previous
next
psalter view
Cyrillic Latin diplomatic Hide Helpers 80:1 [·ⱁ·] lemma: 80 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine-presses 80:1 ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ⰒⰟⰔⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc Ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ТⰑⰝⰉⰎⰡ_ⰘⰟ lemma: točilo 'wine press' form: n.pl.loc Cyr. т in original across the title. ⰀⰔⰀⰪⰑⰂⰟ lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition ⰒⰧТⰠ(ⰍⰟ) lemma: petъk 'Friday' form: m.sg.nom/acc ⰔⰑⰁⰑТⰡ- lemma: sъbota 'Saturday' form: f.sg.dat/loc 80:2 Ⱃⰰⰴⱆⰹⱅⰵ lemma: radvam 'be happy' form: 2pl.imp (ipf) translation: Rejoice ye in God our helper; 80:2 ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱐ_ⱀⰹⰽⱆ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.dat ⱀⰰⱎⰵⰿⱆ- lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron ⰲⱏⱄⰽⰾⰹⰽⱀⱑⱅⰵ lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 2pl.imp (pf) translation: shout aloud to the God of Jacob. ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat ⰺⱑⰽⰾⱁ_ⰲⰾⱓ- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.dat --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 80:3 Ⱂⱃⰹⰺⰿⱑⱅⰵ lemma: priema 'accept, receive' form: 2pl.imp (pf) translation: Take a psalm, 80:3 ⱂⱏⱄⰰⰾⱁⰿⱏ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and produce the timbrel, ⰴⰰⰴⰻⱅⰵ lemma: dam 'give' form: 2pl.imp (pf) ⱅⱆⰿⱐⱂⰰⱀⱏ- lemma: tupan 'drum' form: m.sg.nom/acc Ⱂⱏⱄⰰⰾⱅⱏⰹⱃⱐ lemma: psalъtyrь 'psalter' form: m.sg.nom/acc translation: the pleasant psaltery with the harp. ⰽⱃⰰⱄⰵⱀⱏ lemma: krasen 'beautiful' form: m.sg.nom ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱄⱏ lemma: s 'with' form: preposition ⰳⱘⱄⰾⱐⰿⰹ- lemma: gǫsli 'cithara' form: f.pl.inst 80:4 Ⰲⱏⱄⱅⱃⱘⰱⰹⱅⰵ lemma: vъstrǫbiti 'blow trumpet' form: 2pl.imp (pf) translation: Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast. 80:4 ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱀⱁⰲⱏ lemma: nov 'new' form: m.sg.nom/acc ⰿⱑⱄⱗⱌⱐ lemma: mesec 'month' form: m.sg.nom/acc ⱅⱃⱘⰱⱁⱙ- lemma: trъba 'trumpet, roll' form: f.sg.inst ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱀⰰⱃⱁⱍⰹⱅⱏ lemma: naročit 'specific' form: m.sg.nom/acc ⰴⰵⱀⱐ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ⱂⱃⰰⰸⰴⱐ_ⱀⰹⰽⰰ lemma: praznik 'feast, holiday' form: m.sg.gen ⰲⰰⱎⰵⰳⱁ- lemma: vaš 'your' form: m.sg.gen.pron 80:5 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For (this) is an ordinance for Israel, 80:5 ⱂⱁⰲⰵⰾⱑⱀⰹⰵ lemma: povelenie 'order' form: n.sg.nom/acc ⰹⰻ҃ⰾⰵⰲⱁ lemma: Izrailev 'of Israel' form: n.sg.nom/acc Dem.: i-le ⰵ_ⱄⱅⱏ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and a statute of the God of Jacob. ⱄⱘⰴⱏ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ⰺⱑⰽⱁ_ⰲⰾⱑ- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.gen/acc --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 80:6 Ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱀⰹⰵ lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.sg.nom/acc translation: He made it to be a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: 80:6 ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰹⱁⱄⰹⱚⱑ lemma: Iosif 'Joseph' form: m.sg.loc ⱂⱁⰾⱁ_ⰶⰹ lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf) ⰵ- lemma: to 'that, then' form: n.3sg.nom Does not appear in Dem./Čud./Pog./Bon., but it is in Elis. (even Klem.: ono) and, according to Sev., only in certain LXX manuscripts (n3sg.acc αὐτὸν). ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when' form: relative ⰲⱐⰸⰹⰴⰵ lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (pf) ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen ⰵⰼⱁⱆⱂⱐⱅⱐⱄⰽⱏⰹ- lemma: egipetski 'of Egypt' form: f.sg.gen Ⱗⰸⱏⰹⰽⰰ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.gen translation: he heard a language which he understood not. ⰵⰳⱁⰶⰵ lemma: iže 'who' form: m.sg.gen/acc ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⰸⱀⰰ lemma: znaja 'know' form: 2/3sg.aor (ipf) ⱆ_ⱄⰾⱏⰹⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) ⰹ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) Could be an early example of object doubling on the model of e in previous sentence? Does not appear elsewhere according to Sev. 80:7 ⱁⱅⱏⱗⱅⱏ lemma: otnema 'take away' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He removed his back from burdens: 80:7 ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰱⱃⱑⰿⰵⱀⱏ lemma: breme 'burden' form: n.pl.gen ⱈⱃⰹⰱⰵⱅⱏ lemma: xrьbьtъ 'back' form: m.sg.nom/acc ⰹⱈⱏ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⱃⱘⱌⱑ lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc translation: his hands slaved in making the baskets. Kral.: a ruce jeho nádob zednických zproštěny byly ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰽⱁⱎⰹ lemma: koš 'basket' form: f.sg.gen/dat/loc ⱂⱁⱃⰰⰱⱁⱅⰰ_ⱄⱅⰵ- lemma: porabotati 'work a bit, subjugate' form: Vmia3d Klem.: slúžiechu --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 80:8 Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: Thou didst call upon me in trouble, 80:8 ⱄⰽⱃⱏⰱⰹ lemma: skrъb 'sorrow' form: f.sg.gen/dat/loc ⱂⱃⰹⰸⱏⰲⰰ lemma: prizova 'call, invite' form: 2/3sg.aor (pf) ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I delivered thee; ⰻⰸⰱⰰⰲⰹⱈⱏ lemma: izbavja 'free, let off' form: 2/3sg.aor (pf) ⱅⱗ- lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰⱈⱏ lemma: uslyšati 'hear' form: 1sg.aor (pf) translation: I heard thee in the secret place of the storm: ⱅⱗ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱅⰰ_ⰹⱀⱑ lemma: taina 'secret' form: f.sg.dat/loc ⰱⱆⱃⱐⱀⱑ- lemma: buren (2) 'stormy' form: f.sg.dat Ⰺⱄⰽⱆⱄⰹⱈⱏ lemma: iskusiti 'try, test' form: 1sg.aor (pf) translation: I proved thee at the water of Strife. ⱅⱗ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰲⱁⰴⱑ lemma: voda 'water' form: f.sg.dat/loc ⱂⱃⱑⱃⱑ(ⰽⰰ)ⱀⱐⱑ- lemma: prěrěkanie 'dispute' form: n.sg.gen [ⰴⰹⱑⱂⱄⰰⰾⰿⰰ] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 80:9 Ⱄⰾⱏⰹⱎⰹⱅⰵ lemma: slyšati 'hear' form: 2pl.imp translation: Hear, my people, 80:9 ⰾⱓⰴⰻⰵ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will testify to thee: ⰸⰰ_ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱅⰾⱐⱄⱅ(ⰲ)ⱆⱙ lemma: zasъvědělьstvovati '' form: 1sg.prs ⰲⰰⰿⱏ- lemma: vy 'you (pl.)' form: 2pl.dat ⰺⰻ҃ⰾⱓ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.dat translation: O Israel, if thou wilt hearken to me; ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if' form: conjunction ⰿⰵⱀⰵ lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc ⱂⱁⱄⰾⱆⱎⰰⰵⱎⰹ- lemma: poslušam 'obey, listen' form: 2sg.prs (pf) 80:10 ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: there shall be no new god in thee; 80:10 ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ⰱⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ⱀⱁ(ⰲⱏ-) lemma: nov 'new' form: m.sg.nom ⱀⰹ lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither shalt thou worship a strange god. ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⰹⱎⰹ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 2sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat ⱅⱆⰶⰴⰵ(ⰿⱆ-) lemma: tužd 'foreign' form: m.sg.dat.pron 80:11 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: For I am the Lord thy God, 80:11 ⰱⱁ lemma: bo 'because' form: conjunction ⰵⱄⰿⱐ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ⱅⰲⱁⰹ- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron Ⰺⰸⰲⰵⰴⱁⰹ lemma: izveda 'lead out' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: that brought thee out of the land of Egypt: ⱅⱗ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen ⰵⰼⱆⱂⱐⱅⱐⱄⰽⱏⰺ- lemma: egipetski 'of Egypt' form: f.sg.gen Ⱃⰰⱎⰹⱃⰹ lemma: razširja 'expand' form: 2sg.imp (pf) translation: open thy mouth wide, ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron ⰺⱄⱂⰾⱏⱀⱘ lemma: izpъlnja 'fill' form: 1sg.prs (pf) translation: and I will fill it. (ⱑ-) lemma: tě 'they' form: n.3pl.nom/acc 80:12 Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: But my people hearkened not to my voice; 80:12 ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱂⱁⱄⰾⱆⱎⰰⱎⱗ lemma: poslušam 'obey, listen' form: 3pl.aor (pf) ⰾⱓⰴⰻ(ⰹ) lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen alt.analysis: m.pl.acc Ending by the scribe, Dem.: ljudъe ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron ⰳⰾⰰⱄⰰ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.gen ⰿⱁⰵⰳⱁ- lemma: moi 'my' form: m.sg.gen.pron Ⰺⰻ҃ⰾⱏ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom translation: and Israel gave no heed to me. ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⰲⱐⱀⱗⱅⱏ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2/3sg.aor (pf) ⰿⱀⱑ- lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 80:13 Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: So I let them go after the ways of their own hearts: 80:13 ⱁⱅⱏⱂⱆⱄⱅⰹⱈⱏ lemma: otpustja 'forgive, release' form: 1sg.aor (pf) ⱗ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ⱂⱁⱈⱁⱅⰵⰿⱏ lemma: poxotь 'lust' form: Nfpdi ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⱐ lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.gen ⰹⱈⱏ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⱂⱁⰹⰴⱁⱅⱏ lemma: poida 'go, leave' form: 3pl.prs translation: they will go on in their own ways. Dem.: poid(e)tъ, Pog./Bon.: poidǫtъ ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱀⰰⱍⰹⱀⰰⱀⰹⰹⱈⱏ lemma: načinanie 'actions, conduct' form: n.pl.gen ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ- lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron 80:14 Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If my people had hearkened to me, 80:14 ⰱⰹⱎⱗ lemma: sъm 'be' form: Vao-3p ⰾⱓⰴⰹⰵ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron ⱂⱁ_ⱄⰾⱆⱎⰰⰾⰻ lemma: poslušam 'obey, listen' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl ⰿⰵⱀⰵ- lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc Ⰺⰻ҃ⰾⱓ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.dat alt.analysis: m.sg.voc translation: if Israel had walked in my ways, Dem.: il-ъ ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱂⱁⱅⰹ lemma: pǫt 'way' form: m.pl.acc Dem./Pog./Bon.: pǫti ⰿⱁⱗ lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if' form: conjunction ⰱⰹ lemma: sъm 'be' form: Vao-2s ⱈⱁⰴⰻ(ⰾⱏ)- lemma: xodja 'walk' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom Ending by the scribe. 80:15 Ⱀⰹ lemma: ni 'nor' form: negation particle translation: I should have put down their enemies very quickly, 80:15 ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ⱍⰵⰿⱐⰶⰵ lemma: čto 'what' form: loc ⱆⰱⱆ lemma: ubo 'as, for' form: conjunction ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen Possibly a haplography (vragъi-[i]xъ), also Dem. has vra_gъi ixъ. Or a genitive of negation? ⰹⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⱄⱏⰿⱑⱃⰹⰾⱏ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ⰱⰹⰿⱐ- lemma: sъm 'be' form: Vao-1s Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and should have laid my hand upon those that afflicted them. ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱄⱏⱅⱁⰶⰰⱙⱎⱅⱗⱗ lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny ⰹⰿⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat ⰲⱏ_ⰸⰾⱁⰶⰹⰾⱏ lemma: vъzloža 'put on' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ⰱⰹⰿⱐ lemma: sъm 'be' form: Vao-1s ⱃⱘⰽⱘ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc ⰿⱁ(ⱙ)- lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 80:16 Ⰲⱃⰰⰷⰹ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom translation: The Lord’s enemies should have lied to him: 80:16 ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc ⱄⱁⰾⱏⰳⰰⱎⱗ lemma: slъža 'fool, deceive' form: 3pl.aor (pf) gr.LXX: 3pl.aor ⰵⰿⱆ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: but their time shall be for ever. ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) ⰲⱃⰰⰿⱗ lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc Cf. 77:44 ⰹⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰲⱑⰽⱏ- lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 80:17 Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he fed them with the fat of wheat; 80:17 Kral.: A krmil bych je byl jádrem pšenice, a medem z skály sytil bych je. ⱀⰰⱅⱃⱆ lemma: natruti 'feed' form: 2/3sg.aor (pf) ⱗ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱅⱆⰽⰰ lemma: tuk 'fat, plenty' form: m.sg.gen ⱂⱏⱎⰵⱀⰹ_ⱍⱐⱀⰰ- lemma: pšeničen 'of wheat' form: m.sg.gen ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and satisfied them with honey out of the rock. ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰽⰰⰿⰵⱀⰹ lemma: kamen 'stone' form: m.sg.dat Thus in Dem. and Bon., Pog.: kamene ⰿⰵⰴⰰ lemma: med 'honey' form: m.sg.gen ⱀⰰⱄⱏⰹⱅⰹ lemma: nasitja 'satisfy' form: 2/3sg.aor (pf) ⱗ- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |