Psalm 49
previous
next

psalter view

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers

49 ⰔⰎ(Ⰰ)ⰂⰀ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

49:0

[·ⰽⰸ·] lemma: 49
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm by Asaph.

Brenton translates the psalms of Asaph as for Asaph, although the construction (τῷ Ασαφ) is the same as in those attributed to David (τῷ Δαυιδ).


49:1 ⰒⰔⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

49:1

ⰀⰔⰀⰀⰪⰑⰂⰟ: lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: The God of gods, the Lord, has spoken,

ⰱⰿ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.pl.dat

ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰳⰾ҃ⰰ: lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.

ⱂⱃⰹⰸⱏⰲⰰ lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰲⱏⱄⱅⱁⰽⱏ lemma: vъstok 'East'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⰾⱏ_ⱀⱏⱌⰰ lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.gen

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰸⰰⱂⰰⰴⱏ: lemma: zapad 'West'
form: m.sg.nom/acc


49:2 Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: Out of Sion (comes) the excellence of his beauty.

49:2

ⱄⰻⱁⱀⰰ lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

ⰽⱃⰰⱄⰰⱅⰰ lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.nom

Dem.: krasota

ⰾⱑⱂⱁⱅⱏⰹ lemma: lěpota 'beauty'
form: f.sg.gen

(ⰵⰳⱁ): lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


49:3 Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: (God, our) God, shall come manifestly,

49:3

ⱑⰲⱑ lemma: javě 'apparently'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

ⱂⱃⰹⰴⰵⱅⱏ: lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: and shall not keep silence:

ⱀⰰⱎⱏ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱃⱑ_ⰿⰾⱏⱍⰹⱅⱏ: lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 3sg.prs (pf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

Ⱁⰳⱀⱏ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

translation: a fire shall be kindled before him,

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱀⰹⰿⱏ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

ⰲⱏⰸⰳⱁⱃⰻⱅⱏ lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and round about him there shall be a very great tempest.

ⱁⰽⱃⱏⱄⱅⱏ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰱⱆⱃⱑ lemma: burja 'storm'
form: f.sg.nom

ⰲⰵⰾⱏⱑ: lemma: velii 'great'
form: f.sg.nom


49:4 Ⱂⱃⰻⰸⱁⰲⰵⱅⱏ lemma: prizova 'call, invite'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He shall summon the heaven above, and the earth,

49:4

ⱀⰱ҃ⰰ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

ⱄⱏⰲⱏⰹⱎⰵ: lemma: sviše 'from above'
form: adv.comp

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

ⱃⰰⱄⱘⰴⰹⱅⰹ lemma: razsъdja 'decide'
form: infinitive (pf)

translation: that he may judge his people.

ⰾⱓⰴⰹ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

ⱄⰲⱁⱗ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron


49:5 Ⱄⱏⰱⰵⱃⱑⱅⰵ lemma: sъbera 'collect'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Assemble ye his saints to him,

49:5

(ⰵ)ⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⱂⱃⱑ(ⱂⱁⰴⱁⰱⱐ)ⱀⱏⰹⱗ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ⰸⰰⰲⱑ_ⱋⰰⰲⰰⱙⱋⱗⱗ lemma: zavěštavati 'conclude a treaty'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

translation: those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.

ⰸⰰⰲⱑⱅⱏ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰶⱃⱏ(ⱅⰲⰰⱈⱏ): lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.pl.loc


49:6 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the heavens shall declare his righteousness:

49:6

ⰲⱏⰸⰲⱑⱄⱅⱗⱅⱏ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

ⱀⰱ҃ⱄⰰ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for God is judge.

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱄⱘⰴⰹ lemma: sъdija 'judge'
form: f.sg.nom

ⰵⱄⱅⱏ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)


49:7 Ⱄⰾⱏⰹⱎⰹⱅⰵ lemma: slyšati 'hear'
form: 2pl.imp

translation: Hear, my people,

49:7

ⰾⱓⰴⱐⰵ lemma: ljudie 'people'
form: Nmsai

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ⰲⱏⰸⰳⰾ҃ⱘ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 1sg.prs (pf)

translation: and I will speak to you:

Possibly a haplography (gr.LXX: kai lalēsō)? Not mentioned by Sev., nor in Dem./Pog./Bon., but Elis. has i vozglju vamъ

ⰲⰰⰿⱏ: lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

Ⰺⰻⰾ҃ⱓ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.voc

translation: O Israel, I will testify to thee:

ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱅⰵⰾⱏ_ⱄⱅⰲⱆⱙ lemma: sъvědětelьstvovati 'testify'
form: 1sg.prs (ipf)

ⱅⰵⰱⱑ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: I am God, thy God.

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

ⰵⱄⰿⱏ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

ⰰⰸⱏ: lemma: az 'I'
form: 1sg.nom


49:8 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I will not reprove thee on account of thy sacrifices;

49:8

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰶⱃⱏⱅⰲⰰⱈⱏ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.pl.loc

ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

ⱁⰱⰾⰹⱍⱙ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 1sg.prs (pf)

ⱅⰵⰱⰵ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

Ⰲⱐⱄⰵⱄⱏⰶⰰⰳⰰⰵⰿⰰⰰ lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: n.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)

translation: for thy whole-burnt-offerings are before me continually.

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⰿⱀⱁⱙ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

ⱄⱘⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

ⰲⱏⰹ(ⱀⱘ): lemma: vynǫ 'always'
form: adverb


49:9 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I will take no bullocks out of thine house,

49:9

ⱂⱃⰹⰹⰿⱘ lemma: priema 'accept, receive'
form: 1sg.prs (pf)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰴⱁⰿⱆ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

ⱅⰵ_ⰾⰵⱌⱏ: lemma: telec 'calf'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.sg.nom/acc

Ⱀⰹ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor he-goats out of thy flocks.

ellipsis

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱄⱅⰰⰴⱏ lemma: stado 'herd'
form: n.pl.gen

ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

ⰽⱁⰸ(ⰵ)ⰾⱏ- lemma: kozьlъ 'goat kid, he-goat'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.sg.nom/acc


49:10 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For all the wild beasts of the thicket are mine,

49:10

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ⱄⱘⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

ⰲⱏⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⰸⰲⱑⱃⰹ lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.nom/inst

Dem.: zvěrie

ⰴⱘ_ⰱⱃⰰⰲⱏⱀⰹⰹ: lemma: dǫbravьnъ 'of forest'
form: m.pl.nom.pron

Ⱄⰽⱁⱅⰹ lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.nom

translation: the cattle on the mountains, (and) oxen.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱁⱃⰰⱈⱏ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.loc

ⰲⱁⰾⱁ(ⰲⰹ): lemma: vol 'ox'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

Ending by the scribe.


49:11 Ⱂⱁⰸⱀⰰⱈⱏ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I know all the birds of the sky;

49:11

ⰲⱏⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⱂⱅ(ⰻ)ⱌⱗ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

ⱀⰱ҃ⱄⱀⰱⱏⰹⱗ lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the beauty of the field is mine.

ⰽⱃⰰⱄⱁⱅⰰ lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.nom

ⱄⰵⰾⱐⱀⰰⰰ lemma: selьnъ 'of a field'
form: f.sg.nom.pron

Dem.: silъna

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⰿⱐⱀⱁⱙ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

ⰵⱄⱅⱏ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)


49:12 Ⰰⱋⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If I should be hungry, I will not tell thee:

49:12

ⰲⱏⰸⰾⰰⱍⱔ lemma: vъzlakati 'become hungry'
form: 1sg.prs (pf)

A "failed ligature" in the ending according to Sev., Dem.: vъzlačǫ

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱁⰲⱑⰿⱏ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

ⱅⰵⰱⱑ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

translation: for the world is mine, and the fullness of it.

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰲⱏⱄⰵⰾⰵⱀⰰⰰ lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰻⱄⱂⰾⱏⱀⱀⱐⰵ lemma: isplъnenie 'fullness'
form: n.sg.nom/acc

(ⰵⱗ): lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)


49:13 Ⰵⰴⰰ lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Will I eat the flesh of bulls,

49:13

ⱑⰿⱐ lemma: jam 'eat'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut.mid

ⰿⱗⱄⰰ lemma: meso 'meat'
form: n.sg.gen
alt.analysis: n.pl.nom/acc

ⱓⱀⱏⱍⰰ: lemma: junьčь 'of young bulls'
form: n.sg.gen
alt.analysis: n.pl.nom/acc

Ⰾⰻ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or drink the blood of goats?

ⰽⱃⱏⰲⱏ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

ⰽⱁⰸⱐⰾⱙ lemma: kozьlь 'of a goat kid'
form: f.sg.acc

ⱂⰹⱙ: lemma: pija 'drink'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut.mid


49:14 Ⱂⱁⰶⱏⱃⰹ lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Offer to God the sacrifice of praise;

49:14

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⰶⱃⱏⱅⰲⱘ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

ⱈⰲⰰⰾⱘ: lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

Dem.: xvalě, Elis.: xvaly

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and pay thy vows to the Most High.

ⰲⱏ_ⰸⰴⰰⰶⰴⱏ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.imp (pf)

ⰲⱏⰹⱎⱐⱀⱓⰿⱆ lemma: višen 'highest'
form: m.sg.dat.pron

ⱁⰱⱑⱅⱏⰹ lemma: obět 'vow, promise'
form: m.pl.nom

ⱅⰲⱁⱗ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron


49:15 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And call upon me in the day of affliction;

49:15

ⱂⱃⰻⰸⱁⰲⰹ lemma: prizova 'call, invite'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⰵⱀⱏ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⰵⱍⰰⰾⰹ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱅⰲⱁ_ⰵⱗ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will deliver thee,

ⰻⰸⰱⰰⰲⰾⱙ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 1sg.prs (pf)

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt glorify me.

ⱂⱃⱁⱄⰾⰰⰲⰹⱎⰹ lemma: proslavja 'praise'
form: 2sg.prs (pf)

(ⰿⱗ): lemma: az 'I'
form: 1sg.acc


49:16 Ⰳⱃⱑⱎⱏⱀⰹⰽⱆ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.dat

translation: (But) to the sinner God has said,

49:16

ⱃⰵⱍⰵ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰱ҃ⱏ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⰲⱐⱄⰽⱘⱘ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Why dost thou declare my ordinances,

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⱂⱁⰲⱑⰴⰰⱎⰹ lemma: povědati 'tell'
form: 2sg.prs (ipf)

Dem.: povědaeši

ⱁⱂⱃⰰⰲⱐⰴⰰⱀⱏⱑ lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.nom/acc

ⰿⱁⱑ: lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

Ⱂⱃⰻⰵⰿⰾⰵⱎⰹ lemma: priemam 'accept, receive'
form: 2sg.prs (pf)

translation: and take up my covenant in thy mouth?

ⰸⰰⰲⱑⱅⱏ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc

ⱆⱄⱅⱏ_ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

ⱅⰲⱁⰹⰿⰺ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.inst.pron


49:17 Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Whereas thou hast hated instruction,

49:17

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰲⱏⰸⱀⰵⱀⰰⰲⰹⰴⱑ lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱀⰰⰽⰰⰸⰰⱀⱐⰵ: lemma: nakazanie 'punishment'
form: n.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast cast my words behind thee.

ⰲⱏⰹⰲⱃⱏⰶⰵ lemma: vyvrěšti 'throw away'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Dem.: vъz-, Pog./Bon.: iz-

ⱄⰾⱁⰲⰵⱄⰰ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰲⱐ_ⱄⱂⱗⱅⱏ: lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


49:18 Ⱑⱋⰵ lemma: ašte 'if'
form: adverb

translation: If thou sawest a thief, thou rannest along with him,

49:18

ⰲⰹⰴⱑⰰⱎⰵ lemma: vidja 'see'
form: Vmii3s

gr.LXX: 2sg.impf

ⱅⰰⱅⱏ lemma: tatь 'thief'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰵⱍⰰⰰⱎⰵ lemma: teka 'flow'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⱀⰹ_ⰿⱏ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast cast in thy lot with adulterers.

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⱂⱃⱑⰾⱓⰱⱁⰴⱑⰹ lemma: prěljuboděi 'adulterer'
form: m.pl.nom/inst

ⱆⱍⱗⱄⱅⱏ_ lemma: učęstie 'community'
form: n.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰵ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱂⱁⰾⰰⰳⰰⰰⱎⰵ: lemma: polagam 'lay down'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf


49:19 Ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

translation: Thy mouth has multiplied wickedness,

49:19

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱆⰿⱐⱀⱁⰶⰹⱎⱗ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

ⰸⱏⰾⱁⰱⱘ: lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy tongue has framed deceit.

ⱗⰸⱏⰹⰽⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⱄⱏⱂⰾⱑⱅⰰⰰⱎⰵ lemma: sъplětati 'bind, interweave'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor

ⰾⱏⱋⰵⱀⱐⱑ: lemma: lьštenie 'deception'
form: n.pl.nom/acc


49:20 Ⱄⱑⰴⱗ lemma: sěsti 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou didst sit and speak against thy brother,

49:20

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰱⱃⰰⱅⱃⰰ lemma: brat 'brother'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

ⰽⰾⰵⰲⰵⱅⰰ_ⰰⱎⰵ: lemma: klevetati 'slander'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and didst scandalize thy motherʹs son.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱄⱀ҃ⰰ lemma: sin 'son'
form: m.sg.acc

ⰿⱃ҃ⰵ lemma: mati 'mother'
form: f.sg.gen

ⱄⰲⱁⰵⱗ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

ⱂⱁⰾⰰⰳⰰ_ⰰⱎⰵ lemma: polagam 'lay down'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

ⱄⰽⰰⱀⱏⰴⱑⰾⱏ: lemma: skanъdal 'snare, scandal'
form: m.sg.nom/acc


49:21 Ⱄⰹ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: These things thou didst,

49:21

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱄⱅⰲⱁⱃⰹⰾⱏ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⱁⰿⰾⱏⱍⰰ(ⰰ)ⱈⱏ: lemma: umъlča 'make silent'
form: 1sg.impf (pf)

translation: (and) I kept silence:

Second a by the scribe. Sev. reconstructs a second u- element and a conjunction on the basis of other sources (Dem./Pog./Bon.: i umlъčaxъ)
gr.LXX: 1sg.aor

Ⰲⱐⰸⱀⰵⱂⱏⱎⱅⰵⰲⰰ lemma: vъznepъštevati 'think, regard'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou thoughtest wickedly that I should be like thee,

Dem.: vъznepъštevaxъ

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱐⰵ: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰱⱘⰴⱘ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⱂⱁⰴⱁⰱⰵⱀⱏ: lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: m.sg.nom

Ⱁⰱⰾⰹⱍⱙ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 1sg.prs (pf)

translation: (but) I will reprove thee,

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and set thine offences before thee.

ⱂⱁⱄⱅⰰⰲⰾⱙ lemma: postavja 'place, build'
form: 1sg.prs (pf)

ⱂⱃⱑ_ⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⰾⰹⱌⰵⰿⱏ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

ⱅⰲⱁⰹⰿⱏ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

ⰳⱃⱑⱈⱏⰹ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

(ⱅⰲⱁⱗ): lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron


49:22 Ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⰹⱅⰵ lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.imp

translation: Now consider these things, ye that forget God,

49:22

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱄⰹ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

ⰸⰰⰱⱏⰹⰲⰰⱙ_ⱋⰵⰹ lemma: zabyvati 'forget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ⰱ҃ⰰ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

Ⰵⰴⰰ lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest he rend you,

ⰽⱁⰳⱏⰴⰰ lemma: kogda 'when'
form: interrogative

ⱂⱁⱈⱏⰹⱅⰻⱅⱏ lemma: poxitja 'catch'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there is no deliverer.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

ⰻⰸⰱⰰⰲⰾⱑⱗⰻ: lemma: izbavjam 'free, let off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron


49:23 Ⰶⱃⱏⱅⰲⰰ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.nom

translation: The sacrifice of praise will glorify me:

49:23

ⱈⰲⰰⰾⱐⱀⰰⰰ lemma: xvalьnъ 'of praise'
form: f.sg.nom.pron

ⱂⱃⱁⱄⰾⰰⰲⰹⱅⱏ lemma: proslavja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and that is the way wherein I will shew to him the salvation of God.

ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

Dem.: i poidǫ pǫtъ

ⱂⱘⱅⱏ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ⰹⰿⱏⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.inst

ⱑⰲⰾⱙ lemma: javja 'appear'
form: 1sg.prs (pf)

ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⱄⱂ҃ⱀⱏⰵ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata