Psalm 80
previous
next

psalter view

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers

80:1 [·ⱁ·] lemma: 80
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine-presses

80:1

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰟⰔⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ТⰑⰝⰉⰎⰡ_ⰘⰟ lemma: točilo 'wine press'
form: n.pl.loc

Cyr. т in original across the title.

ⰀⰔⰀⰪⰑⰂⰟ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰒⰧТⰠ(ⰍⰟ) lemma: petъk 'Friday'
form: m.sg.nom/acc

ⰔⰑⰁⰑТⰡ- lemma: sъbota 'Saturday'
form: f.sg.dat/loc


80:2 Ⱃⰰⰴⱆⰹⱅⰵ lemma: radvam 'be happy'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Rejoice ye in God our helper;

80:2

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱐ_ⱀⰹⰽⱆ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.dat

ⱀⰰⱎⰵⰿⱆ- lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

ⰲⱏⱄⰽⰾⰹⰽⱀⱑⱅⰵ lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: shout aloud to the God of Jacob.

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⰺⱑⰽⰾⱁ_ⰲⰾⱓ- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.dat

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


80:3 Ⱂⱃⰹⰺⰿⱑⱅⰵ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Take a psalm,

80:3

ⱂⱏⱄⰰⰾⱁⰿⱏ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and produce the timbrel,

ⰴⰰⰴⰻⱅⰵ lemma: dam 'give'
form: 2pl.imp (pf)

ⱅⱆⰿⱐⱂⰰⱀⱏ- lemma: tupan 'drum'
form: m.sg.nom/acc

Ⱂⱏⱄⰰⰾⱅⱏⰹⱃⱐ lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: m.sg.nom/acc

translation: the pleasant psaltery with the harp.

ⰽⱃⰰⱄⰵⱀⱏ lemma: krasen 'beautiful'
form: m.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⰳⱘⱄⰾⱐⰿⰹ- lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.inst


80:4 Ⰲⱏⱄⱅⱃⱘⰱⰹⱅⰵ lemma: vъstrǫbiti 'blow trumpet'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.

80:4

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⱁⰲⱏ lemma: nov 'new'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱑⱄⱗⱌⱐ lemma: mesec 'month'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⱃⱘⰱⱁⱙ- lemma: trъba 'trumpet, roll'
form: f.sg.inst

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⰰⱃⱁⱍⰹⱅⱏ lemma: naročit 'specific'
form: m.sg.nom/acc

ⰴⰵⱀⱐ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱃⰰⰸⰴⱐ_ⱀⰹⰽⰰ lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.sg.gen

ⰲⰰⱎⰵⰳⱁ- lemma: vaš 'your'
form: m.sg.gen.pron


80:5 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For (this) is an ordinance for Israel,

80:5

ⱂⱁⰲⰵⰾⱑⱀⰹⰵ lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.nom/acc

ⰹⰻ҃ⰾⰵⰲⱁ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: i-le

_ⱄⱅⱏ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a statute of the God of Jacob.

ⱄⱘⰴⱏ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰺⱑⰽⱁ_ⰲⰾⱑ- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.gen/acc

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


80:6 Ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱀⰹⰵ lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.sg.nom/acc

translation: He made it to be a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt:

80:6

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰹⱁⱄⰹⱚⱑ lemma: Iosif 'Joseph'
form: m.sg.loc

ⱂⱁⰾⱁ_ⰶⰹ lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰵ- lemma: to 'that, then'
form: n.3sg.nom

Does not appear in Dem./Čud./Pog./Bon., but it is in Elis. (even Klem.: ono) and, according to Sev., only in certain LXX manuscripts (n3sg.acc αὐτὸν).

ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

ⰲⱐⰸⰹⰴⰵ lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

ⰵⰼⱁⱆⱂⱐⱅⱐⱄⰽⱏⰹ- lemma: egipetski 'of Egypt'
form: f.sg.gen

Ⱗⰸⱏⰹⰽⰰ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.gen

translation: he heard a language which he understood not.

ⰵⰳⱁⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰸⱀⰰ lemma: znaja 'know'
form: 2/3sg.aor (ipf)

_ⱄⰾⱏⰹⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰹ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Could be an early example of object doubling on the model of e in previous sentence? Does not appear elsewhere according to Sev.


80:7 ⱁⱅⱏⱗⱅⱏ lemma: otnema 'take away'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He removed his back from burdens:

80:7

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰱⱃⱑⰿⰵⱀⱏ lemma: breme 'burden'
form: n.pl.gen

ⱈⱃⰹⰱⰵⱅⱏ lemma: xrьbьtъ 'back'
form: m.sg.nom/acc

ⰹⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱃⱘⱌⱑ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

translation: his hands slaved in making the baskets.

Kral.: a ruce jeho nádob zednických zproštěny byly

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰽⱁⱎⰹ lemma: koš 'basket'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱂⱁⱃⰰⰱⱁⱅⰰ_ⱄⱅⰵ- lemma: porabotati 'work a bit, subjugate'
form: Vmia3d

Klem.: slúžiechu

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


80:8 Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Thou didst call upon me in trouble,

80:8

ⱄⰽⱃⱏⰱⰹ lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱂⱃⰹⰸⱏⰲⰰ lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I delivered thee;

ⰻⰸⰱⰰⰲⰹⱈⱏ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱅⱗ- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰⱈⱏ lemma: uslyšati 'hear'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I heard thee in the secret place of the storm:

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱅⰰ_ⰹⱀⱑ lemma: taina 'secret'
form: f.sg.dat/loc

ⰱⱆⱃⱐⱀⱑ- lemma: buren (2) 'stormy'
form: f.sg.dat

Ⰺⱄⰽⱆⱄⰹⱈⱏ lemma: iskusiti 'try, test'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I proved thee at the water of Strife.

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰲⱁⰴⱑ lemma: voda 'water'
form: f.sg.dat/loc

ⱂⱃⱑⱃⱑ(ⰽⰰ)ⱀⱐⱑ- lemma: prěrěkanie 'dispute'
form: n.sg.gen

[ⰴⰹⱑⱂⱄⰰⰾⰿⰰ] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


80:9 Ⱄⰾⱏⰹⱎⰹⱅⰵ lemma: slyšati 'hear'
form: 2pl.imp

translation: Hear, my people,

80:9

ⰾⱓⰴⰻⰵ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will testify to thee:

ⰸⰰ_ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱅⰾⱐⱄⱅ(ⰲ)ⱆⱙ lemma: zasъvědělьstvovati ''
form: 1sg.prs

ⰲⰰⰿⱏ- lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

ⰺⰻ҃ⰾⱓ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

translation: O Israel, if thou wilt hearken to me;

ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ⰿⰵⱀⰵ lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

ⱂⱁⱄⰾⱆⱎⰰⰵⱎⰹ- lemma: poslušam 'obey, listen'
form: 2sg.prs (pf)


80:10 ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: there shall be no new god in thee;

80:10

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰱⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱀⱁ(ⰲⱏ-) lemma: nov 'new'
form: m.sg.nom

ⱀⰹ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither shalt thou worship a strange god.

ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⰹⱎⰹ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⱅⱆⰶⰴⰵ(ⰿⱆ-) lemma: tužd 'foreign'
form: m.sg.dat.pron


80:11 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: For I am the Lord thy God,

80:11

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ⰵⱄⰿⱐ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱅⰲⱁⰹ- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

Ⰺⰸⰲⰵⰴⱁⰹ lemma: izveda 'lead out'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: that brought thee out of the land of Egypt:

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

ⰵⰼⱆⱂⱐⱅⱐⱄⰽⱏⰺ- lemma: egipetski 'of Egypt'
form: f.sg.gen

Ⱃⰰⱎⰹⱃⰹ lemma: razširja 'expand'
form: 2sg.imp (pf)

translation: open thy mouth wide,

ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰺⱄⱂⰾⱏⱀⱘ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 1sg.prs (pf)

translation: and I will fill it.

(ⱑ-) lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc


80:12 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But my people hearkened not to my voice;

80:12

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱁⱄⰾⱆⱎⰰⱎⱗ lemma: poslušam 'obey, listen'
form: 3pl.aor (pf)

ⰾⱓⰴⰻ(ⰹ) lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.pl.acc

Ending by the scribe, Dem.: ljudъe

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ⰳⰾⰰⱄⰰ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

ⰿⱁⰵⰳⱁ- lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

Ⰺⰻ҃ⰾⱏ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

translation: and Israel gave no heed to me.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰲⱐⱀⱗⱅⱏ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱀⱑ- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc


80:13 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So I let them go after the ways of their own hearts:

80:13

ⱁⱅⱏⱂⱆⱄⱅⰹⱈⱏ lemma: otpustja 'forgive, release'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⱂⱁⱈⱁⱅⰵⰿⱏ lemma: poxotь 'lust'
form: Nfpdi

ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⱐ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.gen

ⰹⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱂⱁⰹⰴⱁⱅⱏ lemma: poida 'go, leave'
form: 3pl.prs

translation: they will go on in their own ways.

Dem.: poid(e)tъ, Pog./Bon.: poidǫtъ

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⰰⱍⰹⱀⰰⱀⰹⰹⱈⱏ lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.gen

ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron


80:14 Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If my people had hearkened to me,

80:14

ⰱⰹⱎⱗ lemma: sъm 'be'
form: Vao-3p

ⰾⱓⰴⰹⰵ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ⱂⱁ_ⱄⰾⱆⱎⰰⰾⰻ lemma: poslušam 'obey, listen'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

ⰿⰵⱀⰵ- lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Ⰺⰻ҃ⰾⱓ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.dat
alt.analysis: m.sg.voc

translation: if Israel had walked in my ways,

Dem.: il-ъ

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱁⱅⰹ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

Dem./Pog./Bon.: pǫti

ⰿⱁⱗ lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ⰱⰹ lemma: sъm 'be'
form: Vao-2s

ⱈⱁⰴⰻ(ⰾⱏ)- lemma: xodja 'walk'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

Ending by the scribe.


80:15 Ⱀⰹ lemma: ni 'nor'
form: negation particle

translation: I should have put down their enemies very quickly,

80:15

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⱍⰵⰿⱐⰶⰵ lemma: čto 'what'
form: loc

ⱆⰱⱆ lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

Possibly a haplography (vragъi-[i]xъ), also Dem. has vra_gъi ixъ. Or a genitive of negation?

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱄⱏⰿⱑⱃⰹⰾⱏ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰱⰹⰿⱐ- lemma: sъm 'be'
form: Vao-1s

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and should have laid my hand upon those that afflicted them.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱄⱏⱅⱁⰶⰰⱙⱎⱅⱗⱗ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

ⰹⰿⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ⰲⱏ_ⰸⰾⱁⰶⰹⰾⱏ lemma: vъzloža 'put on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰱⰹⰿⱐ lemma: sъm 'be'
form: Vao-1s

ⱃⱘⰽⱘ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

ⰿⱁ(ⱙ)- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron


80:16 Ⰲⱃⰰⰷⰹ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

translation: The Lord’s enemies should have lied to him:

80:16

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

ⱄⱁⰾⱏⰳⰰⱎⱗ lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3pl.aor

ⰵⰿⱆ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but their time shall be for ever.

ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

ⰲⱃⰰⰿⱗ lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

Cf. 77:44

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc


80:17 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he fed them with the fat of wheat;

80:17
Kral.: A krmil bych je byl jádrem pšenice, a medem z skály sytil bych je.

ⱀⰰⱅⱃⱆ lemma: natruti 'feed'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱅⱆⰽⰰ lemma: tuk 'fat, plenty'
form: m.sg.gen

ⱂⱏⱎⰵⱀⰹ_ⱍⱐⱀⰰ- lemma: pšeničen 'of wheat'
form: m.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and satisfied them with honey out of the rock.

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰽⰰⰿⰵⱀⰹ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.dat

Thus in Dem. and Bon., Pog.: kamene

ⰿⰵⰴⰰ lemma: med 'honey'
form: m.sg.gen

ⱀⰰⱄⱏⰹⱅⰹ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱗ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata