
form: 3pl.prs (ipf)

translation: the wicked are taken in the crafty counsels which they imagine.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱐⰲⱑⱅⱑⱈⱏ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.pl.loc

ⱗⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

ⱂⱁⰿⱏⰹⱎⰾⱑⱙⱅⱏ: lemma: pomyšljati 'consider, think about'
form: 3pl.prs (ipf)


9:24 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: Because the sinner praises himself for the desires of his heart;

9:24

ⱈⰲⰰⰾⰹⰿⱏ lemma: xvalja 'praise'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⱁⰻ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.nom.pron

< *grěšьn-ъ-jь

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱁⱈⱁⱅⰵⱈⱏ lemma: poxotь 'lust'
form: f.pl.loc

ⰴⱎ҃ⱗ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

ⱄⰲⱁⰵⱗ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the unjust one blesses himself.

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱁⰱⰻⰴⱗⰻ lemma: obidja 'insult'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⰾⱁⰲⰵ_ⱄⱅⰲⰻⰿⱏ: lemma: blagoslovestvie 'blessing'
form: n.sg.inst

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


9:25 Ⱃⰰⰸⰴⱃⰰⰶⰹ lemma: razdražiti 'irritate'
form: 2sg.imp (pf)

translation: The sinner has provoked the Lord:

9:25

ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⱁ(ⰹ): lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.nom.pron

Dem.: grěšъnoi. Final -i omitted in Sin., reconstructed by Sev.

Ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: according to the abundance of his pride he will not seek after him:

ⰿⱐⱀⱁⰶⱐⱄⱅⰲⱆ lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.dat

ⰳⱀⱑⰲⰰ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰲⱐⰸⰻⱋⰵⱅⱏ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)

Ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: God is not before him.

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⰾⰹⱌⰵⰿⱏ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


9:26 ⱁⱄⰽⰲⱃⱏⱀⱑⱙⱅⱏ lemma: oskvrъnjati 'taint'
form: 3pl.prs (ipf)

translation: His ways are profane at all times;

9:26

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱂⱘⱅⱅⰹ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰲⱐⱄⱑⰽⱁ lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⰲⱃⱑⰿⱗ: lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

Ⱉⱅⱏⰵⰿⰾⱘⱅⱏ lemma: otnema 'take away'
form: 3pl.prs (pf)

translation: thy judgments are removed from before him:

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱘⰴⱏⰱⱏⰹ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁ_ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ⰲⱐⱄⱑⰿⱏ lemma: vse 'all'
form: m.pl.dat.pron

translation: he will gain the mastery over all his enemies.

ⰲⱃⰰⰳⱁⰿⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

ⱄⰲⱁⰹⰿⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

ⱆⰴⱁⰾⱑⰵⱅⱏ: lemma: udobljati 'overpower, defeat'
form: 3sg.prs (pf)

[сꙋekohlitbmnoГ] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

Unintelligible text interpreted by Severjanov as training of Latin alphabet by the proprietor of the manuscript.

[abcdefghiklmnopqrstvxyz] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

[♣] lemma: '(an illustration)'
form: residual

Picture of a bird below the text.

ⰲⱏⱄⱑⰿⱏ lemma: vse 'all'
form: m.pl.dat.pron

translation: he will gain the mastery over all his enemies.

ⰲⱃⰰⰳⱁⰿⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

ⱄⰲⱁ_ⰻⰿⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

ⱆⰴⰵⰾⱑⰵⱅⱏ: lemma: udobljati 'overpower, defeat'
form: 3sg.prs (pf)


9:27 Ⱃⰵⱍⰵ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: For he has said in his heart,

9:27

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱃⱏⰴⱏⱌⰹ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

ⱄⰲⱁⰹ_ⰿⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.inst.pron

Formally a sg.inst ending. Dem.: svoemъ

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I shall not be moved, continuing without evil from generation to generation.

ⱂⱁⰴⰲⰹⰶⱘ lemma: podvizati 'strive, raise'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱃⱁⰴⰰ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⱁⰴⱏ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ⰱⰵ lemma: bez 'without'
form: preposition

ⰸⱏⰾⰰ: lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen


9:28 Ⰵⰿⱆⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

translation: Whose mouth is full of cursing, and bitterness, and fraud:

9:28

ⰽⰾⱗⱅⰲⱏⰹ lemma: kletva 'curse, vow'
form: f.sg.gen

ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form: n.sg.nom/acc

_ⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱂⰾⱏⱀⰰ lemma: pъlen 'full'
form: n.pl.nom/acc

ⱄⱘⱅⱏ: lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰳⱁⱃⰵⱄⱅⰹ lemma: gorest 'heat'
form: f.sg.gen/dat/loc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰾⱏⱄⱅⰹ: lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱂⱁⰴⱏ lemma: pod 'under'
form: preposition

translation: under his tongue are trouble and pain.

ⱗⰸⱏⰹⰽⱁ_ⰿⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⱅⱃⱆⰴⱏ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰱⱁ(ⰾⱑ)ⰸⱀⱏ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc


9:29 Ⱂⱃⱑⱄⱑⰴⰹⱅⱏ lemma: presedja 'sit for some time'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He lies in wait with rich men in secret places, in order to slay the innocent:

9:29

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰾⰰⱅⰵⰾⰹⱈⱏ lemma: lajatel 'saboteur, one who puts snare'
form: f.pl.inst

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⰱⱁⰳⰰⱅⱏⰹ̆ⰹⰿⰹ: lemma: bogat 'rich'
form: pl.inst.pron
alt.analysis: 3pl.inst

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱅⰰ_ⰹⱀⱏⰻⱈⱏ lemma: taina 'secret'
form: pl.gen/loc.pron

ⱆⰱⰹⱅⰹ lemma: ubija 'murder, kill'
form: infinitive (pf)

ⱀⰵⱂⱁ_ⰲⰹⱀⱏⱀⰰⰳⱁ: lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: m.sg.gen/acc.pron

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

Ⱉⱍⰹ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: his eyes are set against the poor.

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱆⰱⱁⰳⰰⰳⱁ lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron

ⰲⱏⰸⰹ_ⱃⰰⰵⱅⰵ: lemma: vъzirati 'look up'
form: 3dl.prs (ipf)


9:30 ⰾⰰⰵⱅⱏ lemma: lajati 'lie in ambush'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: He lies in wait in secret as a lion in his den:

9:30

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱅⰰⰹ_ⱀⱏⰹ̆ⱈⱏ lemma: taina 'secret'
form: pl.gen/loc.pron

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰾⰵⰲⱏ lemma: lъv 'lion'
form: m.sg.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱁⰳⱃⰰ_ⰴⱑ lemma: ograda 'fence'
form: f.sg.dat/loc

ⱄⰲⱁⰵⰹ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

Ⰾⰰⰵⱅⱏ lemma: lajati 'lie in ambush'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: he lies in wait to ravish the poor, to ravish the poor when he draws him after him:

ⰲⱏⱄⱈⱏⱅⰹⱅⰹ lemma: vъsxytiti 'seize'
form: infinitive (pf)

ⱀⰻⱋⰰ_ⰵⰳⱁ: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱏⱄⱈⱏ(ⱅⰹ)ⱅⰹ lemma: vъsxytiti 'seize'
form: infinitive (pf)

ⱀⰹ_ⱋⰰⰵⰳⱁ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ⱂⱃⱑⰲⰾⱑⱍⰵⱅⱏ lemma: prěvlěšti 'divert'
form: 3sg.prs (pf)

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: he will bring him down in his snare.

ⱄⱑⱅⰹ lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱄⰲⱁⰵⰹ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

ⱄⱏⰿⱑ_ⱃⰹⱅⱁ₊ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3sg.prs (pf)

ⰹ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)


9:31 Ⱂⱃⱑⰽⰾⱁⱀⰹⱅⱏ lemma: preklonja 'bend'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He will bow down and fall when he has mastered the poor.

9:31

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⰰⰴⰵⱅⱏ: lemma: pasti 'fall'
form: 3sg.prs (pf)

ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

ⱆⰴⱁ_ⰱⰾⱑⰾⱏ lemma: udobljati 'overpower, defeat'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

futurum exactum

ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

ⱆⰱⱁ_ⰳⱏⰹⰹⰿⱏ: lemma: ubog 'poor'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


9:32 Ⱃⰵⱍⰵ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: For he has said in his heart,

9:32

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱃⰴⱏⰴⱏⱌⰹ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

ⱄⰲⱁ_ⰵⰿⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.inst.pron

ⰸⰰ(ⰱ)ⱏⰹ lemma: zabyti 'forget'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: God has forgotten:

ⰱ҃ⱏ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

_ⱅⱏⰲⱃⰰⱅⰹ lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he has turned away his face so as never to look.

ⰾⰹⱌⰵ lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰵ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰲⰹⰴⰹⱅⱏ lemma: vidja 'see'
form: 3sg.prs

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱏⱌⰰ: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen


9:33 Ⰲⱁⱄⰽⱃⱏⱄⱀⰹ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord God;

9:33

ⰳ҃ⰹ. lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰿⱁⰻ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let thy hand be lifted up:

ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⰵⱅⱏ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱃⱘ_ⰽⰰ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: forget not the poor.

ⰸⰰⰱⱘⰴⰹ lemma: zabyti 'forget'
form: 2sg.imp (pf)

ⱆⰱⱁⰳⱏⰹⰻⱈⱏ lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form: pl.gen/loc.pron

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱏⱌⰰ: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen


9:34 Ⱍⰵⱄⱁ lemma: čto 'what'
form: gen/acc

translation: Wherefore, has the wicked provoked God?

9:34

ⱃⰰⰴⰹ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰ lemma: progněvati 'anger'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱀⰵⱍⱏ_ⱄⱅⰹⰲⱁⰹ lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.sg.nom.pron

ⰱ҃ⰰ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

Ⱃⰵⱍⰵ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: for he has said in his heart,

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱃⱏⰴⱏ_ⱌⰹ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

ⱄⰲⱁⰹ(ⰵ)ⰿⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc
alt.analysis: m.sg.inst.pron

Corrected by another scribe from sg.inst to a loc form.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: He will not require it.

ⰲⱏⰸⰻⱋⰵⱅⱏ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)


9:35 Ⰲⰹⰴⰹⱎⰹ lemma: vidja 'see'
form: 2sg.prs

translation: Thou seest it; for thou dost observe trouble and wrath, to deliver them into thy hands:

9:35

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⰱⱁⰾⱑⰸⱀⱏ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱑⱃⱁⱄⱅⱏ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

ⱄⰿⱁⱅⱃⱑⰵⱎⰹ- lemma: sъmatrjati 'watch'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱂ(ⱃⱑⰴⰰⱀⱏ) lemma: predam 'give over, betray'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰱⱘ(ⰴⰵⱅⱏ) lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

(ⰲⱏ) lemma: v 'in'
form: preposition

(ⱃⱘⱌⱑ) lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

(ⱅⰲⱁⰹ) lemma: tvoi 'your'
form: f.dl.nom/acc.pron

Тⰵⰱⰵ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

translation: the poor has been left to thee;

The initial tvrьdo is Cyrillic in original. Dem./Pog./Bon.: tebě

ⱁⱄⱅⰰⰲⰾⰵⱀⱏ lemma: ostavja 'leave'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱀⰹ_ⱋⰵⰹ: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom.pron

Ⱄⰹⱃⱆ lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.sg.dat

translation: thou wast a helper to the orphan.

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⰱⱘⰴⰻ lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

Thus in most editions (Dem./Elis. also Klem./Kral. and non-Slavic), but gr.LXX: 2sg.impf ἦσθα

ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱏⱀⰹⰽⱏ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom


9:36 Ⱄⱏⰽ(ⱃ)ⱆⱎⰹ lemma: sъkruša 'break'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Break thou the arm of the sinner and wicked man:

9:36

ⰿⱏⰹⱎⱏⱌⱘ lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.acc

ⰳⱃⱑ_ⱎⱏⱀⰰⰳⱁ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.gen/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰾⱘⰽⰰⰲⰰⰳⱁ: lemma: lukav 'evil, cunning'
form: m.sg.gen/acc.pron

Ⰲⱐⰸⰹⱎⱅⰵⱅⱏ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)

translation: his sin shall be sought for,

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳⱃⱑⱈⱏ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall not be found.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱁⰱⱃⱗⱋⰵⱅⱏ lemma: obrěsti 'find'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


9:37 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord shall reign for ever, even for ever and ever:

9:37

ⱌⱃⱏ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⰲⱑⰽⱆ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⰵⱅⰵ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 2pl.prs (pf)

translation: ye Gentiles shall perish out his land.

ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

_ⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


9:38 Ⰶⰵⰾⰰⱀⱐⰵ lemma: želanie 'wish'
form: n.sg.nom/acc

translation: The Lord has heard the desire of the poor:

9:38

ⱆⰱⱁⰳⱏⰹⱈⱏ lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron

ⱆⱄⰾⱏ_ⰻⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰳ҃ⱏ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Ⱆⰳⱁⱅⱁⰲⰰⱀⱏⰵ lemma: ugotovanie 'preparation'
form: n.sg.nom/acc

translation: thine ear has inclined to the preparation of their heart;

ⱄⱃⱏ_ⰴⱐⱌⱓ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.dat

ⰺⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰲⱏⱀⱗⱅⱏ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱆⱈⱁ lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron


9:39 Ⱄⱘⰴⰹ lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: to plead for the orphan and afflicted,

9:39

ⱄⰹⱃⱆⰿⱆ lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.sg.dat.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱏⰿⱑ_ⱃⰵⱀⱆⰿⱆ: lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: m.sg.dat.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that man may no more boast upon the earth.

ⱀⰵ₊ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱃⰹⰾⱁⰶⰻ_ⱅⱏ lemma: priloža 'lay'
form: 3sg.prs (pf)

ⱂⱁⱅⱁⰿⱏ lemma: potom 'then'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc

ⰲⰵⰾⰹⱍⰰⱅⰹ lemma: veličaja 'proclaim great'
form: infinitive (ipf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱍⰾ҃ⰽⱆ lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰹ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata