previous
next
psalter view
Cyrillic Latin diplomatic Hide Helpers 67 ⰔⰎ(Ⰰ)ⰂⰀ lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 67:0 67:1 ⰂⰠ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, a Psalm of a Song by David 67:1 ⰍⰑⰐⰜⰠ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ⰒⰡⰔⰐⰉ lemma: pesen 'song' form: f.sg.gen/dat/loc ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰄⰀⰄⰑⰂⰟ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc [·ⰿⰶ·] lemma: 67 form: alphabetic number 67:2 Ⰲⱏⱄⰽⱃⱏⱄⱀⰵⱅⱏ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect' form: 3sg.prs (pf) translation: Let God arise, 67:2 gr.LXX: 3sg.aor.imp Dem.: Da voskrъsnetъ (Miklas 2021:333), Pog/Bon.:da vъskr-snetъ (Jagić 1907:314), but Klem.: vstane ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let his enemies be scattered; ⱃⰰ_ⰸⰻⰴⱘⱅⱏ lemma: razida 'disassemble, scatter' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.imp Dem.: da razidǫtъ sę ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱃⰰⰷⰻ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let them that hate him flee from before him. ⰱⱑⰶⱗⱅⱏ lemma: běžati 'run' form: 3pl.prs gr.LXX: 3pl.aor.imp ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰲⱏⱄⰻ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ⱀⰵⱀⰰⰲⰹⰴⱗⱋⰵⰹ lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 67:3 Ⱑⰽⱁⰶⰵ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction translation: As smoke vanishes, let them vanish: 67:3 ⰹⱋⰰⰸⰰⰵⱅⱏ lemma: ištezati 'vanish' form: 3sg.prs (ipf) ⰴⱏⰹⰿⱏ. lemma: dim 'smoke' form: m.sg.nom/acc ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus' form: relative ⰻⱋⰵⰸⱀⱘⱅⱏ: lemma: izčezna 'vanish' form: 3pl.prs (pf) Klem.: zhyňte, gr.LXX: 3pl.aor.imp Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: as wax melts before the fire, ⱅⰰⰵⱅⱏ lemma: tajati 'melt' form: 3sg.prs (ipf) ⰲⱁⱄⰽⱏ lemma: vosъk 'wax' form: m.sg.nom/acc ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰾⰹⱌⱑ lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc ⱁⰳⱀⱑ: lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.gen Ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus' form: relative translation: so let the sinners perish from before God. ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⱘⱅⱏ lemma: pogybnǫti 'perish' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.opt ⰳⱃⱑⱎⱏⱀⰹⱌⰹ lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰾⰻⱌⰰ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen ⰱⰶⱐⱑ: lemma: božii 'Godʹs' form: n.sg.gen 67:4 Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: But let the righteous rejoice; 67:4 ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱏⱀⰹⱌⰹ lemma: pravednik 'righteous' form: m.pl.nom ⰲⱐⰸⰲⰵⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp ⱄⱗ: lemma: se 'self' form: refl.acc [ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃:] lemma: diapsalma 'pause' form: noun Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: let them exult before God: ⰲⱐⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front' form: preposition ⰱⰿ҃ⱏ: lemma: bog 'god' form: m.sg.inst Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: let them be delighted with joy. ⱀⰰⱄⰾⰰⰴⱗⱅⱏ lemma: nasladja 'enjoy' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⰲⰵⱄⰵⰾⱐⰹ lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.loc ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 67:5 Ⱂⱁⰹⱅⰵ lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp translation: Sing to God, 67:5 gr.LXX: 2sg.aor.imp ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat ⰲⱐⱄⱂⱁⰹⱅⰵ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 2pl.imp (pf) translation: sing praises to his name: ⰻⰿ(ⰵ)ⱀⰹ lemma: ime 'name' form: n.sg.dat ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Ⱂⱘ_ⱅⱐ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc translation: make a way for him that rides upon the west ⱄⱅⰲⱁⱃⰹⱅⰵ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2pl.imp (pf) ⰲⱐⱎⰵⰴⱏⱎⱓⰿⱆ lemma: vъniti 'enter' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰸⰰⱂⰰⰴⱑ: lemma: zapad 'West' form: m.sg.loc Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord is his name ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat ⱃⰰⰴⱆⰻⱅⰵ lemma: radvam 'be happy' form: 2pl.imp (ipf) translation: and exult before him. ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front' form: preposition ⱀⰻⰿⱏ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst 67:6 Ⱄⱏⰿⱗⱅⱘⱅⱏ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3pl.prs (pf) translation: They shall be troubled before the face of him, 67:6 ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Ⱁⱌ҃ⰰ lemma: otec 'father' form: m.sg.gen/acc.anim translation: who is the father of the orphans, and judge of the widows: ⱄⰹⱃⱏⰹⰹⱈⱏ: lemma: sir 'orphaned, empty' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long) ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction ⱄⱘⰴⱐⱗ lemma: sъdija 'judge' form: f.sg.gen ⰲⱐⰴⱁⰲⰻⱌⱐ: lemma: vdovica 'widow' form: f.pl.gen Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: such is God in his holy place. ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⰿⱑⱄⱅⱑ lemma: město 'place' form: n.sg.loc ⱄⱅ҃ⱑⰿⱏ lemma: svęt 'saint' form: n.sg.loc.pron alt.analysis: n.sg.inst.pron < contracted *-ěemь, resembling a hard pronominal ending ⱄⰲⱁⰵⰿⱏ: lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.loc.pron 67:7 Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God settles the unanimous in a house; 67:7 Brenton: the solitary ⰲⱐⱄⱑⰾⱑⰵⱅⱏ lemma: vselja 'settle' form: 3sg.prs (ipf) ⰻⱀⱁⰿⱏⰹⱄⰾⱏⱀⱏⰹ_ⱗ lemma: inomyslьnъ 'unanimous' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron [♣] lemma: ♣ '(an illustration)' form: residual A star-like illustration. ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⰴⱁⰿⱏ: lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc Ⰺⰸⰲⱁⰴⱗ lemma: izvoditi 'lead out' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: leading forth prisoners mightily, ⱁⰽⱁⰲⰰⱀⱏⰹⱗ lemma: okova 'wrap in metal' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron ⰿⱘⰶⱐ_ⱄⱅⰲⱁⰿⱏ: lemma: mǫžьstvo 'bravery' form: n.sg.inst Ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus' form: relative translation: also them that act provokingly, even them that dwell in tombs. ellipsis ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⱙⱋⱗ_ⱗ lemma: progněvati 'anger' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: Afpny:Vmpp-pea ⰶⰹⰲⱘⱋⱗⱗ lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰳⱃⱁⰱⱑⱈⱏ: lemma: grob 'grave' form: m.pl.loc 67:8 Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: When God went forth before his people, 67:8 The translator renders the clause into 3rd person consistently. Brenton: O God, when thou wentest forth before thy people, Elis.: B-že ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when' form: relative ⰻⱄⱈⱁⰶⰴⰰⱎⰵ lemma: izxodja 'exit' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf.mid ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front' form: preposition ⰾⱓ_ⰴⱏⰿⰻ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.inst ⱄⰲⱁⰹⰿⰻ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.inst.pron [ⰸⰵⰿⰾⱑ] lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when' form: relative translation: when he went through the wilderness; Brenton: when thou wentest through the wilderness; ⰿⰻⰿⱁⱈⱁⰶⰴⰰⱎⰵ lemma: mimoxoditi 'pass' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱂⱆ_ⱄⱅⱏⰹⱀⰹ: lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc 67:9 Ⰸⰵⰿⰾⱑ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom translation: the earth quaked, 67:9 ⱂⱁⱅⱃⱗⱄⰵ lemma: potresa 'shake a little' form: 2/3sg.aor (root, pf) gr.LXX: 3sg.aor ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰻⰱⱁ lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: yea, the heavens dropped water at the presence of the God of Sina, ⱀⰱ҃ⱄⰰ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc ⰽⰰⱀⱘⱎⱗ: lemma: kanǫti 'drop' form: 3pl.aor (pf) Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰾⰻⱌⰰ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ⱄⰹⱀⰰⰻⱀⰰ: lemma: sinain 'of Sinai' form: m.sg.gen/acc ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: at the presence of the God of Israel. ⰾⰹ_ⱌⰰ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ⰺⰻⰾ҃ⰵⰲⰰ: lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.sg.gen/acc [ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 67:10 Ⰴⱐⰶⰴⱏ lemma: dъžd 'rain' form: m.sg.nom/acc translation: O God, thou wilt grant to thine inheritance a gracious rain; 67:10 Dem.: doždъ ⰲⱁⰾⰵⱀⱏ lemma: volьnъ 'voluntary' form: m.sg.nom/acc Translating ἑκούσιον, but hebr. has nədābōwt ʹplentifulʹ ⱁⱅⱏⰾⱘⱍⰻⱎⰹ lemma: otlъča 'separate' form: 2sg.prs (pf) ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⰴⱁⱄⱅⱁⱑⱀⱐⱓ lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.dat ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: for it was weary, ⰻ_ⰸⱀⰵⰿⱁⰶⰵ lemma: iznemoga 'become unable' form: 2/3sg.aor (root, pf) ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: but thou didst refresh it. ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⱙ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short) ⱄⱏⰲⱃⱏⱎⰹ: lemma: sъvъrša 'finish' form: 2/3sg.aor (pf) 67:11 Ⰶⰻⰲⱁⱅⱏⱀⰰⰰ lemma: životen 'of life, animal' form: n.pl.nom/acc.pron translation: Thy creatures dwell in it: 67:11 ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron ⰶⰻⰲⱁⱅⱏ lemma: živeja 'live' form: 3pl.prs (ipf) Dem./Pog.: živǫtъ ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱀⰵⰺ: lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat ⱆⰳⱁⱅⱁⰲⰰ lemma: ugotovati 'prepare' form: 2/3sg.aor translation: thou hast in thy goodness prepared for the poor. gr.LXX: 2sg.aor ⰱⰾⰰⰳ(ⱁ)ⱄⱅⰹⱙ lemma: blagost 'blessing' form: f.sg.inst ⱄⰲⱁⰵⱙ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.inst.pron ⱀⰻⱋⱓⰿⱆ lemma: ništ 'poor' form: m.sg.dat.pron ⰱ҃ⱏ: lemma: bog 'god' form: m.sg.nom Thus in Pog., Dem./Čud.: b-že, Bon.: b-u 67:12 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord God will give a word to them that preach it in a great company. 67:12 ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) gr.LXX: 3sg.fut ⰳⰾ҃ⱏ lemma: glagol 'word, verb' form: m.sg.nom/acc ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱑⱄⱅⱐ_ⱄⱅⰲⱆⱙⱋⰹⰻⰿⱏ lemma: blagověstьstvovati 'announce' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd ⱄⰻⰾⱁⱙ lemma: sila 'power' form: f.sg.inst ⰿⱀⱁ_ⰳⱁⱙ: lemma: mnog 'numerous' form: f.sg.inst 67:13 Ⱌⱃ҃ⱏ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom translation: The king of the forces of the beloved, of the beloved, will even grant them for the beauty of the house to divide the spoils. 67:13 Kral.: Králové s vojsky utíkali, utíkali, a doma hlídající dělily kořisti. ⱄⰻⰾⱏ lemma: sila 'power' form: f.pl.gen ⰲⱐⰸⰾⱓⰱⰾⰵⱀⰰ_ⰳⱁ lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: m.sg.gen/acc.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) ⰾⱑⱂⱁⱅⱑ: lemma: lěpota 'beauty' form: f.sg.dat/loc Elis.: krasotoju (radi krasoty in a sidenote) Ⰴⱁⰿⱆ lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc ⱃⰰⰸⰴⱑⰾⰹ_ⱅⰹ lemma: razdelja 'separate, distribute' form: infinitive (pf) ⰽⱁⱃⰹⱄⱅⱏ: lemma: koristь 'spoils' form: f.sg.inst 67:14 Ⱑⱋⰵ lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: Even if ye should lie among the lots, 67:14 ⱂⱁⱄⱏⱂⰻⱅⰵ lemma: pospa 'sleep a little' form: 2pl.prs (pf) gr.LXX: 2pl.aor.subj ⰿⱓⰶⰴⱓ lemma: meždu 'between' form: preposition Dem.: meždu, Elis.: posredě ⱂⱃⱑⰴⱑ_ⰾⱏⰹ: lemma: predel 'border' form: m.pl.acc/inst ⰽⱃⰹⰾⱑ lemma: krilo 'wing' form: n.dl.nom/acc translation: ye shall have the wings of a dove covered with silver, ⰳⱁⰾⱘⰱⰻ lemma: golǫbi 'of a pidgeon, dove' form: n.dl.nom/acc ⱂⱁⱄⱏⱃⰵⰱⱃⰵⱀⱑ: lemma: posъrebriti 'silver' form: n.dl.nom/acc alt.analysis: Vmpa-de [ⰺ:] lemma: i 'and' form: conjunction ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and her breast with yellow gold. ⰿⰵⰶⰴⱓⱃⰰⰿⱐⰵ lemma: mežduramie 'shoulders' form: n.sg.nom/acc ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⰾⱐⱋⰰ_ⱀⰹⰹ lemma: lьštanie 'shining' form: n.sg.nom/acc ⰸⰾⰰⱅⱑ: lemma: zlat 'golden' form: n.sg.loc [ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 67:15 Ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when' form: relative translation: When the heavenly One scatters kings upon it, they shall be made snow-white in Selmon. 67:15 ⱃⰰⰸⱀⱏⱄⱅⰲⰹⱅⱏ lemma: razьnьstviti 'scatter, separate' form: 3sg.prs (pf) ⱀⰱ҃ⱄⱀⱏⰹⰻ lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: m.sg.nom.pron ⱌⱃ҃ⱏ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱀⰵⰹ: lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat Ⱁⱄⱀⱑⰶⱗⱅⱏ lemma: osněžiti 'cover with snow' form: 3pl.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱁⰾⱁ_ⰿⱆⱀⱑ: lemma: Solomun 'Selmon' form: m.sg.loc --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 67:16 Ⰳⱁⱃⰰ lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom translation: The mountain of God (is) a rich mountain; a swelling mountain, a rich mountain. 67:16 ⰱⰶ҃ⱐⱑ lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.nom ⰳⱁⱃⰰ lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom ⱅⱆⱍⱐⱀⰰ: lemma: tučen 'fruitful' form: f.sg.nom ⰳⱁⱃⰰ lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom ⱆⱄⱏⰹ_ⱃⰵⱀⰰ: lemma: usyriti 'curdle' form: f.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) ⰳⱁⱃⰰ lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom ⱅⱆⱍⱐⱀⰰ: lemma: tučen 'fruitful' form: f.sg.nom 67:17 Ⰲⱏⱄⰽⱘⱙ lemma: vъskǫjǫ 'why' form: adverb translation: Wherefore do ye conceive evil, ye swelling mountains? 67:17 ⱀⰵⱂⱐⱋⱓⰵⱅⰵ lemma: nepъštevati 'think, have no doubts' form: 2pl.prs (ipf) Klem.: divíte sě ⰳⱁⱃⱘ lemma: gora 'forest' form: f.sg.acc Dem.: gory vъsyreny, Elis.: gory usyrennyę ⱆⱄⱏⰹⱃⰵ_ⱀⱘ: lemma: usyriti 'curdle' form: f.sg.acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) Ⰳⱁⱃⰰ lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom translation: (this is) the mountain which God has delighted to dwell in; ⱙⰶⰵ lemma: iže 'who' form: f.sg.acc ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁⰾⰹ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor' form: 2/3sg.aor ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ⰶⰹⱅⰹ lemma: živeja 'live' form: infinitive (ipf) ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱀⰵⰹ: lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat Ⰻⰱⱁ lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: yea, the Lord will dwell in it for ever. ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰲⱐⱄⰵⰾⰻⱅⱏ lemma: vselja 'settle' form: 3sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⰽⱁⱀⱐⱌⰰ: lemma: konec 'end' form: m.sg.gen 67:18 Ⰽⱁⰾⰵⱄⱀⰹⱌⰰ lemma: kolesnica 'chariot' form: f.sg.nom translation: The chariots of God are ten thousand fold, thousands of rejoicing ones: 67:18 ⰱⰶ҃ⱏⱑ lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.nom ⱅⱏⰿⰰⰿⰻ lemma: tъma (2) 'myriad, ten thousand' form: f.pl.inst ⱅⱐⰿⱏⰹ: lemma: tъma (2) 'myriad, ten thousand' form: f.pl.nom/acc ⱅⱏⰹⱄⱘⱋⱗ lemma: tysǫšta 'thousand' form: f.pl.nom/acc ⰳⱁⰱⱐⰸⱆⱙⱋⰹⰹⱈⱏ: lemma: gobьzevati 'abound' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord is among them, in Sina, in the holy place. ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱀⰹⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⰹⱀⱑ lemma: Sina 'Sinai' form: f.sg.dat/loc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱅ҃ⱑⰻ: lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron 67:19 Ⰲⱏⰸⰹⰴⰵ lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: Thou art gone up on high, 67:19 ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰲⱏⰹⱄⱁⱅⱘ lemma: visota 'height' form: f.sg.acc ⱂⰾⱑⱀⰹⰾⱏ lemma: plenja 'capture' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast led captivity captive, ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱂⰾⱑⱀⱏ: lemma: plen 'captivity' form: m.sg.nom/acc Ⱂⱃⰹⱗⱅⱏ lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf) translation: thou hast received gifts for man, Kral.: Vstoupil jsi na výsost, jaté jsi vedl vězně, vzal jsi dary pro lidi. I nejzpurnější k přebývání (s námi), Hospodine Bože, (přivozuješ). ⰴⰰⰰⱀⱏⱑ lemma: dajanie 'gift' form: n.pl.nom/acc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱍⰾ҃ⰲⱌⱑ_ⱈⱏ: lemma: človek 'human' form: m.pl.loc Ⰺⰱⱁ lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: yea, for they were rebellious, that thou mightest dwell among them. ⱂⱃⱁⱅⰹⰲⱗⱋⱗⱗ lemma: protivja 'stand in front' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱐⱄⰵ_(ⰾⰹⱅⰹ) lemma: vselja 'settle' form: infinitive (pf) A folio with the remainder of the psalm (verses 20-36) is missing. The text is reconstructed according to the critical edition of the Demetriusʹ Psalter (Miklas 2021:335-337, reflecting ff. 75r-76r). Ending by scribe. Ⰳ(ⱏ) lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: Blessed (be) the Lord God, ⰱⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ⰱⰾ҃ⱀⱏ lemma: blagoslovja 'bless' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass 67:20 Ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⰾⱁⰲⰾⰵ(ⱀ)ⱏ lemma: blagoslovja 'bless' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass translation: blessed be the Lord daily; 67:20 ⰳ҃ⱏ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom Ⰴⰵ_(ⱀⱏ) lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc Bon.: dne dъne, Klem.: v den na všaký den, Elis.: denъ dne ⰴⰵⱀⱏ: lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ⱂⱁⱄⱂⱑⱎⰹⱅⱏ lemma: pospěšiti 'give help, haste' form: 3sg.prs (pf) translation: and the God of our salvation shall prosper us. ⱀⰰⰿⱏ lemma: my 'we' form: 1pl.dat ⰱⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ⱄⱂ҃ⱀⰹ lemma: spasenie 'salvation' form: n.pl.gen Bon.: sp-enii n-šixъ, Elis: sp-senei našixъ ⱀⰰ(ⱎⰻⱈⱏ:) lemma: naš 'our' form: n.pl.gen.pron 67:21 ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: Our God is the God of salvation; 67:21 ⱀⰰⱎⱏ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ⱄⱏⱂ҃ⱄⱅⰹ: lemma: spasja 'save' form: infinitive (pf) Elis.: eže sp-asati, gr.LXX: θεὸς τοῦ σῴζειν Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and to the Lord belong the issues from death. Ⰳⱀ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim (ⰳⱀⱑ) lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim Written above the line. ⰹⱄⱈⱁⰴⰹⱋⰰ lemma: isxodište 'base, east' form: n.pl.nom/acc ⱄⱏ_ⰿⱃⱏⱅⱏⱀⰰⰰ. lemma: smъrten 'mortal' form: n.pl.nom/acc.pron 67:22 Ⱁⰱⰰⱍⰵ lemma: obače 'but, however' form: conjunction translation: But God shall crust the heads of his enemies; 67:22 ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰹ_ⱅ lemma: sъkruša 'break' form: 3sg.prs (pf) ⰳⰾⰰⰲⱏⰹ lemma: glava 'head' form: f.pl.nom/acc ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron ⰲⱃⱏⱈⱏ lemma: vrъx 'top, summit' form: m.pl.gen translation: the hairy crown of them that go on in their trespasses. ⰲⰾⰰ(ⱄⱏ) lemma: vlas 'hair' form: m.pl.gen Ⱂⱃⱑⱈⱁⰴⱔⱋⰹⱈⱏ lemma: prěxoditi 'pass, perish' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron (ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱂⱃⱑⰳⱃⱑⱎⰵⱀⰻ) lemma: pregrešenie 'sin' form: n.pl.gen alt.analysis: n.sg.loc Bon.: prěgrešeniixь ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron 67:23 Ⱃⰵⱍⰵ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: The Lord said, 67:23 ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: I will bring again from Basan, ⰲⰰⱄⰰⱀⰰ lemma: Vasan 'Bashan' form: m.sg.gen ⱁⰱⱃⰰⱋⱘ: lemma: obratja 'turn' form: 1sg.prs (pf) ⱁⰱⱃⰰⱋⱘ lemma: obratja 'turn' form: 1sg.prs (pf) translation: I will bring (my people) again through the depths of the sea. ⰲ(ⱏ) lemma: v 'in' form: preposition ⰳⰾⱘⰱⰹⱀⰰⱈⱏ lemma: glǫbina 'depth' form: f.pl.loc ⰿⱁⱃⱏⱄⰽⰰⱈⱏ: lemma: morski 'of sea' form: f.pl.loc 67:24 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: That thy foot may be dipped in blood, 67:24 Kral.: A protož noha tvá zbrocena bude ve krvi, i jazyk psů tvých (krví) nepřátelskou. ⱁⰿⱁ_(ⱍ)ⰹⱅⱏ lemma: omoča 'dip' form: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3sg.aor.subj.pass ⱄⱔ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱀⱁⰳⰰ lemma: noga 'leg' form: f.sg.nom ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron ⰲⱁ lemma: v 'in' form: preposition ⰽⱃⱏⰲⰹ: lemma: krъv 'blood' form: f.sg.dat/loc ⱗⰸⱏⰹⰽⱏ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc translation: (and) the tongue of thy dogs be stained with that of thine enemies. ellipsis ⱂ(ⱏⱄⱏ) lemma: pьs 'dog' form: m.pl.gen ⱅⰲⱁⰹⱈ(ⱏ): lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰲⱃⰰⰳ(ⱁ) lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen Pog./Bon.: vragъ ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱀⰵⰳⱁ. lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 67:25 Ⰲⰹⰴⱑⱀⰰ lemma: vidja 'see' form: Vmpa-p alt.analysis: n.pl.nom/acc translation: Thy goings, O God, have been seen; 67:25 ⰱⱏⰹⱎⱔ lemma: bъda 'become' form: Vaia3p ⱎⰵⱄⱅ(ⰲ)ⰹⱑ lemma: šьstvie 'journey' form: n.pl.nom/acc ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron ⰱ҃ⰶⰵ: lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⱎⰵⱄⱅ(ⰲ)ⰹⱑ lemma: šьstvie 'journey' form: n.pl.nom/acc translation: the goings of my God, the king, in the sanctuary. ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ⰿⱁⰵⰳⱁ: lemma: moi 'my' form: m.sg.gen/acc.pron ⱌⱃ҃ⰰ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim ⰹⰶⰵ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱅ҃ⱑⰵ(ⰿⱏ): lemma: svęt 'saint' form: m.sg.loc Ending by the scribe. 67:26 Ⰲⰰⱃⰹⱎⱔ lemma: variti 'get ahead, precede' form: 3pl.aor (pf) translation: The princes went first, next before the players on instruments, in the midst of damsels playing on timbrels. 67:26 ⰽⱏⱀⱔⰷⰹ lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.nom/inst ⱓⰴⱑ lemma: Juda 'Judah, Judas' form: f.sg.dat/loc ⱂⱁⱓⱋⰹⱈⱏ: lemma: peja 'sing' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron Ⱂⱁⱄⱃⱑ_ⰴⱑ lemma: posred 'in the middle' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc ⱅⱆⱂⰰⱀⱏⱀⰹⱌⱏ: lemma: tupanьnica 'drumming girl' form: f.pl.gen 67:27 Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: Praise God in the congregations, 67:27 ⱌⱃ҃ⰽⱏⰲⰰⱈⱏ lemma: cъrkva 'church' form: f.pl.loc ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⰾⱁⰲⰹⱅⰵ lemma: blagoslovja 'bless' form: 2pl.imp ⰱ҃ⰰ: lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim Ⰳⰰ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim translation: the Lord from the fountains of Israel. ellipsis ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰹⱄⱅⱁⱍⱏⱀⰹ(ⰽⱏ lemma: iztočnik 'source' form: m.pl.gen ⰹⰾ҃ⰵⰲⱏ-) lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.pl.gen 67:28 Ⱅⱆ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: There (is) Benjamin the younger one in ecstasy, 67:28 ⰲⰵⱀⰹⰰⰿⰹⱀⱏ lemma: Veniamin 'Benjamin' form: m.sg.nom ⱓⱀⱁⱎⰰ lemma: junoša 'boy' form: f.sg.nom ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱆⰿⱑ lemma: um 'intellect' form: m.sg.loc ⱆⰶⰰⱄⱏⱀⱑ: lemma: užasen 'terrific' form: m.sg.loc Ⰽⱏⱀⱔⰷⰹ lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.nom/inst translation: the princes of Juda their rulers, ⰹⱓⰴⱁⰲⰹ lemma: Judov 'of Judah' form: m.pl.nom ⰲⰾⰰⰴⱏⰹⰽⱏⰹ lemma: vladika 'lord, bishop' form: f.pl.nom/acc ⰹⱈⱏ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Ⰽⱏ_ⱀⱔⰷⰹ lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.nom/inst translation: the princes of Zabulon, the princes of Nephthali. ⰸⰰⰲⱏⰾⱁⱀⰹ lemma: Zavъlonь 'of Zabulon' form: m.pl.nom ⱀⰵⰲⱏⱅⰰⰾⰹⰿⰹ. lemma: Nevъtalimlь 'of Nephthali' form: m.pl.nom 67:29 Ⰸⰰⱂⱁⰲⱑⰶⰴⱏ lemma: zapovědam 'command' form: 2sg.imp (pf) translation: O God, command thou thy strength: 67:29 ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⱄⰹⰾⱁⱓ lemma: sila 'power' form: f.sg.inst ⱅⰲⱁⰵⱓ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron Ⱆⱅⰲⱃⱏ_ⰴⰹ lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 2sg.imp (pf) translation: strengthen, O God, this which thou hast wrought in us. ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!' form: n.sg.nom alt.analysis: particle ⰵⰶⰵ lemma: iže 'who' form: n.sg.nom ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱄⱏⰴⱑⰾⰰⰾⱏ lemma: sъdělati 'perform, carry out' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱀⰰⱄⱏ: lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc 67:30 Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: From thy temple at Jerusalem they shall bring presents to thee, o King! 67:30 Brenton: Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents to thee. ⱌⱃⱏⰽ҃ⰲⰹ lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.dat/loc ⱅⰲⱁⰵⱗ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰵⱃⱆⱄⰰⰾⰹⰿⱏ: lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.nom/acc Ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ⱌⱃ҃ⱆ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.dat Pog./Bon.: c-re ⱂⱃⰹⱀⰵⱄⱘⱅⱏ lemma: prinesa 'bring' form: 3pl.prs (pf) ⰴⰰⱃⱏⰹ: lemma: dar 'gift' form: m.pl.acc/inst 67:31 Ⰸⰰⱂⱃⱑⱅⰹ lemma: zapra 'stop, incarcerate, forbid' form: 2sg.imp (pf) translation: Rebuke the wild beasts of the reed: 67:31 Kral.: Zahub zástup kopidlníků, sebrání mocných vůdců i lidu bujného, pyšně vykračující s kusy stříbra; rozptyl lidi žádostivé válek. ⰸⰲⱑⱃⰵⰿⱏ lemma: zvěr 'beast' form: m.pl.dat ⱅⱃⰵⱄⱅⱏⱀⱏⰹⰿⱏ: lemma: trъstьnъ 'of reed' form: m.pl.dat.pron ⱄⱏⱀⰵⰿⱏ lemma: sъnьm 'assembly, congregation' form: m.sg.nom/acc translation: (They are?) crowd of bulls among heifers of the peoples, Brenton: let the crowd of bulls with the heifers of the nations be rebuked, ⱓⱀⰵⱌⱏ lemma: junec 'calf, young bull' form: m.pl.gen ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱓⱀⰹⱌⰰⱈⱏ lemma: junica 'heifer, cow' form: f.pl.loc ⰾⱓⰴⱏ(ⱄⰽⱏⰹⱈⱏ): lemma: ljudьskъ 'public, of the people' form: f.pl.gen.pron ⰸⰰⱅⰲⱁⱃⰹⱅⰹ lemma: zatvorja 'close, incarcerate' form: infinitive (pf) translation: so that they shut off the ones proved with silver Brenton: so that they who have been proved with silver may not be shut out: gr.LXX: aor.inf.pass ἀποκλεισθῆναι ⰹⱄⰽⱆⱎⰵⱀⱏⰹⱗ lemma: iskusiti 'try, test' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: Ampay:Afpnn ⱄⱏⱃⰵⰱⱃⱁⰿⱏ: lemma: srebro 'silver' form: n.sg.inst Ⱃⰰⰶⰴⰵⱀⰹ lemma: razgъnati 'turn to flight, scatter' form: 2sg.imp (pf) translation: scatter thou the nations that wish for wars. ⱗⰸⱏⰹⰽⱏⰹ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst ⱈⱁⱅⱔⱋⱔⱗ lemma: xotěti 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron ⰱⱃⰰⱀⰵ(ⰿⱏ:) lemma: bran 'battle' form: m.pl.dat 67:32 ⱂⱃⰹⰴⱘⱅⱏ lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf) translation: Ambassadors shall arrive out of Egypt; 67:32 ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⱏⱀⰹⱌⰹ lemma: molitvenik 'prayer book, praying one' form: m.pl.nom ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰵ_ⰳⱆⱂⱏⱅⰰ: lemma: Egipet 'Egypt' form: m.sg.gen Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: Ethiopia shall hasten to stretch out her hand readily to God. (ⰵⱅⰻ)ⱁⱚⰹⱁⱂⰹⱑ lemma: Etiopija 'Ethiopia' form: f.sg.nom Bon.: Jeѳiopia ⰲⰰⱃⰹⱅⱏ lemma: variti 'get ahead, precede' form: 3sg.prs (pf) ⱃⱘⰽⰰ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.nom Thus in Pog./Bon., Elis.: ruku svoju, gr.LXX: f.sg.acc ⰵⱗ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) (ⰽⱏ lemma: k 'to' form: preposition ⰱ҃ⱆ-) lemma: bog 'god' form: m.sg.dat 67:33 Ⱌⱃ҃ⱄⱅⰲⰹⱑ lemma: carstvie 'kingdom' form: n.pl.nom/acc translation: Sing to God, ye kingdoms of the earth; sing psalms to the Lord. 67:33 ⰸⰵⰿⱏⱄⰽⰰⱑ lemma: zemski 'of the Earth' form: n.pl.nom/acc.pron ⱂⱁⰹⱅⰵ lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp ⰱⰲ҃ⰹ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat ⰲⱏⱄⱂⱁ_ⰹⱅⰵ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 2pl.imp (pf) translation: Sing to God that rides on the heaven of heaven, eastward: ⰳⰲ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat 67:34 Ⰲⱏⱎⰵⰴⱏⱎⱓⰵⰿⱆ lemma: vъniti 'enter' form: ptcp.aor.act alt.analysis: Amsdy:Pp3msd 67:34 ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱀⰵⰱⱁ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.nom/acc ⱀⰵ_ⰱⰰ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.gen ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰲⱏⱄⱅⱁⰽⱏⰹ: lemma: vъstok 'East' form: m.pl.acc/inst Ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!' form: particle translation: lo, he will utter a mighty sound with his voice. ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) ⰳⰾⰰ_ⱄⱆ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.dat ⱄⰲⱁⰵⰿⱆ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc ⱄⰹⰾⱏⰹ lemma: sila 'power' form: f.sg.gen 67:35 ⰴⰰⰴⰹⱅⰵ lemma: dam 'give' form: 2pl.imp (pf) translation: Give ye glory to God: 67:35 ⱄⰾⰰⰲⱘ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc ⰱⰳⰲ҃ⰹ: lemma: bog 'god' form: m.sg.dat Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: his excellency is over Israel, ⰺⰾⰹⱑ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.loc ⰾⱑⱂⱁ_ⱅⰰ lemma: lěpota 'beauty' form: f.sg.nom ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his power is in the clouds. ⱄⰹⰾⰰ lemma: sila 'power' form: f.sg.nom ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱁⰱⰾⰰⱌⱑⱈⱏ: lemma: oblak 'cloud' form: m.pl.loc 67:36 Ⰴⰹⰲⰵⱀⱏ lemma: diven 'wonderful' form: m.sg.nom translation: God is wonderful in his holy places, 67:36 ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱅⱏⰹⱈⱏ lemma: svęt 'saint' form: pl.gen/loc.pron ⱄⰲⱁⰺⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: the God of Israel: ⰺⰾ҃ⰵⰲⱏ: lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.sg.nom Ⱅⱏ lemma: toi 'he' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom translation: he will give power and strength to his people: ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) ⱄⰹⰾⱘ: lemma: sila 'power' form: f.sg.acc Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⰴⱃⱏⰶⰰⰲⱘ lemma: dъržava 'domain, state' form: f.sg.acc ⰾⱓⰴⰵⰿⱏ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat ⱄⰲⱁⰹⰿⱏ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron ⰱⰾ҃ⱀⱏ lemma: blagoslovja 'bless' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass translation: blessed (be) God. (ⰱ҃ⱏ-) lemma: bog 'god' form: m.sg.nom | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |