Psalm 73
previous
next

psalter view

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers

73 [·ⱀⰲ·] lemma: 73
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of instruction of Asaph

73:0

ⰓⰀⰈⰖⰏⰟ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

ⰀⰔⰀⰪⰑⰂⰟ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc


73:1 Ⰲⱏⱄⰽⱘⱙ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore hast thou rejected (us), O God, for ever?

73:1

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⱁⱅⱏⱃⰹⱀⱘ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱐⱌⰰ- lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰ lemma: progněvati 'anger'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: wherefore is thy wrath kindled against the sheep of thy pasture?

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱑⱃⱁⱄⱅⱐ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱁⰲⱐⱌⱗ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

ⱂⰰⰶⰹⱅⰹ lemma: pažitь 'pasture'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱅⰲⱁⰵⱗ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron


73:2 Ⱂⱁⰿⱑⱀⰹ lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember thy congregation which thou hast purchased from the beginning;

73:2

ⱄⱏⱀⰵⰿⱏ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⰺⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⱏⱅⱗⰶⰰ lemma: sъtęžati 'acquire'
form: 2/3sg.aor

ⰺⱄⱂⱃⱏⰲⰰ- lemma: isprъva 'at first'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.gen/acc

ⰺⰸⰱⰰⰲⰹⰾⱏ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou didst ransom the rod of thine inheritance;

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰶⰵⰸ(ⰾ)ⱏ lemma: žьzlъ 'rod'
form: m.sg.nom/acc

ⰴⱁ_ⱄⱅⱁⱑⱀⰹⱑ lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.gen

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

Ⰳⱁⱃⰰ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

translation: this mount Sion wherein thou hast dwelt.

Klem.: hory

ⱄⰹⱁⱀⱏ lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⰹ lemma: sii 'this'
form: f.sg.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⱘⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

ⰲⱏ_ⱄⰵⰾⰹⰾⱏ lemma: vselja 'settle'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰵⱄⰹ- lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)


73:3 ⰲⱏⰸⰴⰲⰹ_ⰳⱀⰹ lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Lift up thine hands against their pride continually;

73:3

ⱃⱘⱌⱑ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your'
form: f.dl.nom/acc.pron

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰳⱃⱏ_ⰴⱏⰹⱀⱗ lemma: grъdyni 'pride'
form: f.pl.nom/acc

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱐⱌⰹ- lemma: konec 'end'
form: m.sg.loc

Dem./Pog./Bon.: konecъ

Ⰵⰾⰹⰽⱁ lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: because of all that the enemy has done wickedly in thy holy places.

ⰾⱘⰽⰰⰲⱏⱀⱁⰲⰰ lemma: lǫkavьnovati 'do evil, plot'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⱄⰲ҃ⱅⱑⰵⰿⱐ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc
alt.analysis: m.3sg.loc

ⱅⰲⱁⰵⰿⱐ- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc


73:4 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they that hate thee have boasted in the midst of thy feast;

73:4

ⰲⱏⱄⱈⰲⰰⰾⰻⱎⱗ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱀⰵ_ⱀⰰⰲⰹⰴⱗⱎⱅⰵⰹ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ⱅⰵⰱⰵ- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

Ⱂⱁⱄⱃⱑⰴⱑ lemma: po 'after, along, according to'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

ⱂⱃⰰⰸⰴⱐⱀⰹⰽⰰ lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.sg.gen

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

Ⱂⱁⰾⱁⰶⰹⱎⱗ lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have set up their standards for signs,

Kral.: na znamení toho zanechali množství korouhví svých

ⰸⱀⰰⰿⰵⱀⰹⱑ lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.nom/acc

ⱄⰲⱁⱑ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰸⱀⰰⰿⰵⱀⰹⱑ lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they did not know

Brenton: ignorantly

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱁ_ⰸⱀⰰⱎⱗ- lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3pl.aor (pf)


73:5 ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as it were in the entrance above;

73:5
Kral.: Za hrdinu jmín byl ten, kterýž co nejvýše zdvihl sekeru, roubaje vazbu dříví jeho.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰹⱄⱈⱁⰴⱏ lemma: izxod 'exit'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱃⱑⰲⱏⰹⱎⰵ- lemma: prěvyše 'exceeding'
form: adv.comp

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as in a wood of trees;

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⱁⰱⱃⱁⰲⱑ lemma: dǫbrava 'grove, thicket'
form: f.sg.dat/loc

Dem.: dǫbrově, Pog./Bon.: dǫbravě

ⰴⱃⱑⰲⱐⱀⱑ lemma: drěvьnъ 'wooden, of tree'
form: f.sg.dat

ⱄⰵⰽⱏⰹⱃⰰⰿⰹ lemma: sekyra 'axe'
form: f.pl.inst

translation: they cut down its doors at once with axes

ⱃⰰⱄⱑⱎⱗ lemma: razseka 'cut into pieces'
form: 3pl.aor (pf)

ⰴⰲⱐⱃⰹ lemma: dvьri 'doors'
form: f.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


73:6 ⰲⱏⰽⱆⱂⱑ lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

translation: they have broken it down with hatchet and stone cutter.

73:6

ⱄⱑⱍⰹⰲⱁⰿⱐ lemma: sečivo 'tool'
form: n.sg.inst

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱁⱄⰽⱃⱏⰴⱁⰿⱐ lemma: oskrъd 'pick'
form: m.sg.inst

ⱃⰰⰸⰴⱃⱆⱎⰹⱎⱗ lemma: razruša 'destroy'
form: 3pl.aor (pf)

ⰹ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)


73:7 Ⰲⱏⰶⱑⱎⱗ lemma: vъžešti 'burn'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have burnt thy sanctuary with fire to the ground;

73:7

ⱁⰳⱀⰵⰿⱐ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.inst

ⱄⰲⱗⱅⰹ_ⰾⱁ lemma: svętilo 'sanctuary'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: they have profaned the habitation of thy name.

ⰸⰵⰿⰾⰹ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ⱁⱄⰽⰲⱃⱏⱀⰹⱎⱗ lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⰵⰾⱁ lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

ⰹⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron


73:8 Ⱃⱑⱎⱗ lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have said in their heart,

73:8

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⰹ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

ⱄⰲⱁⰵⰿⱐ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.loc.pron

ⱘⰶⰹⰽⱏⰹ lemma: ǫžika 'relative'
form: f.pl.nom/acc

translation: even all their kindred together,

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰲⱏⰽⱆⱂⱑ- lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

Ⱂⱃⰹⰴⱑⱅⰵ lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come, let us abolish the feasts of the Lord from the earth.

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

[ⰹ] lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱁⱄⱅⰰⰲⰹ_ⰿⱐ lemma: ostavja 'leave'
form: 1pl.prs (pf)

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

ⱂⱃⰰⰸⰴⱐⱀⰹ_ⰽⱏⰹ lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.pl.acc/inst

ⰱⰶ҃ⱗ lemma: božii 'Godʹs'
form: m.pl.acc/inst

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⱗ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen


73:9 Ⰸⱀⰰⰿⰵⱀⰵⰹ lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.gen

translation: We have not seen our signs;

73:9

ⱀⰰⱎⰹⱈⱏ lemma: naš 'our'
form: n.pl.gen.pron

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰲⰹ_ⰴⱑⱈⱁⰿⱏ- lemma: vidja 'see'
form: Vmia1p

gr.LXX: 1pl.aor

ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is no longer a prophet;

ⰽⱏⱅⱁ_ⰿⱆ lemma: kъtomu 'any longer'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.dat

ⱂ(ⱃ)ⱁⱃⱁⰽⰰ lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and God will not know us any more.

ⱀⰰⱄⱏ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱁⰸⱀⰰ_ⱅⱏ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3sg.prs (pf)

Dem./Čud./Pog./Bon.: poznaetъ

ⱂⱁⱅⱁⰿⱐ- lemma: potom 'then'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc


73:10 Ⰴⱁⰽⱁⰾⱑ lemma: dokole 'until when'
form: adverb

translation: How long, O God, shall the enemy reproach?

73:10

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⱂⱁⱀⱁⱄⰹⱅⱏ lemma: ponositi 'reproach'
form: 3sg.prs (pf)

ⰲⱃⰰ_ⰳⱏ- lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

ⱃⰰⰸⰴⱃⰰⰶⰰⰵⱅⱏ lemma: razdražati 'irritate'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: shall the enemy provoke thy name forever?

gr.LXX: 3sg.prs

ⱂⱃⱁ_ⱅⰹⰲⱐⱀⱏⰹ lemma: protiven 'hostile'
form: m.sg.nom.pron

(ⰹ)ⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱏⱌⰰ- lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen


73:11 Ⰲⱏⱄⰽⱘⱙ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore turnest thou away thine hand, and thy right hand from the midst of thy bosom for ever?

73:11

ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱎⱅⰰⰵⱎⰹ lemma: vъzvraštati 'return'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱃⱘⰽⱘ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

ⱅⰲⱁⱙ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⱘ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.acc

ⱅⰲⱁⱙ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱄⱃⱑⰴⱏⰹ lemma: sred 'middle'
form: f.sg.gen

ⱑⰴⱃⱏ lemma: nědra 'bosom'
form: n.pl.gen

ⱅⰲⱁ_ⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱐⱌⰰ- lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen


73:12 Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: But God (is) our King of old;

73:12

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱌⱑⱄⰰⱃⱐ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ⱀⰰⱎⱐ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

ⱂⱃⱑⰶⰴⰵ lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

ⰲⱑⰽⰰ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

ⱄⱏⰴⱑⰾⰰ lemma: sъdělati 'perform, carry out'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he has wrought salvation in the midst of the earth.

ⱄⱂ҃ⱀⰹⰵ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⱄⱃⱑⰴⱑ lemma: sred 'middle'
form: m.sg.loc

ⰸⰵⰿⰾⱗ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen


73:13 Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou didst establish the sea, in thy might,

73:13

ⱆⱅⰲⱃⱏⰴⰹ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⰹⰾⱁⱙ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

ⱅⰲⱁⰵⱙ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

ⰿⱁⱃⰵ- lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou didst break to pieces the heads of the dragons in the water.

ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰹ lemma: sъkruša 'break'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰳⰾⰰⰲⱏⰹ lemma: glava 'head'
form: f.pl.nom/acc

ⰸⰿⱐⰵⰿⱏ lemma: zmei 'dragon'
form: m.pl.dat

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱁⰴⱑ- lemma: voda 'water'
form: Nfsln


73:14 Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou didst break to pieces the heads of the dragon;

73:14

ⱄⱏⱅⰾⱏⱍⰵ lemma: sъtlьšti 'crush'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰳⰾⰰⰲⱘ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

ⰸⰿⱐⰵⰲⱘ- lemma: zmiev 'of a dragon'
form: f.sg.acc

ⰴⰰⰾⱏ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou didst give him for meat to the Ethiopian nations.

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰱⱃⰰⱎⱐⱀⱁ lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.nom/acc

ⰾⱓⰴⰵⰿⱏ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

ⰵⱅⰹⱁ_ⱂⱐⱄⰽⱁⰿⱏ- lemma: etiopski 'of Ethiopia'
form: m.pl.dat

Čud.: murьskyimъ

[ⰏⰖⰓ̂ⰑⰏⰟ] lemma: muri 'Moors, Ethiopians'
form: m.pl.dat


73:15 Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou didst cleave fountains and torrents;

73:15

ⱃⰰⱄⱅⱃⱏⰶⰵ lemma: rastrъgnǫti 'tear'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰹⱄⱅⱁⱍⱐ_ⱀⰹⰽⱏⰹ lemma: iztočnik 'source'
form: m.pl.acc/inst

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱁⱅⱁⰽⱏⰹ- lemma: potok 'stream, brook'
form: m.pl.acc/inst

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou driedst up mighty rivers.

ⰻⱄⱘⱍⰹ lemma: isǫčiti 'dry'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱃⱑⰽⱏⰹ lemma: reka 'say'
form: f.pl.nom/acc

ⱀⰰⰲⱁ_ⰴⱐⱀⰵⱀⱏⰹⱗ- lemma: navoditi 'lead in'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Pog.: jeѳamovy
Čud.: iѳamlę

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


73:16 Ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

translation: The day is thine,

73:16

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰴⱐⱀⱐ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the night is thine;

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱀⱁⱎⱅⱐ- lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou hast prepared the dawns and the sun

Brenton: thou hast prepared the sun and the moon

ⱄⱏ_ⰲⱃⱏⱎⰹ lemma: sъvъrša 'finish'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰸⱁⱃⱗ lemma: zora 'dawn'
form: f.pl.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⰾⱏⱀⱐⱌⰵ- lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc


73:17 Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou hast made all the borders of the earth;

73:17

ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰹ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

ⱂⱃⱑ_ⰴⱑⰾⱏⰹ lemma: predel 'border'
form: m.pl.acc/inst

ⰸⰵⰿⰾⰹ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ⰾⱑⱅⱁ lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

translation: thou hast made summer and spring.

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⰵⱄⱀⱘ lemma: vesna 'spring'
form: f.sg.acc

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⱄⱁⰸⱏⰴⰰ lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)


73:18 ⱂⱁⰿⱑⱀⰹ lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember this thy creation:

73:18

ⱄⰵⰳⱁ- lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

Ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

translation: an enemy has reproached the Lord,

ⱂⱁⱀⱁⱄⰹ lemma: ponositi 'reproach'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰳⱓ- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a foolish people has provoked thy name.

ⰾⱓ_ⰴⰹⰵ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

ⰱⰵⰸⱆⰿⱐⱀⰹ lemma: bezumen 'foolish'
form: m.pl.nom

ⱃⰰⰸⰴⱃⰰ_ⰶⰹⱎⱗ lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron


73:19 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Deliver not to the wild beasts a soul that gives praise to thee:

73:19

ⱂⱃⱑⰴⰰⰶⰴⱐ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2sg.imp (pf)

ⰸⰲⱑⱃⰵⰿⱏ lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.dat

ⰴⱎ҃ⱗ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

ⰹⱄⱂⱁⰲⱑⰴⰰⱙ_ⱎⱅⱗ lemma: izpovědam 'confess'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.gen

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵⰱⱑ- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰴⱎ҃ⱐ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.gen

translation: forget not for ever the souls of thy poor.

ⱆⰱⱁⰳⱏⰹⱈⱏ lemma: ubog 'poor'
form: f.pl.gen.pron

ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰸⰰⰱⱘⰴⰹ lemma: zabyti 'forget'
form: 2sg.imp (pf)

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱐⱌⰰ- lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen


73:20 Ⱂⱃⰹⰸⱐⱃⰹ lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Look upon thy covenant:

73:20

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰸⰰⰲⱑⱅⱏ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰹ- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the dark places of the earth are filled with the habitations of iniquity.

ⱀⰰⱂⰾⱏⱀⰹ_ⱎⱗ lemma: napъlnja 'fill'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁⰿⱃⰰⱍⰵⱀⰹⰹ lemma: omračiti 'darken'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ⰸⰵ_ⰿⰾⰹ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ⰴⱁⰿⱁⰲⱏ lemma: dom 'house'
form: Nmpgu

ⱀⰵⱂⱃⰰ_ⰲⱐⰴⰵⱀⱏ- lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: m.pl.gen

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


73:21 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let not the afflicted and shamed one be rejected:

73:21

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰹⱅⱏ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱏⰿⱑⱃⰵⱀⱏ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱃⰰⰿⰾⰵⱀⱏ- lemma: sramen 'shameful'
form: m.sg.nom

ⱀⰹⱎⱅⱐ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

translation: the poor and needy shall praise thy name.

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱆⰱⱁⰳⱏ lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.nom

ⰲⱏⱄⱈⰲⰰ_ⰾⰻⱅⱏ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron


73:22 Ⰲⱏⱄⰽⱃⱏⱎⰹ lemma: vъzkresja 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O God,

73:22
Dem./Čud./Pog./Bon.: vъskrъsni

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⱄⱘⰴⰹ lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: plead thy cause:

ⱂⱐⱃⱘ lemma: pьrja 'dispute, objection'
form: f.sg.acc

ⱅⰲⱁⱙ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ⱂⱁⰿⱑⱀⰹ lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: remember thy reproaches that come from the foolish one all the day.

ⱂⱁⱀⱁⱎⰵⱀⰹⰵ lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⰵⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰱⰵⰸⱆⰿⱐⱀⰰⰳⱁ lemma: bezumen 'foolish'
form: m.sg.gen/acc.pron

ⰲⱐⱄⱐ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⰴⰵⱀⱐ- lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc


73:23 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Forget not the voice of thy suppliants:

73:23

ⰸⰰⰱⱘⰴⰹ lemma: zabyti 'forget'
form: 2sg.imp (pf)

ⰳⰾⰰⱄⱆ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.dat

Dem.: glasa

ⰿⱁ_ⰾⰻⱅⰲⱐⱀⰹⰽⱏ lemma: molitvenik 'prayer book, praying one'
form: m.pl.gen

ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⰳⱃⱏⰴⱏⰹⱀⰹ lemma: grъdyni 'pride'
form: f.sg.nom

translation: (let) the pride of them that hate thee continually ascend before thee.

ⱀⰵⱀⰰⰲⰹⰴⱗ_ⱎⱅⰹⱈⱏ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ⰲⱏⰸⰹⰴⰵ lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Elis. (sidenote): da vosxoditъ vynu kъ tebě, gr.LXX: 3sg.aor

ⰲⱏⰹⰻⱀⱘ- lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata