Psalm 65
previous
next

psalter view

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers

65:1 [·ⰿⰴ·] lemma: 65
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Song of Psalm of resurrection, of David, nameless

65:1
Dem.: V kn-cъ psl-mъ d-vъ prěkrašeniǫ vъ ǫni (?)

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰍⰑⰐⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰡⰔⰐⰉ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.gen/dat/loc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰂⰟⰔⰍⰓⰡⰞⰅ_ⰐⰉⰉ lemma: vъzkresenie 'resurrection'
form: n.sg.loc

Ⰴ҃ⰀⰄ҃ⰑⰂⰟ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ⰁⰅⰈⰉⰏⰅⰐⰐⰟ lemma: bezimenьnъ 'nameless'
form: m.sg.nom/acc


65:2 Ⰲⱏⱄⰽⰾⰹⰽⱀⱑ(ⱅⰵ) lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Shout unto God, all the earth.

65:2
Ending by scribe.

ⰳⰲ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

nasal levelling - Dem./Pog./Bon.: vъsě zemlě

ⰸⰵ_ⰿⰾⱗ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.pl.nom/acc

Ⱂⱁⰹⱅⰵ lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: O sing praises to his name;

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰺⰿⱗⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

nasal levelling - Dem./Pog./Bon.: imeni

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

[ⰵⰳⱁ] lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰴⰰⰴⰻⱅⰵ lemma: dam 'give'
form: 2pl.imp (pf)

translation: give glory to his praise.

ⱄⰾⰰⰲⱘ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱈⰲⰰ_ⰾⱘ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

ⰵⰿⱆ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat


65:3 Ⱃⱐⱌⱑⱅⰵ lemma: reka 'say'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Say unto God,

65:3

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⰽⱁⰾⱏ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: How awful are thy works!

ⱄⱅⱃⰰⱎⱐⱀⰰ lemma: strašen 'terrible'
form: n.pl.nom/acc

ⰴⱑⰾⰰ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: through the greatness of thy power thine enemies shall lie to thee.

ⰿⱏⱀⱁⰶⱐⱄⱅⰲⰹⰻ lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.loc

ⱄⰹ_ⰾⱏⰹ lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

ⱅⰲⱁⰵⱗ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Ⱄⱏⰾⱏⰶⱙⱅⱏ lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 3pl.prs (pf)

ⱅⰵ_ⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰲⱃⰰⰷⰹ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

ⱅⰲⱁⰹ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron


65:4 Ⰲⱏⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

translation: Let all the earth worship thee, and sing to thee;

65:4
Klem.: Všeckna země modl sě tobě

ⰸⰵⰿⰾⱑ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⰹⱅ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.imp

(ⱅ)ⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱁⰵⱅⱏ lemma: peja 'sing'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 3pl.aor.imp

ⱅⰵⰱⱑ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let them sing to thy name.

ⱂⱁⱙⱅⱏ lemma: peja 'sing'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.aor.imp

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰺⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

ⰲⱏⰹⱎⱐⱀⰵⰹ: lemma: višen 'highest'
form: m.pl.comp.pron

Not in gr.LXX

[ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


65:5 Ⱂⱃⰹⰴⱑⱅⰵ lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come

65:5

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and behold the works of God;

ⰲⰹⰴⰹⱅⰵ lemma: vidja 'see'
form: 2pl.imp

ⰴⱑⰾⰰ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ⰱⰶ҃ⱐ_ⱑ: lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.nom/acc

Ⰽⱁⰾⱏ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: (he is) terrible in his counsels beyond the children of men.

Written over a struck word (ěko ?)

ⱄⱅⱃⰰⱎⰵⱀⱏ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

ⱂⰰⱍⰵ lemma: pače 'more'
form: adv.comp

ⱄⱀ҃ⱏ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

ⱍⰾ҃ⱍⱏ lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.gen


65:6 Ⱁⰱⱃⰰⱋⰰⱗ(ⰻ) lemma: obraštam 'turn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: Who turns the sea into dry land;

65:6
Ending by the scribe.
Kral.: Obrátil, hebr.: Qal.m3sg.prf

ⰿⱁⱃⰵ lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱆⱎⱘ: lemma: suša (2) 'drought, dry land'
form: f.sg.acc

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: they shall go through the river on foot;

ⱃⱑ_ⱌⱑ lemma: rěka 'river'
form: f.sg.dat/loc

ⱂⱃⱁⰹⰴⱘⱅⱏ lemma: proida 'pass'
form: 3pl.prs (pf)

Although morphologically future (pf in all CS redactions, reflecting gr.LXX: 3pl.fut), the referred event seems to be a past one (Ex 14:22).
NIV: they passed through the waters, Kral.: řeku přešli, hebr.: Qal.m3pl.impf

ⱀⱁⰳⰰⰿⰻ: lemma: noga 'leg'
form: f.pl.inst

Ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: there shall we rejoice in him, who by his power is Lord over the age,

ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰻⰿⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1pl.prs (pf)

Kral.: tuť jsme se veselili, hebr.: Qal.1pl.impf.coh

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⱀⱐⰿⱏ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc


65:7 ⱁⰱⰾⰰⰴⰰⱙⱋⰹⰻⰿⱏ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Amply:Pp3msl

65:7

ⱄⰻⰾⱁⱙ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

ⱄⰲⱁⰵⱘ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏⰹ: lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

Ⱁⱍⰻ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: his eyes look upon the nations;

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱗⰸⱏⰹⰽⱏⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

ⱂⱃⰻⰸⰻ_ⱃⰰⰵⱅⰵ: lemma: priziram 'watch'
form: 3dl.prs (ipf)

Ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⱘⱋⰵⰻ lemma: progněvati 'anger'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

translation: let not them that provoke him be exalted in themselves.

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

(ⱀⰵ) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Cf. Dem./Pog./Bon.

ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⱗⱅⱏ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3pl.prs (pf)

Such a combination of root and stem suffix is uncommon, cf. Dem.: vъznesetъ, Pog.: vъznesǫt, Bon.: vъznosętъ, Elis.: voznosęt+sę

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰵⰱⱑ: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

[ⰴⰻⱑ҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


65:8 Ⰱⰾ҃ⰳⱄⰹⱅⰵ lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2pl.imp

translation: Bless our God, ye Gentiles,

65:8

ⱗⰸⱏⰹⱌⰻ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱀⰰ_ⱎⰵⰳⱁ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and make the voice of his praise to be heard;

ⱄⰾⱏⰹⱎⰰⱀⱏ lemma: slyšati 'hear'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

ⱄⱏ_ⱅⰲⱁⱃⰻⱅⰵ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2pl.imp (pf)

ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

ⱈⰲⰰⰾⱏⰹ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.gen

(ⰵⰳⱁ:) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


65:9 Ⱂⱁⰾⱁⰶⱐⱎⰰⰵⰳⱁ lemma: položa 'place'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

translation: who quickens my soul in life,

65:9

ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰶⰻ_ⰲⱁⱅⱏ: lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and does not suffer my feet to be moved.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰴⰰⰲⱐⱎⰰⰳⱁ lemma: dam 'give'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

ⰲⱁ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱏ_ⰿⱗⱅⰵⱀⱐⰵ lemma: sъmętenie 'shaking'
form: n.sg.nom/acc

ⱀⱁⰳⱆ lemma: noga 'leg'
form: f.dl.gen/loc

ⰿⱁⰵⱓ: lemma: moi 'my'
form: f.dl.gen/loc.pron


65:10 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, O God, has proved us;

65:10

ⰻⱄⰽⱆⱄⰹⰾⱏ lemma: iskusiti 'try, test'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰱⰶ҃ⰵ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Ⱃⰰⰶⰴⰵⰶⰵ lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: thou hast tried us with fire as silver is tried.

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⱑⰽⱁⰶⰵ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

ⱃⰰⰶⰴⰹⰷⰰ_ⰵⱅⱏ lemma: raždizati 'engulf in flames'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱏⱃⰵⰱⱃⱁ: lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.nom/acc


65:11 Ⰲⱏⰲⰵⰴⰵ lemma: vъveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou broughtest us into the snare;

65:11

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱑⱅⱏ: lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

Ⱂⱁⰾⱁⰶⰹ_ⰾⱏ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou laidest afflictions on our back.

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Ⱄⰽⱃⱏⰱⱏ lemma: skъrb 'sadness'
form: f.sg.nom/acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱈⱃⱐⰱⱏⱅⱑ lemma: xrьbьtъ 'back'
form: m.sg.loc

ⱀⰰ_ⱎⰵⰿⱏ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.loc

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


65:12 Ⰲⱏⰸⰲⰵⰴⰵ lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou didst mount men upon our heads;

65:12

ⱍⰾ҃ⰽⱏⰹ lemma: človek 'human'
form: m.pl.acc/inst

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰳⰾⰰⰲⱏⰹ lemma: glava 'head'
form: f.pl.nom/acc

ⱀⰰⱎⱗ: lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

Ⱂⱃⱁⰻⰴⱁⰿⱏ lemma: proida 'pass'
form: 1pl.aor (root, pf)

translation: we went through the fire and water;

ⱄⰽⰲⱁⰸⱑ lemma: skvozě 'through'
form: preposition

ⱁⰳⱀⱏ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱁⰴⱘ: lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but thou broughtest us out into a place of refreshment.

ⰻⰸⰲⰵⰴⰵ lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱁⰽⱁⰹ: lemma: pokoi 'peace, rest'
form: m.sg.nom/acc


65:13 Ⰲⱐⱀⰹⰴⱘ lemma: vъniti 'enter'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will go into thine house with whole-burnt-offerings;

65:13

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⱁⰿⱏ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰹ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⱄⱏ lemma: 'from'
form: preposition

ⰲⱐⱄⰵ_ⱄⱏⰶⰰⰳⰰⰵⰿⱏⰹⰻⰿⰹ: lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: pl.inst.pron
alt.analysis: Vmpp-pi:Pp3-pi

Ⰲⱏⰸⰴⰰⰿⱏ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will pay thee my vows, which my lips framed,

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⱁⰱⱑⱅⱏⰹ lemma: obět 'vow, promise'
form: m.pl.acc/inst

ⰿⱁⱗ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron


65:14 Ⱗⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

65:14

ⰻⰸⰴⱃⱑ_ⱄⱅⰵ lemma: izreka 'say'
form: 3dl.aor (pf)

ⱆⱄⱅⱐⱀⱑ lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.nom/acc

ⰿⱁ(ⰻ): lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

Ending by Sev.

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my mouth uttered in my affliction.

ⰳⰾ҃ⰰⱎⱗ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⰵⱍⰰⰾⰹ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⰿⱁⰵⰺ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron


65:15 Ⰲⱐⱄⰵⱄⱏⰶⰰⰳⰰⰵⰿⱏⰹⱗ lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)

translation: I will offer to thee whole-burnt-sacrifices full of marrow, with incense and rams;

65:15

ⰿⱁⰶⰴⰰⱀⱏⰹ lemma: moždan 'marrow, fat'
form: f.pl.nom/acc

Pog./Bon.:olokavtomaty moždany
Elis.:vsesožženię tučna

[ⰺ] lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⱘ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.prs (pf)

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⰽⰰⰴⰹⰾⱁⰿⱏ lemma: kadilo 'censer'
form: n.sg.inst

ⱁⰲⱐⱀⱏⰹ: lemma: oven 'ram'
form: m.pl.acc/inst

Ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⱘ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sacrifice to thee oxen with goats.

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰲⱁⰾⱏⰹ lemma: vol 'ox'
form: m.pl.acc/inst

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰽⱁⰸⱏⰾⱏⰹ: lemma: kozьlъ 'goat kid, he-goat'
form: m.pl.acc/inst

[ⰴⰻⱑ҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


65:16 Ⱂⱃⰹⰴⱑⱅⰵ lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come, hear,

65:16

ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰹⱅⰵ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2pl.imp (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will tell, all ye that fear God, how great things he has done for my soul.

ⱂⱁⰲⱑⰿⱏ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

ⰲⰰⰿⱏ: lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

Ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⰱⱁⱗⱋⰹⰻ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰱ҃ⰰ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰵⰾⰻⰽⱁ lemma: eliko 'as much'
form: relative

ⱄⱅⰲⱁⱃⰹ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰴⱎ҃ⰹ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

ⰿⱁⰵⰻ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron


65:17 Ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

translation: I cried to him with my mouth,

65:17

ⱀⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

(ⱆ)ⱄⱅⱏⰹ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

ⰿⱁⰹⰿⰻ lemma: moi 'my'
form: n.pl.inst.pron

ⰲⱁⰸⱏⰲⰰⱈⱏ: lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and exalted him with my tongue.

ⰲⱏⰸⱀⱑⱄⱏ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.aor (pf)

ⱂⱁⰴⱏ lemma: pod 'under'
form: preposition

ⱗⰸⱏⰹⰽⱁⰿ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

(ⰿ)ⱁⰻⰿⱏ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron


65:18 Ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

translation: If I have regarded iniquity in my heart, let not the Lord hearken to me.

65:18

ⰰⱋⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ⱂⱁⰸⱏⱃⱑⰰⱈⱏ lemma: pozьrěti 'look'
form: 1sg.impf (pf)

Dem./Pog./Bon.: pozъrěxъ, gr.LXX: 3pl.impf

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱃⰴ҃ⱌⰹ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

ⰿⱁⰵⰿⱏ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.loc.pron

Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱆⱄⰾⱏⰹ_ⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⰵⱀⰵ lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc


65:19 Ⱄⰵⰳⱁ lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: Therefore God has hearkened to me;

65:19

ⱃⰰⰴⰹ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰱ҃ⱏ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Ⰲⱏⱀⱗ_ⱅⱏ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he has attended to the voice of my prayer.

ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⱏⰹ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

ⰿⱁⰵⱗ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron


65:20 Ⰱⰾ҃ⰰⰳⱄⱀⱏ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his mercy from me.

65:20

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⰺⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱁⱄⱅⰰⰲⰹⱅⱏ lemma: ostavja 'leave'
form: 3sg.prs (pf)

ⰿⱁⰾⰻⱅⰲⱏⰹ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

ⰿⱁⰵⱗ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱄⰲⱁⰵⱗ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰿⱀⰵ: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata