Psalm 67
previous
next

psalter view

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers

67 ⰔⰎ(Ⰰ)ⰂⰀ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

67:0


67:1 ⰂⰠ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of a Song by David

67:1

ⰍⰑⰐⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰡⰔⰐⰉ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰄⰀⰄⰑⰂⰟ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

[·ⰿⰶ·] lemma: 67
form: alphabetic number


67:2 Ⰲⱏⱄⰽⱃⱏⱄⱀⰵⱅⱏ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 3sg.prs (pf)

translation: Let God arise,

67:2
gr.LXX: 3sg.aor.imp
Dem.: Da voskrъsnetъ (Miklas 2021:333), Pog/Bon.:da vъskr-snetъ (Jagić 1907:314), but Klem.: vstane

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let his enemies be scattered;

ⱃⰰ_ⰸⰻⰴⱘⱅⱏ lemma: razida 'disassemble, scatter'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.imp
Dem.: da razidǫtъ sę

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱃⰰⰷⰻ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them that hate him flee from before him.

ⰱⱑⰶⱗⱅⱏ lemma: běžati 'run'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.aor.imp

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱏⱄⰻ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⱀⰵⱀⰰⰲⰹⰴⱗⱋⰵⰹ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


67:3 Ⱑⰽⱁⰶⰵ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: As smoke vanishes, let them vanish:

67:3

ⰹⱋⰰⰸⰰⰵⱅⱏ lemma: ištezati 'vanish'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰴⱏⰹⰿⱏ. lemma: dim 'smoke'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus'
form: relative

ⰻⱋⰵⰸⱀⱘⱅⱏ: lemma: izčezna 'vanish'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: zhyňte, gr.LXX: 3pl.aor.imp

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as wax melts before the fire,

ⱅⰰⰵⱅⱏ lemma: tajati 'melt'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰲⱁⱄⰽⱏ lemma: vosъk 'wax'
form: m.sg.nom/acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰾⰹⱌⱑ lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ⱁⰳⱀⱑ: lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.gen

Ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: so let the sinners perish from before God.

ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⱘⱅⱏ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.opt

ⰳⱃⱑⱎⱏⱀⰹⱌⰹ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰾⰻⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⰱⰶⱐⱑ: lemma: božii 'Godʹs'
form: n.sg.gen


67:4 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But let the righteous rejoice;

67:4

ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱏⱀⰹⱌⰹ lemma: pravednik 'righteous'
form: m.pl.nom

ⰲⱐⰸⰲⰵⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

[ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: let them exult before God:

ⰲⱐⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⰱⰿ҃ⱏ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.inst

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: let them be delighted with joy.

ⱀⰰⱄⰾⰰⰴⱗⱅⱏ lemma: nasladja 'enjoy'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⰵⱄⰵⰾⱐⰹ lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.loc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


67:5 Ⱂⱁⰹⱅⰵ lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: Sing to God,

67:5
gr.LXX: 2sg.aor.imp

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⰲⱐⱄⱂⱁⰹⱅⰵ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: sing praises to his name:

ⰻⰿ(ⰵ)ⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ⱂⱘ_ⱅⱐ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

translation: make a way for him that rides upon the west

ⱄⱅⰲⱁⱃⰹⱅⰵ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2pl.imp (pf)

ⰲⱐⱎⰵⰴⱏⱎⱓⰿⱆ lemma: vъniti 'enter'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰸⰰⱂⰰⰴⱑ: lemma: zapad 'West'
form: m.sg.loc

Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord is his name

ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⱃⰰⰴⱆⰻⱅⰵ lemma: radvam 'be happy'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: and exult before him.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱀⰻⰿⱏ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst


67:6 Ⱄⱏⰿⱗⱅⱘⱅⱏ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall be troubled before the face of him,

67:6

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ⱁⱌ҃ⰰ lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: who is the father of the orphans, and judge of the widows:

ⱄⰹⱃⱏⰹⰹⱈⱏ: lemma: sir 'orphaned, empty'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱘⰴⱐⱗ lemma: sъdija 'judge'
form: f.sg.gen

ⰲⱐⰴⱁⰲⰻⱌⱐ: lemma: vdovica 'widow'
form: f.pl.gen

Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: such is God in his holy place.

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰿⱑⱄⱅⱑ lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

ⱄⱅ҃ⱑⰿⱏ lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.loc.pron
alt.analysis: n.sg.inst.pron

< contracted *-ěemь, resembling a hard pronominal ending

ⱄⰲⱁⰵⰿⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.loc.pron


67:7 Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God settles the unanimous in a house;

67:7
Brenton: the solitary

ⰲⱐⱄⱑⰾⱑⰵⱅⱏ lemma: vselja 'settle'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰻⱀⱁⰿⱏⰹⱄⰾⱏⱀⱏⰹ_ lemma: inomyslьnъ 'unanimous'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

[♣] lemma: '(an illustration)'
form: residual

A star-like illustration.

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⱁⰿⱏ: lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

Ⰺⰸⰲⱁⰴⱗ lemma: izvoditi 'lead out'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: leading forth prisoners mightily,

ⱁⰽⱁⰲⰰⱀⱏⰹⱗ lemma: okova 'wrap in metal'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

ⰿⱘⰶⱐ_ⱄⱅⰲⱁⰿⱏ: lemma: mǫžьstvo 'bravery'
form: n.sg.inst

Ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: also them that act provokingly, even them that dwell in tombs.

ellipsis

ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⱙⱋⱗ_ lemma: progněvati 'anger'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpp-pea

ⰶⰹⰲⱘⱋⱗⱗ lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱃⱁⰱⱑⱈⱏ: lemma: grob 'grave'
form: m.pl.loc


67:8 Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: When God went forth before his people,

67:8
The translator renders the clause into 3rd person consistently. Brenton: O God, when thou wentest forth before thy people,
Elis.: B-že

ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

ⰻⱄⱈⱁⰶⰴⰰⱎⰵ lemma: izxodja 'exit'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf.mid

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⰾⱓ_ⰴⱏⰿⰻ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.inst

ⱄⰲⱁⰹⰿⰻ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.inst.pron

[ⰸⰵⰿⰾⱑ] lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when he went through the wilderness;

Brenton: when thou wentest through the wilderness;

ⰿⰻⰿⱁⱈⱁⰶⰴⰰⱎⰵ lemma: mimoxoditi 'pass'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱆ_ⱄⱅⱏⰹⱀⰹ: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc


67:9 Ⰸⰵⰿⰾⱑ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

translation: the earth quaked,

67:9

ⱂⱁⱅⱃⱗⱄⰵ lemma: potresa 'shake a little'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

gr.LXX: 3sg.aor

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰻⰱⱁ lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: yea, the heavens dropped water at the presence of the God of Sina,

ⱀⰱ҃ⱄⰰ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

ⰽⰰⱀⱘⱎⱗ: lemma: kanǫti 'drop'
form: 3pl.aor (pf)

Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰾⰻⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱄⰹⱀⰰⰻⱀⰰ: lemma: sinain 'of Sinai'
form: m.sg.gen/acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: at the presence of the God of Israel.

ⰾⰹ_ⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰺⰻⰾ҃ⰵⰲⰰ: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.gen/acc

[ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


67:10 Ⰴⱐⰶⰴⱏ lemma: dъžd 'rain'
form: m.sg.nom/acc

translation: O God, thou wilt grant to thine inheritance a gracious rain;

67:10
Dem.: doždъ

ⰲⱁⰾⰵⱀⱏ lemma: volьnъ 'voluntary'
form: m.sg.nom/acc

Translating ἑκούσιον, but hebr. has nədābōwt ʹplentifulʹ

ⱁⱅⱏⰾⱘⱍⰻⱎⰹ lemma: otlъča 'separate'
form: 2sg.prs (pf)

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰴⱁⱄⱅⱁⱑⱀⱐⱓ lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.dat

ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: for it was weary,

_ⰸⱀⰵⰿⱁⰶⰵ lemma: iznemoga 'become unable'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: but thou didst refresh it.

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

ⱄⱏⰲⱃⱏⱎⰹ: lemma: sъvъrša 'finish'
form: 2/3sg.aor (pf)


67:11 Ⰶⰻⰲⱁⱅⱏⱀⰰⰰ lemma: životen 'of life, animal'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: Thy creatures dwell in it:

67:11

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰶⰻⰲⱁⱅⱏ lemma: živeja 'live'
form: 3pl.prs (ipf)

Dem./Pog.: živǫtъ

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⰵⰺ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

ⱆⰳⱁⱅⱁⰲⰰ lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

translation: thou hast in thy goodness prepared for the poor.

gr.LXX: 2sg.aor

ⰱⰾⰰⰳ(ⱁ)ⱄⱅⰹⱙ lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.inst

ⱄⰲⱁⰵⱙ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

ⱀⰻⱋⱓⰿⱆ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.dat.pron

ⰱ҃ⱏ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Thus in Pog., Dem./Čud.: b-že, Bon.: b-u


67:12 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord God will give a word to them that preach it in a great company.

67:12

ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.fut

ⰳⰾ҃ⱏ lemma: glagol 'word, verb'
form: m.sg.nom/acc

ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱑⱄⱅⱐ_ⱄⱅⰲⱆⱙⱋⰹⰻⰿⱏ lemma: blagověstьstvovati 'announce'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

ⱄⰻⰾⱁⱙ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

ⰿⱀⱁ_ⰳⱁⱙ: lemma: mnog 'numerous'
form: f.sg.inst


67:13 Ⱌⱃ҃ⱏ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

translation: The king of the forces of the beloved, of the beloved, will even grant them for the beauty of the house to divide the spoils.

67:13
Kral.: Králové s vojsky utíkali, utíkali, a doma hlídající dělily kořisti.

ⱄⰻⰾⱏ lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

ⰲⱐⰸⰾⱓⰱⰾⰵⱀⰰ_ⰳⱁ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ⰾⱑⱂⱁⱅⱑ: lemma: lěpota 'beauty'
form: f.sg.dat/loc

Elis.: krasotoju (radi krasoty in a sidenote)

Ⰴⱁⰿⱆ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

ⱃⰰⰸⰴⱑⰾⰹ_ⱅⰹ lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: infinitive (pf)

ⰽⱁⱃⰹⱄⱅⱏ: lemma: koristь 'spoils'
form: f.sg.inst


67:14 Ⱑⱋⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Even if ye should lie among the lots,

67:14

ⱂⱁⱄⱏⱂⰻⱅⰵ lemma: pospa 'sleep a little'
form: 2pl.prs (pf)

gr.LXX: 2pl.aor.subj

ⰿⱓⰶⰴⱓ lemma: meždu 'between'
form: preposition

Dem.: meždu, Elis.: posredě

ⱂⱃⱑⰴⱑ_ⰾⱏⰹ: lemma: predel 'border'
form: m.pl.acc/inst

ⰽⱃⰹⰾⱑ lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.nom/acc

translation: ye shall have the wings of a dove covered with silver,

ⰳⱁⰾⱘⰱⰻ lemma: golǫbi 'of a pidgeon, dove'
form: n.dl.nom/acc

ⱂⱁⱄⱏⱃⰵⰱⱃⰵⱀⱑ: lemma: posъrebriti 'silver'
form: n.dl.nom/acc
alt.analysis: Vmpa-de

[ⰺ:] lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and her breast with yellow gold.

ⰿⰵⰶⰴⱓⱃⰰⰿⱐⰵ lemma: mežduramie 'shoulders'
form: n.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰾⱐⱋⰰ_ⱀⰹⰹ lemma: lьštanie 'shining'
form: n.sg.nom/acc

ⰸⰾⰰⱅⱑ: lemma: zlat 'golden'
form: n.sg.loc

[ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


67:15 Ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When the heavenly One scatters kings upon it, they shall be made snow-white in Selmon.

67:15

ⱃⰰⰸⱀⱏⱄⱅⰲⰹⱅⱏ lemma: razьnьstviti 'scatter, separate'
form: 3sg.prs (pf)

ⱀⰱ҃ⱄⱀⱏⰹⰻ lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: m.sg.nom.pron

ⱌⱃ҃ⱏ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⰵⰹ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

Ⱁⱄⱀⱑⰶⱗⱅⱏ lemma: osněžiti 'cover with snow'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱁⰾⱁ_ⰿⱆⱀⱑ: lemma: Solomun 'Selmon'
form: m.sg.loc

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


67:16 Ⰳⱁⱃⰰ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

translation: The mountain of God (is) a rich mountain; a swelling mountain, a rich mountain.

67:16

ⰱⰶ҃ⱐⱑ lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.nom

ⰳⱁⱃⰰ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

ⱅⱆⱍⱐⱀⰰ: lemma: tučen 'fruitful'
form: f.sg.nom

ⰳⱁⱃⰰ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

ⱆⱄⱏⰹ_ⱃⰵⱀⰰ: lemma: usyriti 'curdle'
form: f.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ⰳⱁⱃⰰ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

ⱅⱆⱍⱐⱀⰰ: lemma: tučen 'fruitful'
form: f.sg.nom


67:17 Ⰲⱏⱄⰽⱘⱙ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore do ye conceive evil, ye swelling mountains?

67:17

ⱀⰵⱂⱐⱋⱓⰵⱅⰵ lemma: nepъštevati 'think, have no doubts'
form: 2pl.prs (ipf)

Klem.: divíte sě

ⰳⱁⱃⱘ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

Dem.: gory vъsyreny, Elis.: gory usyrennyę

ⱆⱄⱏⰹⱃⰵ_ⱀⱘ: lemma: usyriti 'curdle'
form: f.sg.acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Ⰳⱁⱃⰰ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

translation: (this is) the mountain which God has delighted to dwell in;

ⱙⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁⰾⰹ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 2/3sg.aor

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⰶⰹⱅⰹ lemma: živeja 'live'
form: infinitive (ipf)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⰵⰹ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

Ⰻⰱⱁ lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: yea, the Lord will dwell in it for ever.

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰲⱐⱄⰵⰾⰻⱅⱏ lemma: vselja 'settle'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱐⱌⰰ: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen


67:18 Ⰽⱁⰾⰵⱄⱀⰹⱌⰰ lemma: kolesnica 'chariot'
form: f.sg.nom

translation: The chariots of God are ten thousand fold, thousands of rejoicing ones:

67:18

ⰱⰶ҃ⱏⱑ lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.nom

ⱅⱏⰿⰰⰿⰻ lemma: tъma (2) 'myriad, ten thousand'
form: f.pl.inst

ⱅⱐⰿⱏⰹ: lemma: tъma (2) 'myriad, ten thousand'
form: f.pl.nom/acc

ⱅⱏⰹⱄⱘⱋⱗ lemma: tysǫšta 'thousand'
form: f.pl.nom/acc

ⰳⱁⰱⱐⰸⱆⱙⱋⰹⰹⱈⱏ: lemma: gobьzevati 'abound'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord is among them, in Sina, in the holy place.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰹⱀⱑ lemma: Sina 'Sinai'
form: f.sg.dat/loc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱅ҃ⱑⰻ: lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron


67:19 Ⰲⱏⰸⰹⰴⰵ lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou art gone up on high,

67:19

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰲⱏⰹⱄⱁⱅⱘ lemma: visota 'height'
form: f.sg.acc

ⱂⰾⱑⱀⰹⰾⱏ lemma: plenja 'capture'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast led captivity captive,

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱂⰾⱑⱀⱏ: lemma: plen 'captivity'
form: m.sg.nom/acc

Ⱂⱃⰹⱗⱅⱏ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou hast received gifts for man,

Kral.: Vstoupil jsi na výsost, jaté jsi vedl vězně, vzal jsi dary pro lidi. I nejzpurnější k přebývání (s námi), Hospodine Bože, (přivozuješ).

ⰴⰰⰰⱀⱏⱑ lemma: dajanie 'gift'
form: n.pl.nom/acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱍⰾ҃ⰲⱌⱑ_ⱈⱏ: lemma: človek 'human'
form: m.pl.loc

Ⰺⰱⱁ lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: yea, for they were rebellious, that thou mightest dwell among them.

ⱂⱃⱁⱅⰹⰲⱗⱋⱗⱗ lemma: protivja 'stand in front'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱐⱄⰵ_(ⰾⰹⱅⰹ) lemma: vselja 'settle'
form: infinitive (pf)

A folio with the remainder of the psalm (verses 20-36) is missing. The text is reconstructed according to the critical edition of the Demetriusʹ Psalter (Miklas 2021:335-337, reflecting ff. 75r-76r).
Ending by scribe.

Ⰳ(ⱏ) lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: Blessed (be) the Lord God,

ⰱⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⰱⰾ҃ⱀⱏ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass


67:20 Ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⰾⱁⰲⰾⰵ(ⱀ)ⱏ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: blessed be the Lord daily;

67:20

ⰳ҃ⱏ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Ⰴⰵ_(ⱀⱏ) lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

Bon.: dne dъne, Klem.: v den na všaký den, Elis.: denъ dne

ⰴⰵⱀⱏ: lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱁⱄⱂⱑⱎⰹⱅⱏ lemma: pospěšiti 'give help, haste'
form: 3sg.prs (pf)

translation: and the God of our salvation shall prosper us.

ⱀⰰⰿⱏ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

ⰱⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱄⱂ҃ⱀⰹ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.pl.gen

Bon.: sp-enii n-šixъ, Elis: sp-senei našixъ

ⱀⰰ(ⱎⰻⱈⱏ:) lemma: naš 'our'
form: n.pl.gen.pron


67:21 ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: Our God is the God of salvation;

67:21

ⱀⰰⱎⱏ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱄⱏⱂ҃ⱄⱅⰹ: lemma: spasja 'save'
form: infinitive (pf)

Elis.: eže sp-asati, gr.LXX: θεὸς τοῦ σῴζειν

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to the Lord belong the issues from death.

Ⰳⱀ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

(ⰳⱀⱑ) lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

Written above the line.

ⰹⱄⱈⱁⰴⰹⱋⰰ lemma: isxodište 'base, east'
form: n.pl.nom/acc

ⱄⱏ_ⰿⱃⱏⱅⱏⱀⰰⰰ. lemma: smъrten 'mortal'
form: n.pl.nom/acc.pron


67:22 Ⱁⰱⰰⱍⰵ lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: But God shall crust the heads of his enemies;

67:22

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰹ_ lemma: sъkruša 'break'
form: 3sg.prs (pf)

ⰳⰾⰰⰲⱏⰹ lemma: glava 'head'
form: f.pl.nom/acc

ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⰲⱃⱏⱈⱏ lemma: vrъx 'top, summit'
form: m.pl.gen

translation: the hairy crown of them that go on in their trespasses.

ⰲⰾⰰ(ⱄⱏ) lemma: vlas 'hair'
form: m.pl.gen

Ⱂⱃⱑⱈⱁⰴⱔⱋⰹⱈⱏ lemma: prěxoditi 'pass, perish'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

(ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱃⱑⰳⱃⱑⱎⰵⱀⰻ) lemma: pregrešenie 'sin'
form: n.pl.gen
alt.analysis: n.sg.loc

Bon.: prěgrešeniixь

ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron


67:23 Ⱃⰵⱍⰵ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: The Lord said,

67:23

ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: I will bring again from Basan,

ⰲⰰⱄⰰⱀⰰ lemma: Vasan 'Bashan'
form: m.sg.gen

ⱁⰱⱃⰰⱋⱘ: lemma: obratja 'turn'
form: 1sg.prs (pf)

ⱁⰱⱃⰰⱋⱘ lemma: obratja 'turn'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will bring (my people) again through the depths of the sea.

ⰲ(ⱏ) lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⰾⱘⰱⰹⱀⰰⱈⱏ lemma: glǫbina 'depth'
form: f.pl.loc

ⰿⱁⱃⱏⱄⰽⰰⱈⱏ: lemma: morski 'of sea'
form: f.pl.loc


67:24 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: That thy foot may be dipped in blood,

67:24
Kral.: A protož noha tvá zbrocena bude ve krvi, i jazyk psů tvých (krví) nepřátelskou.

ⱁⰿⱁ_(ⱍ)ⰹⱅⱏ lemma: omoča 'dip'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.subj.pass

ⱄⱔ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱀⱁⰳⰰ lemma: noga 'leg'
form: f.sg.nom

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ⰲⱁ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰽⱃⱏⰲⰹ: lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.dat/loc

ⱗⰸⱏⰹⰽⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

translation: (and) the tongue of thy dogs be stained with that of thine enemies.

ellipsis

ⱂ(ⱏⱄⱏ) lemma: pьs 'dog'
form: m.pl.gen

ⱅⰲⱁⰹⱈ(ⱏ): lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰲⱃⰰⰳ(ⱁ) lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

Pog./Bon.: vragъ

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱀⰵⰳⱁ. lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


67:25 Ⰲⰹⰴⱑⱀⰰ lemma: vidja 'see'
form: Vmpa-p
alt.analysis: n.pl.nom/acc

translation: Thy goings, O God, have been seen;

67:25

ⰱⱏⰹⱎⱔ lemma: bъda 'become'
form: Vaia3p

ⱎⰵⱄⱅ(ⰲ)ⰹⱑ lemma: šьstvie 'journey'
form: n.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰱ҃ⰶⰵ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⱎⰵⱄⱅ(ⰲ)ⰹⱑ lemma: šьstvie 'journey'
form: n.pl.nom/acc

translation: the goings of my God, the king, in the sanctuary.

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰿⱁⰵⰳⱁ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

ⱌⱃ҃ⰰ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰹⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱅ҃ⱑⰵ(ⰿⱏ): lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

Ending by the scribe.


67:26 Ⰲⰰⱃⰹⱎⱔ lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The princes went first, next before the players on instruments, in the midst of damsels playing on timbrels.

67:26

ⰽⱏⱀⱔⰷⰹ lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom/inst

ⱓⰴⱑ lemma: Juda 'Judah, Judas'
form: f.sg.dat/loc

ⱂⱁⱓⱋⰹⱈⱏ: lemma: peja 'sing'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

Ⱂⱁⱄⱃⱑ_ⰴⱑ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

ⱅⱆⱂⰰⱀⱏⱀⰹⱌⱏ: lemma: tupanьnica 'drumming girl'
form: f.pl.gen


67:27 Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Praise God in the congregations,

67:27

ⱌⱃ҃ⰽⱏⰲⰰⱈⱏ lemma: cъrkva 'church'
form: f.pl.loc

ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⰾⱁⰲⰹⱅⰵ lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2pl.imp

ⰱ҃ⰰ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

Ⰳⰰ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: the Lord from the fountains of Israel.

ellipsis

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰹⱄⱅⱁⱍⱏⱀⰹ(ⰽⱏ lemma: iztočnik 'source'
form: m.pl.gen

ⰹⰾ҃ⰵⰲⱏ-) lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.pl.gen


67:28 Ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There (is) Benjamin the younger one in ecstasy,

67:28

ⰲⰵⱀⰹⰰⰿⰹⱀⱏ lemma: Veniamin 'Benjamin'
form: m.sg.nom

ⱓⱀⱁⱎⰰ lemma: junoša 'boy'
form: f.sg.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱆⰿⱑ lemma: um 'intellect'
form: m.sg.loc

ⱆⰶⰰⱄⱏⱀⱑ: lemma: užasen 'terrific'
form: m.sg.loc

Ⰽⱏⱀⱔⰷⰹ lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom/inst

translation: the princes of Juda their rulers,

ⰹⱓⰴⱁⰲⰹ lemma: Judov 'of Judah'
form: m.pl.nom

ⰲⰾⰰⰴⱏⰹⰽⱏⰹ lemma: vladika 'lord, bishop'
form: f.pl.nom/acc

ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ⰽⱏ_ⱀⱔⰷⰹ lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom/inst

translation: the princes of Zabulon, the princes of Nephthali.

ⰸⰰⰲⱏⰾⱁⱀⰹ lemma: Zavъlonь 'of Zabulon'
form: m.pl.nom

ⱀⰵⰲⱏⱅⰰⰾⰹⰿⰹ. lemma: Nevъtalimlь 'of Nephthali'
form: m.pl.nom


67:29 Ⰸⰰⱂⱁⰲⱑⰶⰴⱏ lemma: zapovědam 'command'
form: 2sg.imp (pf)

translation: O God, command thou thy strength:

67:29

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⱄⰹⰾⱁⱓ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

ⱅⰲⱁⰵⱓ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

Ⱆⱅⰲⱃⱏ_ⰴⰹ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2sg.imp (pf)

translation: strengthen, O God, this which thou hast wrought in us.

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!'
form: n.sg.nom
alt.analysis: particle

ⰵⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱄⱏⰴⱑⰾⰰⰾⱏ lemma: sъdělati 'perform, carry out'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⰰⱄⱏ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc


67:30 Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: From thy temple at Jerusalem they shall bring presents to thee, o King!

67:30
Brenton: Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents to thee.

ⱌⱃⱏⰽ҃ⰲⰹ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

ⱅⰲⱁⰵⱗ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰵⱃⱆⱄⰰⰾⰹⰿⱏ: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.nom/acc

Ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⱌⱃ҃ⱆ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

Pog./Bon.: c-re

ⱂⱃⰹⱀⰵⱄⱘⱅⱏ lemma: prinesa 'bring'
form: 3pl.prs (pf)

ⰴⰰⱃⱏⰹ: lemma: dar 'gift'
form: m.pl.acc/inst


67:31 Ⰸⰰⱂⱃⱑⱅⰹ lemma: zapra 'stop, incarcerate, forbid'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Rebuke the wild beasts of the reed:

67:31
Kral.: Zahub zástup kopidlníků, sebrání mocných vůdců i lidu bujného, pyšně vykračující s kusy stříbra; rozptyl lidi žádostivé válek.

ⰸⰲⱑⱃⰵⰿⱏ lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.dat

ⱅⱃⰵⱄⱅⱏⱀⱏⰹⰿⱏ: lemma: trъstьnъ 'of reed'
form: m.pl.dat.pron

ⱄⱏⱀⰵⰿⱏ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.nom/acc

translation: (They are?) crowd of bulls among heifers of the peoples,

Brenton: let the crowd of bulls with the heifers of the nations be rebuked,

ⱓⱀⰵⱌⱏ lemma: junec 'calf, young bull'
form: m.pl.gen

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱓⱀⰹⱌⰰⱈⱏ lemma: junica 'heifer, cow'
form: f.pl.loc

ⰾⱓⰴⱏ(ⱄⰽⱏⰹⱈⱏ): lemma: ljudьskъ 'public, of the people'
form: f.pl.gen.pron

ⰸⰰⱅⰲⱁⱃⰹⱅⰹ lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: infinitive (pf)

translation: so that they shut off the ones proved with silver

Brenton: so that they who have been proved with silver may not be shut out:
gr.LXX: aor.inf.pass ἀποκλεισθῆναι

ⰹⱄⰽⱆⱎⰵⱀⱏⰹⱗ lemma: iskusiti 'try, test'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: Ampay:Afpnn

ⱄⱏⱃⰵⰱⱃⱁⰿⱏ: lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.inst

Ⱃⰰⰶⰴⰵⱀⰹ lemma: razgъnati 'turn to flight, scatter'
form: 2sg.imp (pf)

translation: scatter thou the nations that wish for wars.

ⱗⰸⱏⰹⰽⱏⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

ⱈⱁⱅⱔⱋⱔⱗ lemma: xotěti 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

ⰱⱃⰰⱀⰵ(ⰿⱏ:) lemma: bran 'battle'
form: m.pl.dat


67:32 ⱂⱃⰹⰴⱘⱅⱏ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

translation: Ambassadors shall arrive out of Egypt;

67:32

ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⱏⱀⰹⱌⰹ lemma: molitvenik 'prayer book, praying one'
form: m.pl.nom

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

_ⰳⱆⱂⱏⱅⰰ: lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Ethiopia shall hasten to stretch out her hand readily to God.

(ⰵⱅⰻ)ⱁⱚⰹⱁⱂⰹⱑ lemma: Etiopija 'Ethiopia'
form: f.sg.nom

Bon.: Jeѳiopia

ⰲⰰⱃⰹⱅⱏ lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 3sg.prs (pf)

ⱃⱘⰽⰰ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

Thus in Pog./Bon., Elis.: ruku svoju, gr.LXX: f.sg.acc

ⰵⱗ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

(ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰱ҃ⱆ-) lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat


67:33 Ⱌⱃ҃ⱄⱅⰲⰹⱑ lemma: carstvie 'kingdom'
form: n.pl.nom/acc

translation: Sing to God, ye kingdoms of the earth; sing psalms to the Lord.

67:33

ⰸⰵⰿⱏⱄⰽⰰⱑ lemma: zemski 'of the Earth'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱂⱁⰹⱅⰵ lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

ⰱⰲ҃ⰹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⰲⱏⱄⱂⱁ_ⰹⱅⰵ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to God that rides on the heaven of heaven, eastward:

ⰳⰲ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat


67:34 Ⰲⱏⱎⰵⰴⱏⱎⱓⰵⰿⱆ lemma: vъniti 'enter'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Amsdy:Pp3msd

67:34

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⰵⰱⱁ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

ⱀⰵ_ⰱⰰ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰲⱏⱄⱅⱁⰽⱏⰹ: lemma: vъstok 'East'
form: m.pl.acc/inst

Ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: lo, he will utter a mighty sound with his voice.

ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

ⰳⰾⰰ_ⱄⱆ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.dat

ⱄⰲⱁⰵⰿⱆ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⰹⰾⱏⰹ lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen


67:35 ⰴⰰⰴⰹⱅⰵ lemma: dam 'give'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give ye glory to God:

67:35

ⱄⰾⰰⰲⱘ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ⰱⰳⰲ҃ⰹ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: his excellency is over Israel,

ⰺⰾⰹⱑ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.loc

ⰾⱑⱂⱁ_ⱅⰰ lemma: lěpota 'beauty'
form: f.sg.nom

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his power is in the clouds.

ⱄⰹⰾⰰ lemma: sila 'power'
form: f.sg.nom

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱁⰱⰾⰰⱌⱑⱈⱏ: lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.loc


67:36 Ⰴⰹⰲⰵⱀⱏ lemma: diven 'wonderful'
form: m.sg.nom

translation: God is wonderful in his holy places,

67:36

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱅⱏⰹⱈⱏ lemma: svęt 'saint'
form: pl.gen/loc.pron

ⱄⰲⱁⰺⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: the God of Israel:

ⰺⰾ҃ⰵⰲⱏ: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

Ⱅⱏ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he will give power and strength to his people:

ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⰹⰾⱘ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰴⱃⱏⰶⰰⰲⱘ lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.acc

ⰾⱓⰴⰵⰿⱏ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

ⱄⰲⱁⰹⰿⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

ⰱⰾ҃ⱀⱏ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: blessed (be) God.

(ⰱ҃ⱏ-) lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata