previous
next
psalter view
Cyrillic Latin diplomatic Hide Helpers 66:1 ⰂⰠ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, a Psalm of David among the Hymns 66:1 ⰍⰑⰐⰜⰠ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ⰒⰡⰔⰐⰉ lemma: pesen 'song' form: f.sg.gen/dat/loc [·ⰿⰵ·] lemma: 66 form: alphabetic number ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition ⰒⰡⰐⰟⰉⰘⰟ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.pl.loc ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰁⰅⰈ lemma: bez 'without' form: preposition translation: (Title) no title (?) ⰐⰀⰒⰔⰀⰐⰠⰡ: lemma: napisanie 'inscription, title' form: n.sg.gen 66:2 Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: God be merciful to us, 66:2 ⱆⱋⰵⰴⱃⰹ lemma: uštedriti 'spare, save' form: 2sg.imp (pf) gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp ⱀⱏⰹ. lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and bless us; ⰱⰾ҃ⰰⰳⱄ(ⰹ) lemma: blagoslovja 'bless' form: 2sg.imp alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⱂⱃⱁⱄⰲⱑⱅⰹ lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine' form: 2sg.imp (pf) translation: and cause his face to shine upon us. gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp ⰾⰹⱌⰵ lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱀⱏⰹ: lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and be merciful to us ⱂⱁⰿⰻⰾⱆⰹ lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf) ⱀⱏⰹ: lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) [ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃:] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 66:3 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: so that we know thy way on the earth, 66:3 Elis.: poznati, gr.LXX: aor.inf ⱂⱁⰸⱀⰰⰵⰿⱏ lemma: poznaja 'know, understand' form: 1pl.prs (pf) ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰸⰵⰿⰹ lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc ⱂⱘⱅⱐ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰻ: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: (and) thy salvation among all nations. ⰲⱐⱄⱑⱈⱏ lemma: vse 'all' form: m.pl.gen/loc.pron ⱗⰸⱏⰹⱌⱑⱈⱏ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.gen ⱄⱂ҃ⱀⱐⰵ lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc ellipsis ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 66:4 Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) translation: Let the nations, O God, give thanks to thee; 66:4 Elis.: da ispovědęt+sę Klem.: zpoviedajte, Kral.: budou tě oslavovati, gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp, hebr.: Hifil.subj-m3pl.obj-m2sg.impf ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ⰾⱓⰴⱐⰵ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom ⰱⰶ҃ⰵ: lemma: bog 'god' form: m.sg.voc Ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) translation: let all the nations give thanks to thee. gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ⰾⱓⰴⱐⰵ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom ⰲⱐⱄⰻ: lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 66:5 Ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf) translation: Let the nations rejoice and exult, 66:5 Klem.: Veseliti i radovati sě budú, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction ⰲⱏⰸⰴⱃⰰ_ⰴⱆⱙⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ: lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou shalt judge the peoples in equity, ⱄⱘ_ⰴⰻⱎⰹ lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.prs gr.LXX: 2sg.fut ⰾⱓⰴⰵⰿⱏ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱂⱃⰰⰲⱁⱄⱅⱐ lemma: pravostь 'justice, righteousness' form: f.sg.nom/acc [ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃] lemma: diapsalma 'pause' form: noun Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shalt guide the nations on the earth. ⱗⰸⱏⰹⰽⱏⰹ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰸⰵⰿⰹ lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰻⱎⰻ: lemma: nastavja 'set up' form: 2sg.prs (pf) gr.LXX: 2sg.fut 66:6 Ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) translation: Let the peoples, O God, give thanks to thee; 66:6 gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ⰾⱓⰴⱐ_ⰵ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom ⰱⰶ҃ⰵ: lemma: bog 'god' form: m.sg.voc Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) translation: let all the peoples give thanks to thee. gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ⰾⱓⰴⱐⰵ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom ⰲⱐⱄⰹ: lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 66:7 Ⰸⰵⰿⰾⱑ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom translation: The earth has yielded her fruit; 66:7 ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3sg.aor ⱂⰾⱁⰴⱏ lemma: plod 'fruit' form: m.sg.nom/acc ⱄⰲⱁⰻ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron ⰱⰾⰰⰳⱄ(ⰹ) lemma: blagoslovja 'bless' form: 2sg.imp alt.analysis: 2/3sg.aor translation: let God, our God bless us. Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⰱⰶ҃ⰵ: lemma: bog 'god' form: m.sg.voc Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⱀⰰⱎⱏ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron 66:8 ⰱⰾ҃ⰰⰳⱄ(ⰹ) lemma: blagoslovja 'bless' form: 2sg.imp alt.analysis: 2/3sg.aor translation: Let God bless us; 66:8 Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let all the ends of the earth fear him. ⱆⰱⱁⱗ_ⱅⱏ lemma: uboja 'be afraid' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱅⰵⰱⰵ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) Dem.: ego ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ⰽⱁⱀⱐⱌⰹ lemma: konec 'end' form: m.pl.nom ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |