Psalm 84
previous
next

psalter view

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers

84:1 ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: For the end, a Psalm for the sons of Core

84:1

ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰔⰐ҃Ⱁ(ⰂⰟ) lemma: sin 'son'
form: Nmpgu

ⰍⰑⰓⰅⰑⰂⰟ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

[·ⱁⰳ·] lemma: 84
form: alphabetic number

ⰒⰔⰀⰎⰑⰏⰟ: lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc


84:2 Ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁⰾⰹⰾⱏ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: O Lord, thou has taken pleasure in thy land:

84:2

_ⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

ⱅⰲⱁⱙ. lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰹ_ⰾⱏ lemma: vъzvratiti 'return'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast turned back the captivity of Jacob.

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱂⰾⱑⱀⱏ lemma: plen 'captivity'
form: m.sg.nom/acc

ⰻⱑⰽⱁ_ⰲⰾⱐ: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.nom/acc

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


84:3 Ⱉⱅⱏⱂⱆⱄⱅⰹⰾⱏ lemma: otpustja 'forgive, release'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast forgiven thy people their transgressions;

84:3

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰱⰵⰸⰰ_ⰽⱁⱀⰵⱀⰹⰵ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

ⰾⱓⰴⰵⰹ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

ⱅⰲⱁ_ⰻⱈⱏ. lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⱂⱁⰽⱃⱏ(ⰹ) lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou has covered all their sins.

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

ⰳⱃⱑⱈⱏⰻ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

(ⰻ)ⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

[ⰄⰉ҃Ⱑ] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


84:4 Ⱆⰽⱃⱁⱅⰹⰾⱏ lemma: ukrotja 'tame'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou has caused all thy wrath to cease:

84:4

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰲⱐⱄⱐ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⰳⱀⱑⰲⱏ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰹ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

Ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰹⰾⱏ lemma: vъzvratiti 'return'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast turned from thy fierce anger.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰳⱀⱑⰲⰰ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

ⱑⱃⱁⱄⱅⰹ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱅⰲⱁⰵ(ⱗ) lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Ending by the scribe


84:5 Ⱉⰱⱃⰰⱅⰹ lemma: obratja 'turn'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Turn us, O God of our salvation,

84:5
Kral.: Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⱄⱂ҃ⱀⰵⰹ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.pl.gen

ⱀⰰⱎⰹⱈⱏ- lemma: naš 'our'
form: n.pl.gen.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and turn thy anger away from us.

ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰹ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2sg.imp (pf)

ⱑⱃⱁⱄⱅⱏ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⱙ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱀⰰⱄⱏ- lemma: my 'we'
form: Pp1-sgl


84:6 Ⰵⰴⰰ lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Wouldest thou be angry with us for ever?

84:6

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏⰹ lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⰵⱎⰹ lemma: progněvati 'anger'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 2sg.fut

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⱏⰹ- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

Ⰾⰹ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or wilt thou continue thy wrath from generation to generation?

ⱂⱃⱁⱄⱅⱐⱃⰵⱎⰹ lemma: prostra 'stretch'
form: 2sg.prs (pf)

ⰳⱀⱑⰲⱏ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱃⱁⰴⰰ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⱁ_ⰴⱏ- lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


84:7 Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, thou wilt turn and quicken us;

84:7
Kral.: Zdaliž ty obrátě se, neobživíš nás, tak aby se lid tvůj veselil v tobě?

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⱁⰱⱃⰰⱎⱅⱐ lemma: obratja 'turn'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰶⰹⰲⰹⱎⰹ lemma: živiti 'feed'
form: 2sg.prs

Klem.: oživíš, gr.LXX: 2sg.fut

ⱀⱏⰹ- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy people shall rejoice in thee.

ⰾⱓⰴⰹⰵ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

ⰲⱏⰸⰲⰵ_ⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⱅⰵⰱⱑ- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc


84:8 Ⰰⰲⰹ lemma: javja 'appear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Shew us thy mercy, O Lord,

84:8

ⱀⰰⰿⱏ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱐ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⱙ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and grant us thy salvation.

ⱄⱂ҃ⱀⰹⰵ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⰴⰰⰶⰴⱐ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

ⱀⰰⰿⱏ- lemma: my 'we'
form: 1pl.dat


84:9 Ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⱘ lemma: uslyšati 'hear'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will hear what the Lord God will say concerning me:

84:9

ⱍⱐⱅⱁ lemma: čto 'what'
form: interrogative

ⱃⰵⱍⰵⱅⱏ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰿⱀⱑ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰱ҃ⱏ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Ⰺⰴⰵ lemma: ide 'indeed, where'
form: conjunction

translation: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart toward him.

ⱃⰵⱍⰵⱅⱏ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

ⰿⰹⱃⱏ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰾⱓⰴⰻ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

ⱄⰲⱁⱗ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱂⱃⱑⱂⱁⰴⱁⰱⱐⱀⱏⰹⱗ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.acc.pron

ⱄⰲⱁⱗ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱁⰱⱃⰰⱎⱅⰰⱙⱎⱅⱗⱗ lemma: obraštam 'turn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱃⱏ_ⰴⱐⱌⰵⰿⱐ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⱀⰵⰿⱆ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat


84:10 Ⱉⰱⰰⱍⰵ lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: Moreover his salvation is near them that fear him;

84:10

ⰱⰾⰻⰸⱏ lemma: blizo 'close'
form: adverb

ⰱⱁⱗⱎⱅⰹⰿⱏ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.dat.pron

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱄⱂⱀⰹⰵ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

translation: that glory may dwell in our land.

ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱏⱄⰵⰾⰻⱅⰹ lemma: vselja 'settle'
form: infinitive (pf)

ⱄⰾⰰⰲⱘ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

ⱀⰰⱎⱘ- lemma: naš 'our'
form: f.sg.acc.pron


84:11 Ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱐ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

translation: Mercy and truth are met together:

84:11

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱃⱑⱄⱀⱁⱅⰰ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

ⱄⱏⱃⱑⱅⰵⱅⰵ lemma: sreštna 'meet'
form: 3dl.aor (root, pf)

ⱄⱗ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⰰ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

translation: righteousness and peace have kissed each other.

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰿⰹⱃⱏ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

ⱁⰱ(ⰾ)ⱁⰱⱏⰸⰰⱄⱅⰵ lemma: oblobizati 'kiss'
form: 3dl.aor (pf)

Dem.: oblobyzaste
Sev. does not give comments for this page.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc


84:12 Ⱃⱑⱄⱀⱁⱅⰰ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

translation: Truth has sprung out of the earth;

84:12

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

ⰲⱏⱄⰹⱑ- lemma: vъsijati 'shine'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and righteousness has looked down from heaven.

ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⰰ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

ⱄⱏ lemma: 'from'
form: preposition

ⱀⰱ҃ⱄⰹ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

ⱂⱃⰹⱀⰹⱍⰵ- lemma: prinikna 'lean'
form: 2/3sg.aor (root, pf)


84:13 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: For the Lord will give goodness;

84:13

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.fut

ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⱅⱐ- lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and our land shall yield her fruit.

ⰸⰵⰿⰾⱑ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

ⱀⰰⱎⰰ lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

ⱂⰾⱁⰴⱏ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰹ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron


84:14 Ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⰰ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

translation: Righteousness shall go before him;

84:14

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱀⰻⰿⱐ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

ⰹⰴⰵⱅⱏ- lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 3sg.fut

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall set his steps in the way.

ⱂⱁⰾⱁ[ⰾ]ⰶⰹⱅⱏ lemma: položa 'place'
form: 3sg.prs (pf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱘⱅⱐ lemma: pǫt 'way'
form: f.sg.nom/acc

ⱄⱅⱁ_ⱂⱏⰹ lemma: stopa 'step'
form: Nfpan

ⱄⰲⱁⱗ- lemma: svoi 'of oneself'
form: Afpay

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata