Psalm 78
previous
next

psalter view

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers

78 [·ⱀⰷ·] lemma: 78
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

78:0

ⰔⰎⰀⰂⰀ- lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ⰒⰟⰔⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm for Asaph

ⰀⰔⰀⰪⰑⰂⰟ- lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc


78:1 Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, the heathen are come into thine inheritance;

78:1

ⱂⱃⰹⰴⱘ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

ⱗⰸⱏⰹ_ⱌⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⱁⱄⱅⱁⱑⱀⰹⰵ lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ⱉⱄⰽⰲⱃⱏⱀⰹⱎⱗ lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have polluted thy holy temple;

ⱌⰹⱃⰽⱏⰽⱁⰲⱐ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

Dem.: crъkovъ

ⱄⱅ҃ⱘⱙ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

ⱅⰲⱁⱙ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

Ⱂⱁⰾⱁⰶⰹⱎⱗ lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have made Jerusalem a storehouse of fruits.

ⰹⰾ҃ⰵⰿⰰ lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱁⰲⱁⱎⱅⱐⱀⱁⰵ lemma: ovoštьnъ 'of fruit'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱈⱃⰰⱀⰹⰾⰻⱎⱅⰵ- lemma: xranilište 'store'
form: n.sg.nom/acc


78:2 Ⱂ[ⱃ]ⱁⰾⱁⰶⰹⱎⱗ lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have given the dead bodies of thy servants to be food for the birds of the sky,

78:2

ⱅⱃⱆⱂⰹⰵ lemma: trupie 'corpses'
form: n.sg.nom/acc

[ⱃⰰ]_ⱃⰰⰱⱏ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⰱⱃⰰ_ⱎⱐⱀⱁ lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.nom/acc

ⱂⱐⱅⰹⱌⰰⰿⱏ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.dat

ⱀⰵ_ⰱⱄ҃ⱀⱏⰹⰿⱏ- lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.dat.pron

ⱂⰾⱏⱅⰹ lemma: plъt 'flesh'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

translation: the flesh of thy holy ones for the wild beasts of the earth.

ellipsis

ⱂⱃⱑⱂⱁⰴⱁⰱⱐⱀⱏⰹⰹⱈⱏ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.gen/loc.pron

ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form: pl.gen/loc.pron

ⰸⰲⱑⱃⰵⰿⱏ lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.dat

ⰸⰵⰿⱐ_ⱀⱏⰹⰿⱏ- lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.pl.dat.pron

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


78:3 Ⱂ(ⱃ)ⱁⰾⰻⱎⱗ lemma: proleja 'spend, pour'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have shed their blood as water, round about Jerusalem;

78:3

ⰽⱃⱏⰲⰻ lemma: krъv 'blood'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.dat/loc

Dem.: krovъ

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰲⱁ_ⰴⱘ lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

ⱁⰽⱃⱏⱄⱅⱏ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

ⰹⰵⰾ҃ⰹⰿⰰ- lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there was none to bury them.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰱⱑ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

ⱂⱁⰳⱃⰰⰱⰰⱗⰹ lemma: pogreba 'bury'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

Čud.: pogrěbajǫšta
Cf. 77:44


78:4 Ⰱⱏⰹⱈⱁⰿⱏ lemma: bъda 'become'
form: Vmia1p

translation: We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

78:4

ⱂⱁⱀⱁⱎⰵⱀⰹⱓ lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.dat

Thus also elsewhere, only Elis.: -nie

ⱄⱘⱄⱑ_ⰴⱁⰿⱏ lemma: sъsed 'neighbor'
form: m.pl.dat

ⱀⰰⱎⰹⰿⱏ- lemma: naš 'our'
form: m.pl.dat.pron

Ⱂⱁⰴⱃⱑ_ⰶⰰⱀⰹⰵ lemma: podražanie 'imitation, mockery'
form: n.sg.dat

Thus in Dem., but Čud./Bon.: podražanie

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱁⱃⱘⰳⰰⱀⰹⱑ lemma: poruganie 'derision'
form: n.sg.gen
alt.analysis: n.pl.nom/acc

Dem./Čud./Pog./Bon.: -nie

ⱄⱘ_ⱎⱅⰹⰿⱏ lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.dat.pron

ⱁⰽⱃⱏⱄⱅⱏ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

ⱀⰰⱄⱏ- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc


78:5 Ⰴⱁⰽⱁⰾⱑ lemma: dokole 'until when'
form: interrogative

translation: How long, O Lord?

78:5

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰳⱀⱑⰲⰰⰵⱎⰹ lemma: gněvati 'be angry'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: wilt thou be angry for ever?

gr.LXX: 2sg.fut.pass

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰽⱁⱀⰵⱌⱐ- lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

Ⱃⰰⰶⰴⰵⰶⰵ_ⱅⱏ lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 3sg.prs (pf)

translation: shall thy jealousy burn like fire?

Dem.: razgoritъ

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱁⰳⱀⱐ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

ⱃⱏⰲⰵⱀⰹⰵ lemma: rьvenie 'jealousy'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron


78:6 Ⱂⱃⱁⰾⱑⰹ lemma: proleja 'spend, pour'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee,

78:6

ⰳⱀⱑⰲⱏ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱗⰸⱏⰹⰽⱏⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰸⱀⰰⱙ_ⱎⱅⱗ lemma: znaja 'know'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

ⱅⰵⰱⰵ- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and upon the kingdoms which have not called upon thy name.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱌ(ⱑ҃)ⱄ҃ⱅⰲⰰ lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.pl.nom/acc

ⱑⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

ⰹⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱃⰹⰸⱏⰹⰲⰰⱎⱗ- lemma: prizyvati 'call, invite'
form: 3pl.aor (ipf)


78:7 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For they have devoured Jacob,

78:7

ⱂⱁⱑⱄⱗ lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 3pl.aor (pf)

ⰹⱑⰽⱁⰲⰰ lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and laid his place waste.

ⰿⱑ_ⱄⱅⱁ lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱁⱂⱆⱄⱅⰻⱎⱗ- lemma: opustiti 'free, lay to waste'
form: 3pl.aor (pf)


78:8 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Remember not our old transgressions;

78:8

ⱂⱁⰿⱑⱀⰹ lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

ⱀⰰⱎⰹⱈⱏ lemma: naš 'our'
form: n.pl.gen.pron

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁ_ⱀⰵⱀⰵⰹ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.gen

ⱂⱃⱏⰲⱏⰹⱈⱏ- lemma: pъrvi 'first'
form: n.pl.gen.pron

Ⱗⰴⱃⱁ lemma: ędro 'quickly'
form: adverb

translation: let thy tender mercies speedily prevent us;

ⰲⰰⱃⱗⱅⱏ lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 3pl.prs (pf)

Dem./Bon.: da varętъ, gr.LXX: 3pl.aor.imp

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⰳ҃ⰹ- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for we are greatly impoverished.

ⱁⰱⱐⱀⰹⱎⱅⰰⱈⱏ lemma: obništati 'become poor'
form: 1sg.aor (pf)

Dem./Pog./Bon.: obništaxomъ

ⰷⱑⰾⱁ- lemma: zělo 'very'
form: adverb


78:9 ⱂⱁⰿⱁⰷⰹ lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Help us, O God our Saviour;

78:9

ⱀⰰⰿⱏ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⱄⱂ҃ⰾⱓ lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

ⱀⰰⱎⱏ- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

Ⱄⰾⰰⰲⱏⰹ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

translation: for the glory of thy name, O Lord, deliver us;

ⱃⰰⰴⰹ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ⰹⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰹⰸⰱⰰⰲⰹ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

ⱀⱏⰹ- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be merciful to our sins, for thy nameʹs sake.

ⱁⱌⱑⱄⱅⰹ lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

ⰳⱃⱑⱈⱏⰹ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

ⱀⰰⱎⱗ lemma: naš 'our'
form: m.pl.acc.pron

ⰹⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

ⱃⰰⰴⰹ- lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition


78:10 Ⰵⰴⰰ lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Lets haply they should say among the heathen,

78:10

ⰽⱁⰳⰴⰰ lemma: kogda 'when'
form: interrogative

ⱃⰵⰽⱘⱅⱏ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

_ⰸⱏⰹⱌⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

ⰽⱏⰴⰹ lemma: kъde 'where'
form: interrogative

translation: Where is their God?

Dem./Čud.: kъde

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⰺⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the avenging of thy servantʹs blood that has been shed be known among the heathen before our eyes.

ⱆⰲⱑⱄⱅⱏ lemma: uvěděti 'find out'
form: 3sg.prs (pf)

Thus in Pog./Bon., but Dem.: vъzvěste sę, Elis.: da uvěst+sę.
gr.LXX: 3sg.aor.pass.imp

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: Px---e

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱗⰸⱏⰹⱌⱑⱈⱏ- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱁⱍⰹⰿⰰ lemma: oko 'eye'
form: n.pl.dat

ⱀⰰⱎⰹⰿⰰ- lemma: naš 'our'
form: Anpdy

ⰿⰵⱄⱅⱏ lemma: mьstь 'revenge'
form: f.sg.nom/acc

ⰽⱃⱁ[ⰲⱐ]ⰲⰻ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.dat/loc

ⱃⰰⰱⱏ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⱂⱃⱁⰾⰻⱅⱏⱗ- lemma: proleja 'spend, pour'
form: f.sg.gen.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

< prolityję (a missing character for /i/) ?
Dem.: prolitьjǫ, Čud.: prolitija, Pog.: prolitię, Bon.: prolitьǫ, Elis.: prolityę
gr.LXX: ptcp.prf.mid ἐκκεχυμένου


78:11 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the groaning of the prisoners come in before thee;

78:11

ⰲⱐⱀⰹⰴⰵⱅⱏ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

ⱂⱃⱑ_ⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ⰲⱏⰸⰴⱏⰹⱈⰰⱀⰹ_ lemma: vъzdixanie 'moan'
form: n.sg.nom/acc

ⱁⰽⱁⰲⰰⱀⱏⰹⱈⱏ- lemma: okova 'wrap in metal'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: according to the greatness of thine arm preserve the sons of the slain ones.

ⰲⰵⰾⰻ_ⱍⱐⱓ lemma: veličie 'greatness'
form: n.sg.dat

ⰿⱏⰹⱎⱐⱌⱔ lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.gen

ⱅⰲⱁⰵⱗ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

ⱄⱏⱀⰰⰱⱐⰴⰹ lemma: sъnabъděti 'preserve'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱀ҃ⱏⰹ lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

ⱆⰿⱃⱏ_ⱎⱅⰲⰵⱀⱏⰹⱈⱏ- lemma: umъrtvja 'kill, mortify'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


78:12 Ⰲⱏⰸⰴⰰⰶⰴⱐ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Repay to our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, with which they have reproached thee, O Lord.

78:12

ⱄⱘⱄⱑⰴⱁⰿⱏ lemma: sъsed 'neighbor'
form: m.sg.dat

ⱀⰰⱎⰹⰿⱏ- lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

ⱄⰵⰴⰿⰵⱃⰻⱌⰵⱙ lemma: sedmericejǫ 'seven times'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⱑⰴⱃⰰ lemma: nědra 'bosom'
form: n.pl.nom/acc

ⰹⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ⱂⱁⱀⱁⱎⰵⱀⰻⰵ_ⰿⱐ lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.inst

Dem./Pog./Bon.: ponošenie

ⰹⰿⱐⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: n.sg.inst

ⱂⱁⱀⱁⱄⰹⱎⱗ lemma: ponositi 'reproach'
form: 3pl.aor (pf)

ⱅⰵⰱⱑ- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰳ҃ⰹ- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc


78:13 ⰿⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

translation: For we (are) thy people and the sheep of thy pasture;

78:13

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰾⱓⰴⰻⰵ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱁⰲⱐⱌⱗ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

ⱂⰰⰶⰹⱅⰹ lemma: pažitь 'pasture'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱅⰲⱁⰵⱗ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰿⱐ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)
alt.analysis: 1pl.prs (pf)

translation: we will give thee thanks for ever;

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: we will declare thy praise throughout all generations.

ⱃⱁⰴⱏ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱃⱁⰴⱏ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ⰲⱏⰸⰲⱑⱄⱅⰹ_ⰿⱏ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 1sg.prs (pf)
alt.analysis: 1pl.prs (pf)

ⱈⰲⰰⰾⱏⰹ lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱗ- lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata