Psalm 76
previous
next

psalter view

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers

76:1 [·ⱀⰵ·] lemma: 76
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, for Idithun, a Psalm of Asaph

76:1

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰉⰄⰉТⰖⰏⰡ lemma: Iditum 'Idithun'
form: m.sg.loc

Cyr. т in original.

ⰒⰟⰔⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰀⰔⰀⰪⰑⰂⰟ- lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc


76:2 Ⰳⰾⰰⱄⱁⰿⱐ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.inst

translation: I cried to the Lord with my voice,

76:2

ⰿⱁⰹⰿⱐ lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰲⱁⰸⱏⰲⰰⱈⱏ- lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

ⰳⰾⰰⱄⱁⰿⱐ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.inst

translation: (yea,) my voice (was addressed) to God;

ellipsis

ⰿⱁⰹⰿⱐ lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he gave heed to me.

ⰲⱏⱀⱗ-ⱅⱏ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⰹ- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat


76:3 Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: In the day of mine affliction I earnestly sought the Lord;

76:3

ⰴⰵⱀⱐ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⰵⱍⰰⰾⰻ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⰿⱁⰵⱗ lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰲⱏⰸⰹⱄⰽⰰⱈⱏ- lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.aor (pf)

Ⱃⱘⰽⰰⰿⰰ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.dat/inst

translation: even with my hands by night before him,

ⰿⱁⰹⰿⰰ lemma: moi 'my'
form: f.dl.dat/inst.pron

ⱀⱁⱎⱅⱐ_ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst

[ⱆⱅⱑⱎⰵⱀⰹⰵ] lemma: utešenie 'consolation'
form: n.sg.nom/acc

Written as a sidenote.

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱀⰹⰿⱐ lemma: i 'and'
form: m.3sg.inst

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I was not deceived;

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱃⱑ_ⰾⱐⱎⱅⰵⱀⱏ lemma: prelъstja 'deceive, seduce'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰱⱏⰹⱈⱏ- lemma: bъda 'become'
form: Vaia1s

Ⱉⱅⱏⰲⱃⱏⰶⰵ lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: my soul refused to be comforted.

Kral.: a nedala se potěšiti duše má

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱆⱅⱑⱎⰹⱅⰹ lemma: uteša 'consolate'
form: infinitive (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ⰿⱁⱑ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron


76:4 ⱂⱁⰿⱑⱀⱘ_ⱈⱏ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I remembered God,

76:4

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rejoiced;

ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰻⱈⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1sg.aor (pf)

ⱄⱗ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I poured out my complaint,

Dem.: Vъ skrъběxъ

ⱄⰽⱃⱏⰱⰵⱈⱏ lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.loc

[ⰸⰰⰹⰴⱏ lemma: zaida 'go away, set (sun)'
form: 1sg.aor (root, pf)

ⰿⱏⰹⱄⰾⱙ] lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.sg.inst

not in Dem., Elis.: poglumlęx+sę [razmyšlęxъ]

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my soul fainted.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱃⱑⰿⱁⰶⰵ lemma: premoga 'overpower, prevail'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Dem.: iznemože, Elis.: malodušstvovaše

ⰴⱈ҃ⱏ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

ⰿⱁⰹ- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron


76:5 ⰲⰰⱃⰹⱄⱅⰵ lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 3dl.aor (pf)

translation: My eyes went in front of the watch.

76:5
Kral.: Zdržoval jsi oči mé, aby bděly
Brenton: All mine enemies set a watch against me:

ⱄⱅⱃⰰⰶⱐⰱⱏⰹ lemma: stražьba 'watch, guard'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen

ⱁⱍⰹ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

ⰿⱁⰹ- lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

[ⰄⰊⰡⰒⰟⰔⰀⰎⰟⰏⰀ] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

Ⱄⱏⰿⱗⱄⱏ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I was troubled,

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and spoke not.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰳⰾ҃ⰰⱈⱏ- lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.aor (ipf)


76:6 ⱂⱁⰿⱏⰹⱄⰾⰹⱈⱏ lemma: pomislja 'think'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I considered the days of old,

76:6

ⰴⱐⱀⰹ lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

ⱂⱃⱏ_ⰲⱏⰹⱗ- lemma: pъrvi 'first'
form: m.pl.acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and remembered ancient years.

ⰾⱑⱅⰰ lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

ⰲⱑⱍⱐⱀⰰⱑ lemma: večen 'eternal'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱂⱁⰿⱑⱀⱘⱈⱏ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I meditated;

ⱂⱁⱆⱍⰹ_ⱈⱏ lemma: pouča 'teach'
form: 1sg.aor (pf)

ⱄⱗ- lemma: se 'self'
form: refl.acc


76:7 Ⱀⱁⱎⱅⱙ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst

translation: I communed with my heart by night,

76:7

ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⰵⰿⱐ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

ⰳⰾⱆⰿⰾⱑⱈⱏ lemma: glumljati 'converse, joke, think'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

ⱄⱗ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and diligently searched my spirit, (saying,)

ⰽⰾⱏⱌⰰⱎⰵ lemma: klьcati 'meditate'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor

[ⰾⰹ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

Written as a sidenote next to the previous line.

ⱂⱁⰿⱏⰹⱎⰾⱑⱎⰵ] lemma: pomyšljati 'consider, think about'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ⰴⱈ҃ⱏ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

ⰿⱁⰹ- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron


76:8 Ⰵⰴⰰ lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Will the Lord cast off for ever?

76:8

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⱁⱅⱏⱃⰹⱀⰵ_ⱅⱏ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 3sg.prs (pf)

ⰳ҃ⱐ- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will he be well pleased no more?

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱃⰹⰾⱁⰶⰹⱅⱏ lemma: priloža 'lay'
form: 3sg.prs (pf)

ⰲⱏⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁⰾⰻⱅⰹ lemma: vъblagovoliti 'become benevolent'
form: infinitive (pf)

Pog.: ublagovoliti

ⱂⰰⰽⱏⰹ- lemma: paki 'again'
form: adverb


76:9 Ⰾⰻ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: Will he cut off his mercy for ever?

76:9

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱐⱌⰰ lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱏ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⱙ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

ⱁⱅⱏⱄⱑⱍⰵⱅⱏ- lemma: otseka 'cut off'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱏⰽⱁⱀⱐⱍⰰ lemma: sъkonьčati 'end, die'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Did the word end for ever?

Dem.: Sъkončaetъ g-ly
Brenton: even for ever and ever?
The first two words of sentence have no equivalent in LXX.

ⰳⰾ҃ⱏ lemma: glagol 'word, verb'
form: m.sg.nom/acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱃⱁⰴⰰ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⱁ(ⰴⱏ-) lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc


76:10 Ⰵⰴⰰ lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Will God forget to pity?

76:10

ⰸⰰⰱⱘⰴⰵⱅⱏ lemma: zabyti 'forget'
form: 3sg.prs (pf)

ⱂⱁⰿⰹ_ⰾⱁⰲⰰⱅⰹ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: infinitive (pf)

ⰱ҃ⱏ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Ⰾⰻ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or will he shut up his compassions in his wrath?

ⱆⰴⱃⱏ_ⰶⰹⱅⱏ lemma: udъrža 'hold, control'
form: 3sg.prs (pf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱀⱑⰲⱏ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: vъ gněvě

ⱄⰲⱁⰹ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⱎⱅⰵⰴⱃⱁⱅⱏⰹ lemma: štedrota 'generosity'
form: f.pl.nom/acc

ⱄⰲⱁⱗ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron


76:11 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I said,

76:11

ⱃⱑⱈⱏ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

ⱀⱏⰹⱀⱑ. lemma: nyně 'now'
form: adverb

translation: Now I have begun;

ⱀⰰⱍⱗⱄⱏ- lemma: načna 'begin'
form: 1sg.aor (pf)

ⱄⰹ lemma: sii 'this'
form: f.sg.nom

translation: this (is) the change of the right hand of the Most High.

ⰹⰸⰿⱑⱀⰰ lemma: izměna 'exchange'
form: f.sg.nom

ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⱗ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.gen

ⰲⱏⰹⱎⱐⱀⱑⰳⱁ- lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron


76:12 Ⱂⱁⰿⱑⱀⱘⱈⱏ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I remembered the works of the Lord;

76:12

ⰴⱑⰾⰰ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ⰳⱀ҃ⱑ- lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I will remember thy wonders from the beginning.

ⱂⱁⰿⱑⱀⱘ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.prs (pf)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰸⰰⱍⱗ_ⰾⰰ lemma: začęlo 'beginning'
form: n.sg.gen

ⱍⱓⰴⰵⱄⰰ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱑ- lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron


76:13 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will meditate on all thy works,

76:13

ⱂⱁⱆⱍⱘ lemma: pouča 'teach'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱁ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱐⱄⱑⱈⱏ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

ⰴⱑⰾⱑⱈⱏ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ- lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

ⰺ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will consider thy doings.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱆⱍⰹⱀⰰⱀⰹⰹ̂ⱈⱏ lemma: učinanie 'doing'
form: n.pl.loc

Dem./Pog./Bon.: načinaniixъ

ⱅⰲⱁⰺ̂ⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

ⱂⱁⰳⰾⱆⰿⰾⱘ lemma: poglumiti 'talk, consider, think about'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


76:14 Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, thy way (is) in the sanctuary;

76:14

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱅ҃ⱑⰿⱐ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

ⱂⱘ_ⱅⱐ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰺ̂: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

Ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: who (is) a great God as our God?

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⰲⰵⰾⰵⰺ̂ lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

ⱑ̂ⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱀⰰⱎⱏ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron


76:15 ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou art the God that doest wonders;

76:15

ⰵ̂ⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱅⰲⱁⱃⱗⰺ̂ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ⱍⱓⰴⰵ(ⱄⰰ) lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

Ⱄⱏⰽⰰⰸⰰⰾⱏ lemma: skaža 'tell'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast made known thy power among the nations.

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰾⱓ_ⰴⰵⱈⱏ lemma: ljudie 'people'
form: Nnpli

ⱄⰹⰾⱘ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

ⱅⰲⱁⱙ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron


76:16 ⰺⰸⰱⰰⰲⰹⰾⱏ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph.

76:16

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰿⱏⰹ_ⱎⱐⱌⰵⱙ lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.inst

ⱅⰲⱁⰵⱙ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

ⰾⱓⰴⰹ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

ⱅⰲⱁⱗ- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

ⱄⱀ҃ⱏⰹ lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

ⰺⱑⰽⱁⰲⰾⱗ lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.pl.acc/inst

ⰺⱁⱄⰹⱚⱁⰲⱏⰹ- lemma: Iosifov 'of Joseph'
form: m.pl.acc/inst

[ⰄⰉⰡⰒⰎⰏⰀ] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


76:17 Ⰲⰹⰴⱑⱎⱗ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

translation: The waters saw thee, O God,

76:17

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ⰲⱁⰴⱏⰹ lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

ⰱⰶ҃ⰵ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Ⰲⰹⰴⱑⱎⱗ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

translation: the waters saw thee,

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ⰲⱏⰴⱏⰹ lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and feared;

ⱆⰱⱁⱑⱎⱗ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱏⰿⱘⱅⰹⱎⱗ lemma: sъmǫtiti 'confuse, stir'
form: 3pl.aor (pf)

translation: and the depths were troubled.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰱⰵⰸⰴⱐ_ⱀⱏⰹ lemma: bezdna 'abyss'
form: f.pl.nom/acc


76:18 ⰿⱏⱀⱁⰶⱏⱄⱅⰲⱁ lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.nom/acc

translation: (There was) an abundant sound of waters:

76:18

ⱎⱓ_ⰿⰰ lemma: šum 'noise'
form: m.sg.gen

ⰲⱁⰴⱏ- lemma: voda 'water'
form: f.pl.gen

Ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: the clouds uttered a voice;

ⰴⰰⱎⱗ lemma: dam 'give'
form: 3pl.aor (pf)

ⱁⰱⰾⰰⱌⰹ lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.nom

ⰺⰱⱁ lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: for thine arrows went abroad.

ⱄⱅⱃⱑⰾⱏⰹ lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⱂⱃⱑ_ⱈⱁⰴⱗⱅⱏ- lemma: prěxoditi 'pass, perish'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.prs.mid


76:19 ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of thy thunder was abroad,

76:19

ⰳⱃⱁ_ⰿⰰ lemma: grom 'thunder'
form: m.sg.gen

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰽⱁⰾⰵⱄⰹ- lemma: kolo 'wheel'
form: n.sg.dat

Ⱉⱄⰲⱑⱅⰹⱎⱗ lemma: osvětiti 'enlighten'
form: 3pl.aor (pf)

translation: and around thy lightnings appeared to the world;

ⰿⰾⱏⱀⱏⰹⱗ lemma: mlъnii 'lightning'
form: f.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⰲⱏⱄⰵⰾⰵⱀⱘⱙ- lemma: vselena 'universe'
form: Afpay

Ⱂⱁⰴⰲⰹⰶⰰ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the earth trembled a quaked.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰺ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱅⱃⰵⱂⰵⱅⱐⱀⰰ lemma: trepetьnъ 'horrible, trempling'
form: f.sg.nom

ⰱⱏⰹⱄⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

ⰸⰵⰿⰾⱑ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom


76:20 Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Thy way (is) in the sea,

76:20

ⰿⱁⱃⰹ lemma: more 'sea'
form: n.sg.loc

ⱂⱘⱅⱐ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰹ- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy paths in many waters,

ⱄⱅⱐ_ⰷⱔ lemma: stьza 'way'
form: f.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱁⰴⰰⱈⱏ lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

ⰿ̂ⱀⱁⰳⰰⱈⱏ. lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.loc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy footsteps cannot be known.

ⱄⱅⱁⱂⱏⰹ lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰸⰰⱂⱏ_ⱀⱘⱅⱏ lemma: zapęti 'trip, slide'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ- lemma: se 'self'
form: refl.acc


76:21 Ⰺⰸⰲⰵⰾⱏ lemma: izveda 'lead out'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou didst guide thy people as sheep by the hand of Moses and Aaron.

76:21
Elis.: nastavilъ

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱁⰲⱐⱌⱗ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

ⰾⱓⰴⰹ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

ⱃⱘⰽⱁⱙ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.inst

ⰿⱁ_ⱄⱑⱁⰲⱁⱙ lemma: Moiseev 'of Moses'
form: f.sg.inst

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰰⱃⱁⱀⰵⱙ- lemma: Aronь 'of Aaron'
form: f.sg.inst

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata