previous
next
psalter view
Cyrillic Latin diplomatic Hide Helpers 79:1 [·ⱀⰸ·] lemma: 79 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, for alternate strains, a testimony for Asaph, a Psalm concerning the (As)syrian 79:1 ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc Ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ⰉⰈⰏⰡⰐⰧⰞⰕⰉ_ⰘⰟ lemma: izměniti 'exchange' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.gen/loc.pron ⰔⰧ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰔⰟⰂⰡⰄⰡⰐⰠⰅ lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.sg.nom/acc ⰀⰔⰀ_ⰪⰑⰂⰟ lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc ⰒⰟⰔⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰔⰖⰓⰉ_[Ⱃ]Ⰹ[ⰑⰀ]- lemma: Sirija 'Syria' form: f.sg.dat/loc Dem.: usurii, Pog.: o asѵrii, Bon.: o asirii 79:2 Ⱂⰰⱄ҃ⱏⰹⰻ lemma: pasti (2) 'herd' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: Attend, O Shepherd of Israel, who guidest Joseph like a flock; 79:2 Ending by Sev. (as haplography). (ⰻ)ⰹⰾ҃ⱑ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim ⰲⱏⱀⱏⰿⰹ- lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2sg.imp (pf) ⰲⱁⰴⱗ(ⰹ) lemma: vodja 'lead, have' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron Ending by Sev., Pog.: vodę, Bon.: vodęi ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⱁⰲⱐⱍⱗ lemma: ovči 'of sheep' form: m.pl.acc/inst alt.analysis: f.pl.nom/acc ⰺ̂ⱁⱄⰹ_ⱚⰰ- lemma: Iosif 'Joseph' form: m.sg.gen/acc.anim ⱄⱑⰴⱗⰹ lemma: sedja 'sit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: thou who sittest upon the cherubs, manifest thyself; ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱈⰹⱃⱆ_ⰲⰹⰿⱑ lemma: xeruvim 'cherub' form: m.sg.loc ⱑⰲⰹ lemma: javja 'appear' form: 2sg.imp (pf) ⱄⱗ- lemma: se 'self' form: refl.acc 79:3 Ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front' form: preposition translation: before Ephraim and Benjamin and Manasse, stir up thy power, 79:3 ⰵⱚⱃⰵⰿⱁⰿⱐ lemma: Efrem 'Ephraim' form: m.sg.inst ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⰲⰵⱀⰻⱑ_ⰿⰹⱀⱁⰿⱐ. lemma: Veniamin 'Benjamin' form: m.sg.inst ⰹ̂ lemma: i 'and' form: conjunction ⱀⰿⰰⱄⰹⱓ- lemma: Manasi 'Manasses' form: f.sg.acc alt.analysis: m.sg.dat Čud.: manasījǫ, Pog.: manasijeję, Dem./Bon.: manasiemь Ⰲⱏⰸⰴⰲⰹⰳⱀⰹ lemma: vъzdvigna 'lift' form: 2sg.imp (pf) ⱄⰹⰾⱘ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc ⱅⰲⱁⱙ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and come to deliver us. Klem.: a přiď, aby zdrávy učinil ny, gr.LXX: καὶ ἐλθὲ εἰς τὸ σῶσαι ἡμᾶς ⱂⱃⰹⰴⰹ lemma: priida 'come' form: 2sg.imp (pf) ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⱄⱂ҃ⰵⱎⰹ- lemma: spasja 'save' form: 2sg.prs (pf) 79:4 ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: Turn us, O God, 79:4 ⱁⰱⱃⰰⱅⰹ lemma: obratja 'turn' form: 2sg.imp (pf) ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and cause thy face to shine; ⱂⱃⱁⱄⰲⱑⱅⰹ lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine' form: 2sg.imp (pf) ⰾⰻⱌⰵ lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and we shall be delivered. ⱄⱏⱂⰰⱄⰵⰿⱏ lemma: spasja 'save' form: 1pl.prs (pf) ⱄⱗ- lemma: se 'self' form: refl.acc 79:5 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord God of hosts, how long art thou angry with the prayer of thy servant? 79:5 ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⰴⱁⰽⱁⰾⱑ lemma: dokole 'until when' form: interrogative ⰳⱀⱑⰲⰰⰵⱎⰹ lemma: gněvati 'be angry' form: 2sg.prs (ipf) Klem.: hněvati se budeš ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰿⱁⰾⰻⱅⰲⱘ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc ⱃⰰⰱⱏ lemma: rab 'servant, slave' form: m.pl.gen ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ- lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron 79:6 Ⱀⰰⱅⱃⱁⰲⰵⱎⰹ lemma: natruti 'feed' form: 2sg.prs (pf) translation: Thou wilt feed us with bread of tears; 79:6 ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⱈⰾⱑⰱⰰ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.gen ⱄⰾⰵ_ⰸⱐⱀⰰ- lemma: sъlzen 'of tears' form: m.sg.gen Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and wilt cause us to drink tears by measure. ⱀⰰⱂⱁⰹⱎⰹ lemma: napoja 'give drink' form: 2sg.prs (pf) ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⱄⰾⰵ_ⰸⱏ lemma: sъlza 'tear' form: f.pl.gen ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰿⱑⱃⱘ- lemma: měra 'measure' form: f.sg.acc 79:7 Ⱂⱁⰾⱁⰶⰹⰾⱏ lemma: položa 'place' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou has made us a strife to our neighbours; 79:7 ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱂⱃⱑ(ⱃⱑ)ⰽⰰ_ⱀⰹⱑ lemma: prěrěkanie 'dispute' form: n.pl.nom/acc ⱄⱘⱄⱑⰴⱁⰿⱏ lemma: sъsed 'neighbor' form: m.pl.dat ⱀⰰⱎⰹⰿⱏ- lemma: naš 'our' form: m.pl.dat.pron Ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and our enemies have mocked at us. ⰲⱃⰰⰷⰹ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom ⱀⰰⱎⰹ lemma: naš 'our' form: m.pl.nom.pron ⱂⱃⱁⰴⱃⱑⰶⰰ_ⱎⱗ lemma: podražavam 'imitate, mock' form: 3pl.aor (ipf) ⱀⱏⰹ- lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) 79:8 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: Turn us, O Lord God of hosts, 79:8 ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⱄⰹⰾⱏ lemma: sila 'power' form: f.pl.gen ⱁⰱⱃⰰⱅⰹ lemma: obratja 'turn' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) ⱀⱏⰹ- lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and cause thy face to shine; Kral.: a dej, ať [nám] svítí oblíčej tvůj ⱂⱃⱁⱄⰲⱑⱅⰹ lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) ⰾⰻⱌⰵ lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and we shall be saved. ⱄⱂ҃ⰵⱀⰹ lemma: spasja 'save' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.pl.nom ⰱⱘⰴⰵⰿⱏ- lemma: bъda 'become' form: 1pl.prs (pf) [ⰴⰹⱑⱂⱏⱄⰰⰾⰿⰰ] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 79:9 Ⰲⰹⱀⱁⰳⱃⰰⰴⱏ lemma: vinograd 'vineyard' form: m.sg.nom/acc translation: Thou hast transplanted a vine out of Egypt: 79:9 ⰹⰸ lemma: iz 'from' form: preposition ⰵⰼⱆⱂⱐ_ⱅⰰ lemma: Egipet 'Egypt' form: m.sg.gen ⱂⱃⱑⱀⰵⱄⰵ- lemma: prenesa 'transfer, translate' form: 2/3sg.aor (root, pf) ⰲⱏⰹⰳⱏⱀⰰ lemma: vygъnati 'expel' form: 2/3sg.aor (pf) translation: thou hast cast out the heathen, ⱗⰸⱏⰹⰽⱏⰹ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and planted it. ⱀⰰⱄⰰⰴⰹ lemma: nasadja 'plant, put on' form: 2/3sg.aor (pf) ⰹ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 79:10 Ⱂⱁⱅⱐ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc translation: Thou madest a way before it, 79:10 Dem./Pog./Bon.: pǫtъ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰹ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front' form: preposition ⱀⰹⰿⱐ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and didst cause its roots to strike, ⱀⰰⱄⰰⰴⰹ lemma: nasadja 'plant, put on' form: 2/3sg.aor (pf) ⰽⱁⱃⰵⱀⰹⱑ lemma: koren 'root' form: n.pl.nom/acc ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the land was filled with it. ⰺⱄⱂⰾⱏ_ⱀⰻ lemma: izpъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor (pf) ⰸⰵⰿⰾⱘ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc 79:11 Ⱂⱁⰽⱃⱏⰹ lemma: pokrija 'cover' form: 2/3sg.aor (pf) translation: Its shadow covered the mountains, 79:11 ⰳⱁⱃⱏⰹ lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc ⱄⱑⱀⱐ lemma: sěn 'shadow, dwelling' form: m.sg.nom/acc ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and its shoots (equalled) the goodly cedars. ⰾⱁ_ⰸⱐⰵ lemma: lozie 'vineyard' form: n.sg.nom/acc ellipsis ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰽⰵⰴⱃⱏⰹ lemma: kedъr 'cedar' form: m.pl.acc/inst ⰱⰶ҃ⱗ- lemma: božii 'Godʹs' form: m.pl.acc/inst 79:12 Ⱂⱃⱁⱄⱅⱃⱑ lemma: prostra 'stretch' form: 2/3sg.aor (pf) translation: It sent forth its branches to the sea, 79:12 ⱃⱁⰸⰳⱏⰹ lemma: rozga 'branch' form: f.pl.nom/acc ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⰿⱑⱃⱑ- lemma: more 'sea' form: n.sg.gen Dem./Pog./Bon.: morě ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and its shoots to the river. ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⱃⱑⰽⱏⰹ lemma: rěka 'river' form: f.sg.gen ⱁⱅⱏⱃⰰⱄⰾⰻ lemma: otraslь 'offshoot' form: f.pl.nom/acc ellipsis ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 79:13 Ⰲⱏⱄⰽⱘⱙ lemma: vъskǫjǫ 'why' form: adverb translation: Wherefore hast thou broken down its hedge, 79:13 ⱃⰰⰸⱁⱃⰹ lemma: razorja 'destroy' form: 2/3sg.aor (pf) ⱁⱂⰾⱁⱅⱏ lemma: oplot 'fence' form: m.sg.nom/acc ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: while all that pass by the way pluck it? (ⱁ)ⰱⰹⰿⰰⱙⱅⱏ lemma: obimati 'hug, pluck' form: 3pl.prs (ipf) ⰹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ⱂⱃⱑⱈⱁⰴⱗ_ⱎⱅⰵⰹ lemma: prěxoditi 'pass, perish' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron ⱂⱘⱅⰵⰿⱐ- lemma: pǫt 'way' form: m.sg.inst 79:14 Ⱉⰸⱁⰱⰰ lemma: ozobati 'eat off' form: 2/3sg.aor (pf) translation: The boar out of the wood has laid it waste, 79:14 ⰹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) ⰲⰵⱂⱃⱐ lemma: vepъr 'boar' form: m.sg.nom/acc ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰾⱘⰳⰰ- lemma: lǫgъ 'grove' form: m.sg.gen ⰺⱀⱁⰽⱏ lemma: inok 'solitary animal' form: m.sg.nom/acc translation: and the wild beast has devoured it. ⰴⰻⰲⱐ[ⰵ]ⰺ lemma: div (2) 'wild' form: m.sg.nom/acc.pron ⱂⱁⱑⰾⱏ lemma: pojam 'eat a little, consume' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ⰵⱄⱅⱏ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 79:15 Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: O God of hosts, turn, we pray thee: 79:15 ⱄⰹⰾⱏ lemma: sila 'power' form: f.pl.gen ⱁⰱⱃⰰⱅⰹ- lemma: obratja 'turn' form: 2sg.imp (pf) Dem.: obrati ny Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: look on us from heaven, ⱂⱃⰹⰸⱐ_ⱃⰹ lemma: prizra 'look with favor' form: 2sg.imp (pf) ⱄⱏ lemma: sъ 'from' form: preposition ⱀⰵⰱⰵⱄⰹ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and behold and visit this vine; ⰲⰻⰶⰴⱏ- lemma: vidja 'see' form: 2sg.imp Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⱂⱁⱄⱑⱅⰹ lemma: posětiti 'visit' form: 2sg.imp ⰲⰹⱀⱁⰳⱃⰰⰴⰰ lemma: vinograd 'vineyard' form: m.sg.gen ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen.pron 79:16 ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and restore that which thy right hand has planted: 79:16 ⱄⱏⰲⱃⱏⱎⰹ lemma: sъvъrša 'finish' form: 2/3sg.aor (pf) ⰹⰶⰵ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc ⱀⰰⱄⰰⰴⰹ lemma: nasadja 'plant, put on' form: 2/3sg.aor (pf) ⰴⰵ_ⱄⱀⰹⱌⰰ lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom ⱅⰲⱁⱑ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and (look) on the son of man whom thou didst strengthen for thyself. ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱄⱀ҃ⰰ lemma: sin 'son' form: m.sg.gen/acc.anim ellipsis Dem.: s-na čl-ča ⰵⰳⱁⰶⰵ lemma: iže 'who' form: m.sg.gen/acc ⱆⰽⱃⱑⱂⰹⰾⱏ lemma: ukrepja 'make stronger' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱄⰵⰱⱑ- lemma: se 'self' form: refl.dat/loc 79:17 Ⱂⱁⰶⰵⰶⰵⱀⱏ lemma: požešti 'burn' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: (It is) burnt with fire and dug up: 79:17 ⱁⰳⱀⰵⰿⱏ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.inst ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⱃⰰⱄⰽⱁⱂⰰ_ⱀⱏ- lemma: razkopaja 'dig out' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: they shall perish at the rebuke of thy presence. ⰸⰰⱂⱃⱑⱎⱅⰵⱀⰹⱑ lemma: zaprěštenie 'prohibition, rebuke' form: n.sg.gen ⰾⰻⱌⰰ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⱘⱅⱏ- lemma: pogybnǫti 'perish' form: 3pl.prs (pf) 79:18 Ⰱⱘⰴⰹ lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp translation: Let thy hand be upon the man of thy right hand, 79:18 ⱃⱘⰽⰰ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.nom ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰿⱘⰶⰰ lemma: mъž 'man' form: m.sg.gen/acc.anim ⰴⰵ(ⱄ)ⱀⰹⱌⱗ lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.gen ⱅⰲⱁⰵⱗ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and upon the son of man whom thou didst strengthen for thyself. ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱄⱀ҃ⰰ lemma: sin 'son' form: m.sg.gen/acc.anim ⱍⰾ҃ⱍⰰ lemma: člověčь 'of humans' form: m.sg.gen/acc ⰵⰳⱁⰶⰵ lemma: iže 'who' form: m.sg.gen/acc ⱆⰽⱃⱑⱂⰹ_ⰾⱏ lemma: ukrepja 'make stronger' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱄⰵⰱⱑ- lemma: se 'self' form: refl.dat/loc 79:19 Ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: So will we not depart from thee: 79:19 ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱁⱄⱅⱘⱂⰹⰿⱏ lemma: otstъpja 'step away' form: 1pl.prs (pf) ⱅⰵⰱⰵ- lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) Dem.: otъ tebe ⰶⰹⰲⰹⱎⰹ lemma: živiti 'feed' form: 2sg.prs translation: thou shalt quicken us, gr.LXX: 2sg.fut ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and we will call upon thy name. ⰺⰿⱗ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ⱂⱃⰹⰸⱁⰲⰵⰿⱏ- lemma: prizova 'call, invite' form: 1pl.prs (pf) 79:20 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: Turn us, O Lord God of hosts, 79:20 ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⱄⰹⰾⱏ lemma: sila 'power' form: f.pl.gen ⱁⰱⱃⰰⱅⰹ lemma: obratja 'turn' form: 2sg.imp (pf) ⱀⱏⰹ- lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) Ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and make thy face to shine; ⱂⱃⱁⱄⰲⱑⱅⰹ lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine' form: 2sg.imp (pf) ⰾⰹⱌⰵ lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and we shall be saved. ⱄⱂ҃ⱀⰹ lemma: spasja 'save' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.pl.nom ⰱⱘⰴⰵⰿⱏ- lemma: bъda 'become' form: 1pl.prs (pf) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |