previous
next
psalter view
Cyrillic Latin diplomatic Hide Helpers 73 [·ⱀⰲ·] lemma: 73 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of instruction of Asaph 73:0 ⰓⰀⰈⰖⰏⰟ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc ⰀⰔⰀⰪⰑⰂⰟ lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc 73:1 Ⰲⱏⱄⰽⱘⱙ lemma: vъskǫjǫ 'why' form: adverb translation: Wherefore hast thou rejected (us), O God, for ever? 73:1 ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⱁⱅⱏⱃⰹⱀⱘ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 2/3sg.aor (pf) ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⰽⱁⱀⱐⱌⰰ- lemma: konec 'end' form: m.sg.gen ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰ lemma: progněvati 'anger' form: 2/3sg.aor (pf) translation: wherefore is thy wrath kindled against the sheep of thy pasture? ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱑⱃⱁⱄⱅⱐ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱁⰲⱐⱌⱗ lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc ⱂⰰⰶⰹⱅⰹ lemma: pažitь 'pasture' form: f.sg.gen/dat/loc ⱅⰲⱁⰵⱗ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron 73:2 Ⱂⱁⰿⱑⱀⰹ lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: Remember thy congregation which thou hast purchased from the beginning; 73:2 ⱄⱏⱀⰵⰿⱏ lemma: sъnьm 'assembly, congregation' form: m.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron ⰺⰶⰵ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc ⱄⱏⱅⱗⰶⰰ lemma: sъtęžati 'acquire' form: 2/3sg.aor ⰺⱄⱂⱃⱏⰲⰰ- lemma: isprъva 'at first' form: adverb alt.analysis: m.sg.gen/acc ⰺⰸⰱⰰⰲⰹⰾⱏ lemma: izbavja 'free, let off' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou didst ransom the rod of thine inheritance; ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⰶⰵⰸ(ⰾ)ⱏ lemma: žьzlъ 'rod' form: m.sg.nom/acc ⰴⱁ_ⱄⱅⱁⱑⱀⰹⱑ lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.gen ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron Ⰳⱁⱃⰰ lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom translation: this mount Sion wherein thou hast dwelt. Klem.: hory ⱄⰹⱁⱀⱏ lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.nom/acc ⱄⰹ lemma: sii 'this' form: f.sg.nom ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱀⱘⰶⰵ lemma: iže 'who' form: f.sg.acc ⰲⱏ_ⱄⰵⰾⰹⰾⱏ lemma: vselja 'settle' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰵⱄⰹ- lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 73:3 ⰲⱏⰸⰴⰲⰹ_ⰳⱀⰹ lemma: vъzdvigna 'lift' form: 2sg.imp (pf) translation: Lift up thine hands against their pride continually; 73:3 ⱃⱘⱌⱑ lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your' form: f.dl.nom/acc.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰳⱃⱏ_ⰴⱏⰹⱀⱗ lemma: grъdyni 'pride' form: f.pl.nom/acc ⰹⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰽⱁⱀⱐⱌⰹ- lemma: konec 'end' form: m.sg.loc Dem./Pog./Bon.: konecъ Ⰵⰾⰹⰽⱁ lemma: eliko 'as much' form: relative translation: because of all that the enemy has done wickedly in thy holy places. ⰾⱘⰽⰰⰲⱏⱀⱁⰲⰰ lemma: lǫkavьnovati 'do evil, plot' form: 2/3sg.aor (ipf) ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.nom ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ⱄⰲ҃ⱅⱑⰵⰿⱐ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.loc alt.analysis: m.3sg.loc ⱅⰲⱁⰵⰿⱐ- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.loc 73:4 Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they that hate thee have boasted in the midst of thy feast; 73:4 ⰲⱏⱄⱈⰲⰰⰾⰻⱎⱗ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3pl.aor (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱀⰵ_ⱀⰰⰲⰹⰴⱗⱎⱅⰵⰹ lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron ⱅⰵⰱⰵ- lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) Ⱂⱁⱄⱃⱑⰴⱑ lemma: po 'after, along, according to' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc ⱂⱃⰰⰸⰴⱐⱀⰹⰽⰰ lemma: praznik 'feast, holiday' form: m.sg.gen ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron Ⱂⱁⰾⱁⰶⰹⱎⱗ lemma: položa 'place' form: 3pl.aor (pf) translation: they have set up their standards for signs, Kral.: na znamení toho zanechali množství korouhví svých ⰸⱀⰰⰿⰵⱀⰹⱑ lemma: znamenie 'sign, omen' form: n.pl.nom/acc ⱄⰲⱁⱑ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.nom/acc.pron ⰸⱀⰰⰿⰵⱀⰹⱑ lemma: znamenie 'sign, omen' form: n.pl.nom/acc ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they did not know Brenton: ignorantly ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱂⱁ_ⰸⱀⰰⱎⱗ- lemma: poznaja 'know, understand' form: 3pl.aor (pf) 73:5 ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: as it were in the entrance above; 73:5 Kral.: Za hrdinu jmín byl ten, kterýž co nejvýše zdvihl sekeru, roubaje vazbu dříví jeho. ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰹⱄⱈⱁⰴⱏ lemma: izxod 'exit' form: m.sg.nom/acc ⱂⱃⱑⰲⱏⰹⱎⰵ- lemma: prěvyše 'exceeding' form: adv.comp Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: as in a wood of trees; ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰴⱁⰱⱃⱁⰲⱑ lemma: dǫbrava 'grove, thicket' form: f.sg.dat/loc Dem.: dǫbrově, Pog./Bon.: dǫbravě ⰴⱃⱑⰲⱐⱀⱑ lemma: drěvьnъ 'wooden, of tree' form: f.sg.dat ⱄⰵⰽⱏⰹⱃⰰⰿⰹ lemma: sekyra 'axe' form: f.pl.inst translation: they cut down its doors at once with axes ⱃⰰⱄⱑⱎⱗ lemma: razseka 'cut into pieces' form: 3pl.aor (pf) ⰴⰲⱐⱃⰹ lemma: dvьri 'doors' form: f.pl.nom/acc ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 73:6 ⰲⱏⰽⱆⱂⱑ lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc translation: they have broken it down with hatchet and stone cutter. 73:6 ⱄⱑⱍⰹⰲⱁⰿⱐ lemma: sečivo 'tool' form: n.sg.inst ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱁⱄⰽⱃⱏⰴⱁⰿⱐ lemma: oskrъd 'pick' form: m.sg.inst ⱃⰰⰸⰴⱃⱆⱎⰹⱎⱗ lemma: razruša 'destroy' form: 3pl.aor (pf) ⰹ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 73:7 Ⰲⱏⰶⱑⱎⱗ lemma: vъžešti 'burn' form: 3pl.aor (pf) translation: They have burnt thy sanctuary with fire to the ground; 73:7 ⱁⰳⱀⰵⰿⱐ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.inst ⱄⰲⱗⱅⰹ_ⰾⱁ lemma: svętilo 'sanctuary' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: they have profaned the habitation of thy name. ⰸⰵⰿⰾⰹ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc ⱁⱄⰽⰲⱃⱏⱀⰹⱎⱗ lemma: oskvernja 'taint' form: 3pl.aor (pf) ⱄⰵⰾⱁ lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc ⰹⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name' form: n.sg.dat ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron 73:8 Ⱃⱑⱎⱗ lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) translation: They have said in their heart, 73:8 ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⰹ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc ⱄⰲⱁⰵⰿⱐ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.loc.pron ⱘⰶⰹⰽⱏⰹ lemma: ǫžika 'relative' form: f.pl.nom/acc translation: even all their kindred together, ⰹⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⰲⱏⰽⱆⱂⱑ- lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc Ⱂⱃⰹⰴⱑⱅⰵ lemma: priida 'come' form: 2pl.imp (pf) translation: Come, let us abolish the feasts of the Lord from the earth. ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction [ⰹ] lemma: i 'and' form: conjunction ⱁⱄⱅⰰⰲⰹ_ⰿⱐ lemma: ostavja 'leave' form: 1pl.prs (pf) ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron ⱂⱃⰰⰸⰴⱐⱀⰹ_ⰽⱏⰹ lemma: praznik 'feast, holiday' form: m.pl.acc/inst ⰱⰶ҃ⱗ lemma: božii 'Godʹs' form: m.pl.acc/inst ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰸⰵⰿⰾⱗ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 73:9 Ⰸⱀⰰⰿⰵⱀⰵⰹ lemma: znamenie 'sign, omen' form: n.pl.gen translation: We have not seen our signs; 73:9 ⱀⰰⱎⰹⱈⱏ lemma: naš 'our' form: n.pl.gen.pron ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⰲⰹ_ⰴⱑⱈⱁⰿⱏ- lemma: vidja 'see' form: Vmia1p gr.LXX: 1pl.aor ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: there is no longer a prophet; ⰽⱏⱅⱁ_ⰿⱆ lemma: kъtomu 'any longer' form: adverb alt.analysis: n.sg.dat ⱂ(ⱃ)ⱁⱃⱁⰽⰰ lemma: prorok 'prophet' form: m.sg.gen/acc.anim ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and God will not know us any more. ⱀⰰⱄⱏ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱂⱁⰸⱀⰰ_ⱅⱏ lemma: poznaja 'know, understand' form: 3sg.prs (pf) Dem./Čud./Pog./Bon.: poznaetъ ⱂⱁⱅⱁⰿⱐ- lemma: potom 'then' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc 73:10 Ⰴⱁⰽⱁⰾⱑ lemma: dokole 'until when' form: adverb translation: How long, O God, shall the enemy reproach? 73:10 ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱂⱁⱀⱁⱄⰹⱅⱏ lemma: ponositi 'reproach' form: 3sg.prs (pf) ⰲⱃⰰ_ⰳⱏ- lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.nom ⱃⰰⰸⰴⱃⰰⰶⰰⰵⱅⱏ lemma: razdražati 'irritate' form: 3sg.prs (ipf) translation: shall the enemy provoke thy name forever? gr.LXX: 3sg.prs ⱂⱃⱁ_ⱅⰹⰲⱐⱀⱏⰹ lemma: protiven 'hostile' form: m.sg.nom.pron (ⰹ)ⰿⱗ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⰽⱁⱀⱏⱌⰰ- lemma: konec 'end' form: m.sg.gen 73:11 Ⰲⱏⱄⰽⱘⱙ lemma: vъskǫjǫ 'why' form: adverb translation: Wherefore turnest thou away thine hand, and thy right hand from the midst of thy bosom for ever? 73:11 ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱎⱅⰰⰵⱎⰹ lemma: vъzvraštati 'return' form: 2sg.prs (ipf) ⱃⱘⰽⱘ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc ⱅⰲⱁⱙ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⱘ lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.acc ⱅⰲⱁⱙ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱄⱃⱑⰴⱏⰹ lemma: sred 'middle' form: f.sg.gen ⱑⰴⱃⱏ lemma: nědra 'bosom' form: n.pl.gen ⱅⰲⱁ_ⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.gen.pron ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⰽⱁⱀⱐⱌⰰ- lemma: konec 'end' form: m.sg.gen 73:12 Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: But God (is) our King of old; 73:12 ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⱌⱑⱄⰰⱃⱐ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom ⱀⰰⱎⱐ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron ⱂⱃⱑⰶⰴⰵ lemma: prežde 'previously, earlier' form: adv.comp ⰲⱑⰽⰰ- lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen ⱄⱏⰴⱑⰾⰰ lemma: sъdělati 'perform, carry out' form: 2/3sg.aor (pf) translation: he has wrought salvation in the midst of the earth. ⱄⱂ҃ⱀⰹⰵ lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition ⱄⱃⱑⰴⱑ lemma: sred 'middle' form: m.sg.loc ⰸⰵⰿⰾⱗ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 73:13 Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: Thou didst establish the sea, in thy might, 73:13 ⱆⱅⰲⱃⱏⰴⰹ lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 2/3sg.aor (pf) ⱄⰹⰾⱁⱙ lemma: sila 'power' form: f.sg.inst ⱅⰲⱁⰵⱙ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron ⰿⱁⱃⰵ- lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: thou didst break to pieces the heads of the dragons in the water. ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰹ lemma: sъkruša 'break' form: 2/3sg.aor (pf) ⰳⰾⰰⰲⱏⰹ lemma: glava 'head' form: f.pl.nom/acc ⰸⰿⱐⰵⰿⱏ lemma: zmei 'dragon' form: m.pl.dat ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰲⱁⰴⱑ- lemma: voda 'water' form: Nfsln 73:14 Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: Thou didst break to pieces the heads of the dragon; 73:14 ⱄⱏⱅⰾⱏⱍⰵ lemma: sъtlьšti 'crush' form: 2/3sg.aor (root, pf) ⰳⰾⰰⰲⱘ lemma: glava 'head' form: f.sg.acc ⰸⰿⱐⰵⰲⱘ- lemma: zmiev 'of a dragon' form: f.sg.acc ⰴⰰⰾⱏ lemma: dam 'give' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou didst give him for meat to the Ethiopian nations. ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⰱⱃⰰⱎⱐⱀⱁ lemma: brašno 'flour, food' form: n.sg.nom/acc ⰾⱓⰴⰵⰿⱏ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat ⰵⱅⰹⱁ_ⱂⱐⱄⰽⱁⰿⱏ- lemma: etiopski 'of Ethiopia' form: m.pl.dat Čud.: murьskyimъ [ⰏⰖⰓ̂ⰑⰏⰟ] lemma: muri 'Moors, Ethiopians' form: m.pl.dat 73:15 Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: Thou didst cleave fountains and torrents; 73:15 ⱃⰰⱄⱅⱃⱏⰶⰵ lemma: rastrъgnǫti 'tear' form: 2/3sg.aor (root, pf) ⰹⱄⱅⱁⱍⱐ_ⱀⰹⰽⱏⰹ lemma: iztočnik 'source' form: m.pl.acc/inst ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction ⱂⱁⱅⱁⰽⱏⰹ- lemma: potok 'stream, brook' form: m.pl.acc/inst ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: thou driedst up mighty rivers. ⰻⱄⱘⱍⰹ lemma: isǫčiti 'dry' form: 2/3sg.aor (pf) ⱃⱑⰽⱏⰹ lemma: reka 'say' form: f.pl.nom/acc ⱀⰰⰲⱁ_ⰴⱐⱀⰵⱀⱏⰹⱗ- lemma: navoditi 'lead in' form: f.pl.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) Pog.: jeѳamovy Čud.: iѳamlę --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 73:16 Ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron translation: The day is thine, 73:16 ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ⰴⱐⱀⱐ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the night is thine; ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ⱀⱁⱎⱅⱐ- lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: thou hast prepared the dawns and the sun Brenton: thou hast prepared the sun and the moon ⱄⱏ_ⰲⱃⱏⱎⰹ lemma: sъvъrša 'finish' form: 2/3sg.aor (pf) ⰸⱁⱃⱗ lemma: zora 'dawn' form: f.pl.nom/acc ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱄⰾⱏⱀⱐⱌⰵ- lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.nom/acc 73:17 Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: Thou hast made all the borders of the earth; 73:17 ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰹ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron ⱂⱃⱑ_ⰴⱑⰾⱏⰹ lemma: predel 'border' form: m.pl.acc/inst ⰸⰵⰿⰾⰹ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc ⰾⱑⱅⱁ lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc translation: thou hast made summer and spring. ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⰲⰵⱄⱀⱘ lemma: vesna 'spring' form: f.sg.acc ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ⱄⱁⰸⱏⰴⰰ lemma: sъzdam 'create, found' form: 2/3sg.aor (pf) 73:18 ⱂⱁⰿⱑⱀⰹ lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: Remember this thy creation: 73:18 ⱄⰵⰳⱁ- lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc Ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.nom translation: an enemy has reproached the Lord, ⱂⱁⱀⱁⱄⰹ lemma: ponositi 'reproach' form: 2/3sg.aor (pf) ⰳⱓ- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and a foolish people has provoked thy name. ⰾⱓ_ⰴⰹⰵ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom ⰱⰵⰸⱆⰿⱐⱀⰹ lemma: bezumen 'foolish' form: m.pl.nom ⱃⰰⰸⰴⱃⰰ_ⰶⰹⱎⱗ lemma: razdražiti 'irritate' form: 3pl.aor (pf) ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 73:19 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Deliver not to the wild beasts a soul that gives praise to thee: 73:19 ⱂⱃⱑⰴⰰⰶⰴⱐ lemma: predam 'give over, betray' form: 2sg.imp (pf) ⰸⰲⱑⱃⰵⰿⱏ lemma: zvěr 'beast' form: m.pl.dat ⰴⱎ҃ⱗ lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen ⰹⱄⱂⱁⰲⱑⰴⰰⱙ_ⱎⱅⱗ lemma: izpovědam 'confess' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.gen ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱅⰵⰱⱑ- lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ⰴⱎ҃ⱐ lemma: duša 'soul' form: f.pl.gen translation: forget not for ever the souls of thy poor. ⱆⰱⱁⰳⱏⰹⱈⱏ lemma: ubog 'poor' form: f.pl.gen.pron ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⰸⰰⰱⱘⰴⰹ lemma: zabyti 'forget' form: 2sg.imp (pf) ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⰽⱁⱀⱐⱌⰰ- lemma: konec 'end' form: m.sg.gen 73:20 Ⱂⱃⰹⰸⱐⱃⰹ lemma: prizra 'look with favor' form: 2sg.imp (pf) translation: Look upon thy covenant: 73:20 ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰸⰰⰲⱑⱅⱏ lemma: zavet 'testament' form: m.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰹ- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the dark places of the earth are filled with the habitations of iniquity. ⱀⰰⱂⰾⱏⱀⰹ_ⱎⱗ lemma: napъlnja 'fill' form: 3pl.aor (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱁⰿⱃⰰⱍⰵⱀⰹⰹ lemma: omračiti 'darken' form: m.pl.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) ⰸⰵ_ⰿⰾⰹ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc ⰴⱁⰿⱁⰲⱏ lemma: dom 'house' form: Nmpgu ⱀⰵⱂⱃⰰ_ⰲⱐⰴⰵⱀⱏ- lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous' form: m.pl.gen --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 73:21 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: let not the afflicted and shamed one be rejected: 73:21 ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰹⱅⱏ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱄⱏⰿⱑⱃⰵⱀⱏ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱄⱃⰰⰿⰾⰵⱀⱏ- lemma: sramen 'shameful' form: m.sg.nom ⱀⰹⱎⱅⱐ lemma: ništ 'poor' form: m.sg.nom translation: the poor and needy shall praise thy name. ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱆⰱⱁⰳⱏ lemma: ubog 'poor' form: m.sg.nom ⰲⱏⱄⱈⰲⰰ_ⰾⰻⱅⱏ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3sg.prs (pf) ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 73:22 Ⰲⱏⱄⰽⱃⱏⱎⰹ lemma: vъzkresja 'resurrect' form: 2sg.imp (pf) translation: Arise, O God, 73:22 Dem./Čud./Pog./Bon.: vъskrъsni ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⱄⱘⰴⰹ lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp translation: plead thy cause: ⱂⱐⱃⱘ lemma: pьrja 'dispute, objection' form: f.sg.acc ⱅⰲⱁⱙ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron ⱂⱁⰿⱑⱀⰹ lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: remember thy reproaches that come from the foolish one all the day. ⱂⱁⱀⱁⱎⰵⱀⰹⰵ lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ⰵⰶⰵ lemma: iže 'who' form: n.sg.nom ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰱⰵⰸⱆⰿⱐⱀⰰⰳⱁ lemma: bezumen 'foolish' form: m.sg.gen/acc.pron ⰲⱐⱄⱐ lemma: vse 'all' form: m.sg.nom/acc.pron ⰴⰵⱀⱐ- lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc 73:23 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Forget not the voice of thy suppliants: 73:23 ⰸⰰⰱⱘⰴⰹ lemma: zabyti 'forget' form: 2sg.imp (pf) ⰳⰾⰰⱄⱆ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.dat Dem.: glasa ⰿⱁ_ⰾⰻⱅⰲⱐⱀⰹⰽⱏ lemma: molitvenik 'prayer book, praying one' form: m.pl.gen ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ- lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron ⰳⱃⱏⰴⱏⰹⱀⰹ lemma: grъdyni 'pride' form: f.sg.nom translation: (let) the pride of them that hate thee continually ascend before thee. ⱀⰵⱀⰰⰲⰹⰴⱗ_ⱎⱅⰹⱈⱏ lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron ⱅⱗ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ⰲⱏⰸⰹⰴⰵ lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (root, pf) Elis. (sidenote): da vosxoditъ vynu kъ tebě, gr.LXX: 3sg.aor ⰲⱏⰹⰻⱀⱘ- lemma: vynǫ 'always' form: adverb | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |