previous
next
psalter view
Cyrillic Latin diplomatic Hide Helpers 8:1 [·ⰷ·] lemma: 8 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, concerning the wine-presses, a Psalm of David. 8:1 ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition ⰍⰑⰐⰜⰟ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc Ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ⰕⰑⰝⰉⰎⰡⰘⰟ lemma: točilo 'wine press' form: n.pl.loc ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰄⰀ҃ⰄⰑ҃ⰂⰟ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 8:2 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, our Lord, how wonderful is thy name in all the earth! 8:2 ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱀⰰⱎⱐ: lemma: naš 'our' form: m.sg.nom ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⱍⱓⰴⱐⱀⱁ lemma: čuden 'miraculous' form: n.sg.nom/acc ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition ⰲⱐⱄⰵⰹ lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron ⰸⰵⰿⰾⰹ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thy magnificence is exalted above the heavens. ⰲⱐⰸⱗⱅⱏ lemma: vzema 'take' form: 2/3sg.aor (pf) gr.LXX: 3sg.aor.pass ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱐⰾⰾⱑⱂⱁⱅⰰ lemma: velьlěpota 'magnificence' form: f.sg.nom ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron ⱂⱃⱑⰲⱏⰹ_ⱎⰵ lemma: prěvyše 'exceeding' form: adv.comp ⱀⱄ҃ⱏ: lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.gen 8:3 Ⰺⰸ lemma: iz 'from' form: preposition translation: Out of the mouth of babes and sucklings hast thou perfected praise, because of thine enemies; 8:3 ⱆⱄⱅⱏ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen ⰿⰾⰰⰴⱐⱀⰵⱍⱐ lemma: mladьnьčь 'of a child' form: n.pl.gen ⱄⱏⱄⱘⱋⰻⱈⱏ lemma: sъsati 'suck' form: n.pl.gen.pron alt.analysis: ptcp.prs.act ⱄⱏⰲⱃⱏⱎⰹⰾⱏ lemma: sъvъrša 'finish' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱈⰲⰰⰾⱘ: lemma: xvala 'praise' form: f.sg.acc Ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron ⱃⰰⰴⰹ: lemma: radi 'for the sake of' form: preposition Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: that thou mightest put down the enemy and avenger. ⱃⰰⰸⰴⱃⱆⱎⰹ_ⱎⰹ lemma: razruša 'destroy' form: 2sg.prs (pf) ⰲⱃⰰⰳⰰ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.gen/acc.anim ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⰿⰵⱄⱅⱐⱀⰹⰽⰰ: lemma: mьstьnik 'avenger' form: m.sg.gen/acc.anim 8:4 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For I will regard the heavens, the work of thy fingers; the moon and stars, which thou hast established. 8:4 ⱆⰸⱐⱃⱙ lemma: uzrěti 'see' form: 1sg.prs (pf) ⱀⱄ҃ⰰ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc Elis.: nebesa ⰴⱑⰾⰰ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc ⱂⱃⱏⱄⱅⱏ lemma: prъst 'finger' form: m.pl.gen ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron Ⰾⱆⱀⱘ lemma: luna 'Moon' form: f.sg.acc ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⰷⰲⱑⰸⰴⱏⰹ lemma: zvezda 'star' form: f.pl.nom/acc ⱗⰶⰵ lemma: iže 'who' form: f.pl.nom ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom (ⰵ) lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ⱄⱏⱀⱁⰲⰰ(ⱃⰹ): lemma: osnova (2) 'found' form: 2/3sg.aor (pf) Last two letters partly struck. Dem.: osnova, Elis.: osnovalъ esi gr.LXX: 2sg.aor 8:5 Ⱍⱏⱅⱁ lemma: čto 'what' form: nom translation: What is man, that thou art mindful of him? 8:5 ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ⱍⰾ҃ⰽⱏ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⱂⱁⰿⱏⱀⰹ_ⱎⰹ lemma: pomnja 'remember' form: 2sg.prs ⰻ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) ⰾⰻ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: or the son of man, that thou visitest him? ⱄⱀ҃ⱏ lemma: sin 'son' form: m.sg.nom ⱍⰾ҃ⱍⱐ lemma: člověčь 'of humans' form: m.sg.nom ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⱂⱁⱄⱑ_ⱋⰰⱎⰹ lemma: posěštati 'visit' form: 2sg.prs (ipf) sic, thus also in Dem., but Pog./Bon.: posěštaeši ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 8:6 Ⱆⰿⱐⱀⰹⰾⱏ lemma: umьniti 'make less' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou madest him a little less than angels, 8:6 ⰹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⰿⰰⰾⱁⰿⱏ lemma: malo 'a little' form: n.sg.loc/inst ⱍⰹ_ⰿⱏ lemma: čto 'what' form: n.sg.inst.pron ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰰⱀ҃ⰼⰾⱏ: lemma: angel 'angel' form: m.pl.gen ⱄⰾⰰⰲⱁⱙ lemma: slava 'glory' form: f.sg.inst translation: thou hast crowned him with glory and honour; ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction ⱍⰵ_ⱄⱅⱐⱙ lemma: čest 'honor' form: f.sg.inst ⰲⱑⱀⱐⱍⰰⰾⱏ lemma: venčaja 'to wed, wreathe' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom ⰻ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 8:7 ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou hast set him over the works of thy hands: 8:7 ⱂⱁ_ⱄⱅⰰⰲⰹⰾⱏ lemma: postavja 'place, build' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ⰹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱀⰰⰴ lemma: nad 'over' form: preposition (ⰴ)ⱑⰾⱏⰹ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.inst ⱃⱘ_ⰽⱆ lemma: rъka 'hand' form: f.dl.gen/loc ⱅⰲⱁⰵⱓ lemma: tvoi 'your' form: f.dl.gen/loc.pron ⰲⱏⱄⱑ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron translation: thou hast put all things under his feet: ⱂⱁⰽⱁⱃⰻⰾⱏ lemma: pokorja 'subdue' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱂⱁⰴⱏ lemma: pod 'under' form: preposition ⱀⱁⰷⱑ lemma: noga 'leg' form: f.dl.nom/acc ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 8:8 ⱁⰲⱐⱌⱗ lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc translation: sheep and all oxen, yea and the cattle of the field; 8:8 ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⰲⱁⰾⱏⰹ lemma: vol 'ox' form: m.pl.acc/inst ⰲⱐⱄⱗ: lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron Ⰵⱋⰵ lemma: ešte 'yet' form: adverb ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction ⱄⰽⱁⱅⱏⰹ lemma: skot 'cattle' form: m.pl.acc/inst ⱂⱁⰾⱐⱄⰽⱏⰹⱗ: lemma: polski 'of field' form: m.pl.acc.pron ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction ⱂⱐⱅⰹⱌⱗ lemma: ptica 'bird' form: f.pl.nom/acc ⱀⱄ҃ⱀⱏⰹⱗ: lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: f.pl.nom/acc.pron 8:9 ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: the birds of the sky, and the fish of the sea, the creatures passing through the paths of the sea. 8:9 ⱃⱏⰹⰱⱏⰹ lemma: riba 'fish' form: f.pl.nom/acc ⰿⱁⱃⱏⱄⰽⱏⰹⱗ: lemma: morski 'of sea' form: f.pl.nom/acc.pron ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⱂⱃⱑⱈⱁⰴⱗ_ⱋⰰⰰ lemma: prěiti 'get over' form: ptcp.prs.act alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron ⱄⱅⱐⰷⱗ lemma: stьza 'way' form: f.pl.nom/acc ⰿⱁⱃⱏⱄⰽⱏⰹⱗ: lemma: morski 'of sea' form: f.pl.nom/acc.pron 8:10 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord our Lord, how wonderful is thy name in all the earth! 8:10 ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱀⰰⱎⱐ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⱍⱓⰴⱐⱀⱁ lemma: čuden 'miraculous' form: n.sg.nom/acc ⰹ_ⰿⱗ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition ⰲⱏⱄⰵⰹ lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron ⰸⰵⰿⰾⰹ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |