Psalm 59
previous
next

psalter view

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers

59:1 ⰂⰠ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, for them that shall yet be changed;

59:1

ⰍⰑⰐⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰋⰈⰏⰡⰐⰖⰩⰛⰉⰋ lemma: izměnovati 'change'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Dem.: izměnujuštixъ

ⰔⰧ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) for an inscription by David for instruction,

ⰕⰡ_ⰎⰑⰒⰠⰔⰀⰐⰠⰅ lemma: tělopьsanie 'inscription'
form: n.sg.nom/acc

ⰄⰀ҃ⰄⰑ҃ⰂⰉ: lemma: David 'David'
form: m.sg.dat


59:2 ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

59:2

ⰖⰝⰅⰐⰠⰅ lemma: učenie 'learning'
form: n.sg.nom/acc

ⰂⰟⰐⰅ_ⰃⰄⰀ lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: (Title) when he had burned Mesopotamia of Syria, and Syria Sobal,

ⰒⰑⰆⰅⰆⰅ lemma: požešti 'burn'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰏⰅⰔⰑⰒⰕⰀⰏⰉⰩ lemma: Mesopotamija 'Mesopotamia'
form: f.sg.acc

ⰔⰖⰓⰉ_ⰋⰔⰍⰨⰨ lemma: siriiski 'of Syria'
form: f.sg.acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰔⰖⰓⰋⰩ lemma: Sirija 'Syria'
form: f.sg.acc

ⰔⰑⰂⰀⰎⰩ: lemma: Sovalь 'of Sobal'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (Title) and Joab had returned

ⰑⰁⰓⰀ_ⰕⰋ lemma: obratja 'turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰔⰧ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰉⰑⰀⰂⰟ lemma: Ioav 'Joab'
form: m.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (Title) and smitten (in) the valley of salt twelve thousand.

ⰋⰈⰁⰉ lemma: izbija 'slaughter'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰄⰠⰁⰓⰠ lemma: dьbrь 'valley'
form: f.sg.nom/acc

ⰔⰑⰎⰉ_ⰞⰠⰔⰍⰨⰨ: lemma: solištьsk 'salty'
form: f.sg.acc.pron

[·ⰾⰸ·] lemma: 59
form: alphabetic number

·ⰊⰁ· lemma: 12
form: alphabetic number

ⰕⰟⰉⰔⰨⰞⰕⰉ: lemma: tysǫšta 'thousand'
form: text numeral
alt.analysis: Nfdnn:Nfsnn


59:3 Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, thou hast rejected

59:3

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⱁⱅⱏⱃⰹⱀⱘⰾⱏ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and destroyed us;

ⱃⰰⰸⰴⱃⱆⱎⰹⰾⱏ lemma: razruša 'destroy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Ⱃⰰⰸⰳⱀⱑⰲⰰⰾⱏ lemma: razgněvati 'become angry'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast been angry,

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yet hast pitied us.

ⱂⱁⰿⰻⰾⱁⰲⰰⰾⱏ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)


59:4 Ⱄⱏⱅⱃⱗⱄⰵ lemma: sъtręsti 'shake'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou hast shaken the earth,

59:4

ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and troubled it;

ⱄⱏⰿⱗⱅⰵ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱙ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: heal its breaches,

ⰹⱄⱌⱑⰾⰹ lemma: izcelja 'heal'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.imp

ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰵⱀⱏⱑ lemma: sъkrušenie 'breach'
form: n.sg.gen

ⰵⱗ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it has been shaken.

ⱂⱁⰴⰲⰹⰶⰰ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


59:5 Ⰰⰲⰹ lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Thou hast shewn thy people hard things:

59:5

ⰾⱓⰴⰵⰿⱏ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

ⱄⰲⱁⰹⰿⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

ⰶⰵⱄⱅⱁⰽⰰⰰ: lemma: žestok 'cruel, hard'
form: n.pl.nom/acc.pron

Ⱀⰰⱂⱁⰹⰾⱏ lemma: napoja 'give drink'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou has made us drink the wine of astonishment.

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰲⰻⱀⰰ lemma: vino 'wine'
form: n.sg.gen

ⱆⰿⰻⰾⰵⱀⱐⱑ: lemma: umilen 'nice'
form: n.sg.gen


59:6 Ⰴⰰⰾⱏ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast given a token to them that fear thee, that they might flee from the bow,

59:6
Klem.: Dal si těm, jižto sě tebe bojie, znamenie, aby utekli ot obličěje hrozného
Kral.: [Ale nyní] dal jsi těm, kteříž se tebe bojí, korouhev, aby [ji] vyzdvihli pro pravdu [tvou]

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰱⱁⱗⱋⰹⰻⰿⱏ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵⰱⰵ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

ⰸⱀⰰⰿⰵⱀⱐⰵ: lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.sg.nom/acc

ⱆⰱⱑⰶⰰⱅⰹ lemma: uběžati 'run away'
form: infinitive (pf)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰾⰻⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⰾⱘⰽⰰ: lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.gen

[ⰴⰻⱑ҃:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


59:7 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that thy beloved ones may be delivered;

59:7
Klem.: aby vysvobozeni byli vzvolení tvoi

ⰻⰸⰱⰰⰲⱗⱅⱏ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏⰸⰾⱓⰱⰾⰵⱀⰹ_ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ⱅⰲⱁⰹ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

Ⱄⱂ҃ⰵ lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: save with thy right hand,

Thus in Dem., but Pog./Bon.: spsi, gr.LXX: 2sg.imp

ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰵⱙ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.inst

ⱅⰲⱁ_ⰵⱙ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

[ⱅⰲⱁⰵⱙ] lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hear me.

ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

Thus in Dem., but Pog./Bon.: uslyši, gr.LXX: 2sg.imp

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc


59:8 Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God has spoken in his holiness;

59:8

ⰲⱏⰸⰳⰾⰰ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱅ҃ⰿⱏ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

ⱄⰲⱁⰵⰿⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I will rejoice,

ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and divide Sicima,

ⱃⰰⰸⰴⱑⰾⱙ lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⰹⰽⰻⰿⱘ: lemma: Sikima 'Sikima, Sichem'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and measure out the valley of tents.

ⱘⰴⱁⰾⱐ lemma: ǫdolь 'valley'
form: f.sg.nom/acc

ⱄⰵⰾⱁⰿⱏ lemma: selo 'village'
form: n.sg.dat

ⱃⰰ_ⰸⰿⱑⱃⱙ: lemma: razměriti 'measure'
form: 1sg.prs (pf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


59:9 Ⰿⱁⰻ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

translation: Galaad is mine,

59:9

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰳⰰⰾⰰⰰⰴⱏ lemma: Galaad 'Gilead, Galaad'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Manasse is mine;

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰿⰰ_ⱀⰰⱄⰹ: lemma: Manasi 'Manasses'
form: f.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Ephraim is the strength of my head;

ⰵⱚⱃⰵⰿⱏ lemma: Efrem 'Ephraim'
form: m.sg.nom

ⰽⱃⱑⱂⱁⱄⱅⱐ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

ⰳⰾⰰ_ⰲⱏⰹ lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

ⰿⱁⰵⱗ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron


59:10 Ⰺⱓⰴⰰ lemma: Juda 'Judah, Judas'
form: f.sg.nom

translation: Judas is my king;

59:10

ⱌⱃ҃ⱏ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Ⰿⱁⰰⰲⱐ lemma: Moav 'Moab'
form: m.sg.nom

translation: Moab is the caldron of my hope;

ⰽⱁⱀⱐⰱⱏ lemma: konob 'kettle'
form: m.sg.nom/acc

_ⱂⱐⰲⰰⱀⱐⱑ lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.gen

ⰿⱁⰵⰳⱁ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: over Idumea will I stretch out my shoe;

ⰻⰴⱆⰿⱑⱙ: lemma: Iduměja 'Edom'
form: f.sg.acc

ⱂⱃⱁⱄⱅⱏⱃⱙ lemma: prostra 'stretch'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⰰⱂⱁⰳⱏ lemma: sapog 'shoe'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁⰻ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Ⰿⱀⱑ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

translation: the Philistines have been subjected to me.

ⰹⱀⱁⱂⰾⰵⰿⰵⱀⱐⱀⰹⱌⰹ lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom

ⱂⱁⰽⱁⱃⰻⱎⱗ lemma: pokorja 'subdue'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


59:11 Ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will lead me into the fortified city?

59:11

ⰲⰵⰴⰵ(ⱅⱏ) lemma: vesti 'lead'
form: 3sg.prs

Ending added by the scribe. Dem.: vъvedetъ, gr.LXX: 3sg.fut

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱃⰰⰴⱏ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

ⱁⱄⱅⱁⱑⱀⱐⱑ lemma: ostojanie 'fortification, circumstance'
form: n.sg.gen

Ⰾⰻ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: who will guide me as far a Idumea?

ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who'
form: nom

ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰻⱅⱏ lemma: nastavja 'set up'
form: 3sg.prs (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰹⰴⱆ(ⰿⱑⱗ:) lemma: Iduměja 'Edom'
form: f.sg.gen

Ending added by scribe


59:12 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Wilt not thou, O God, who hast cast us off?

59:12

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⰾⰹ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⱁⱅⱏⱃⰻⱀⱘⰲⱏⰹ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ⱀⱏⰹ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wilt not thou, O God, go forth with our forces?

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰹⰸⰹⰴⰵⱎⰹ lemma: izida 'go out'
form: 2sg.prs (pf)

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰹⰾⰰⱈⱏ lemma: sila 'power'
form: f.pl.loc

ⱀⰰⱎⰻ(ⱈⱏ:) lemma: naš 'our'
form: f.pl.loc.pron

Ending added by scribe


59:13 Ⰴⰰⰶⰴⱏ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Give us help from trouble:

59:13

ⱀⰰⰿⱏ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

ⱂⱁⰿⱁⱋⱏ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱂⰵⱍⰰⰾⰻ: lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: for vain is the deliverance of man.

ⱄⱆⰵⱅⱐⱀⱁ lemma: sueten 'vain'
form: n.sg.nom/acc

ⱄⱂ҃ⱀⱐⰵ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

ⱍⰾⰲ҃ⱍⱄⰽⱁ: lemma: človečeski 'of humans'
form: n.sg.nom/acc


59:14 lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God will we do valiantly;

59:14

ⰱⰷ҃ⱑ lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

ⱄⱅⰲⱁⱃⰹⰿⱏ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1pl.prs (pf)

ⱄⰹⰾⱘ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall bring to nought them that harass us.

ⱅⱏ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

ⱆⱀⰻⱍⱐⰶⰹⱅⱏ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱏⱅⱘⰶⰰⱙ_ⱋⱗⱗ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

ⱀⰰⰿⱏ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata