Psalm 35
previous
next

psalter view

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers

35:1 [·ⰼⰴ·] lemma: 35
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, by David the servant of the Lord.

35:1

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰍⰑⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰓⰀⰁⰀ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰃⰐ҃Ⱑ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen/acc

ⰄⰀ҃ⰄⰀ lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim


35:2 Ⱄⱗⱅⱏ lemma: sętъ 'says'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: 3sg.prs (ipf)

translation: The transgressor, that he may sin, says within himself,

35:2
Dem.: reče

ⰸⰰⰽⱁⱀⱁⱂⱃⱑⱄⱅⱘⱂⱏⱀⰺ_ⰽⱏ lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker'
form: m.sg.nom

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱄⱏⰳⱃⱑⱎⰰⱙⱅⱏ lemma: sъgrešavam 'sin'
form: 3pl.prs (ipf)

The number probably triggered by the form of the main verb. Dem.: sъgrěšaetъ, LXX: prs.inf

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰵⰱⱑ: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

Ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: that there is no fear of God before his eyes.

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ⱄⱅⱃⰰⱈⰰ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

ⰱⰶ҃ⰺⱑ: lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.gen

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱁⱍⰺⰿⰰ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


35:3 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he has dealt craftily before him, to discover his iniquity and hate it.

35:3
The subject is not clear in LXX.
Hebr. translation: For he flatters (Hifil.m3sg.prf) himself in his own eyes, when he finds out his iniquity, when he hates.

ⰲⱁⰾⱏⱄⱅⰻ: lemma: ulьstiti 'deceive'
form: 2/3sg.aor (pf)

Elis.:oulьsti

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱀⰺ_ⰿⱏ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

ⱁⰱⱃⱑⱄⱅⰻ lemma: obrěsti 'find'
form: infinitive (pf)

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀ_ⱀⰻⰵ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰵ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱏⰸⱀⰵⱀⰰⰲⰺ_ⰴⱑⱅⰹ: lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: infinitive (pf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


35:4 Ⰳⰾ҃ⰺ lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.nom

translation: The words of his mouth are transgression and deceit:

35:4

ⱆⱄⱅⱐ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱀⰺⰵ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰾⰵⱄⱅⱏ: lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he is not inclined to understand how to do good.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

(ⰹ)ⰸⰲⱁⰾⰺ lemma: izvolja 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⱅⰺ lemma: razumeja 'understand'
form: infinitive

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱆⰱⰾⰰ_ⰶⰺⱅⱏ: lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 3sg.prs (pf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


35:5 Ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱀⰺⰵ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

translation: He devises iniquity on his bed;

35:5

ⱄⰲⱁⰵ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱂⱁⰿ_ⱏⰺⱄⰾⰺ lemma: pomislja 'think'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰾⱁⰶⰺ lemma: lože 'bed'
form: n.sg.loc

ⱄⰲⱁⱁⰵ_ⰿⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.loc.pron

Ⱄⱅⰰ lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he gives himself to every evil way;

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰲⱏⱄⱑⰽⱁⰿⱏ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.loc

ⱂⱘⱅⰺ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰱⰾⰰⰷⱑ: lemma: blag 'good'
form: m.sg.loc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: and does not abhor evil.

ⰸⱏⰾⱁ_ⰱⱑ lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.dat/loc

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱀⰵⰳⱁⰴⱁⰲⰰ: lemma: negodovati 'be discontent'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: negation particle


35:6 Ⰳⰺ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, thy mercy is in the heaven;

35:6

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⰵ҃ⰱⱄⰺ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⱏ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy truth reaches to the clouds.

ⰻⱄⱅⰻⱀⰰ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.nom

ⱅⰲ(ⱁ)ⱑ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⱁⰱⰾⰰⰽⱏ: lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.gen


35:7 Ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⰰ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

translation: Thy righteousness is as the mountains of God,

35:7

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰳⱁⱃⱏⰺ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

ⰱⰶⰻⱗ: lemma: božii 'Godʹs'
form: f.pl.nom/acc

Ⱄⱘⰴⱏⰱⱏⰺ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

translation: thy judgments are as a great deep:

ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⰱⰵⰸⰴⰵⱀⰺⰵ lemma: bezdъnie 'abyss'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱏⱀⱁⰳⱁ: lemma: mnog 'numerous'
form: n.sg.nom/acc

Ⱍⰽ҃ⱏⰺ lemma: človek 'human'
form: m.pl.acc/inst

translation: O Lord, thou wilt preserve men and beasts.

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⰽⱁⱅⱏⰺ lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.acc/inst

ⱄⱂ҃(ⰵ)ⱎⰺ lemma: spasja 'save'
form: 2sg.prs (pf)

ⰳ҃ⰺ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc


35:8 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: How hast thou multiplied thy mercy, O God!

35:8

ⱆⰿⱏⱀⱁⰶⰺⰾⱏ lemma: umnoža 'become many'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵⱄⰺ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰿⰺ_ⰾⱁⱄⱅⰻ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱄⰲⱁⰵⱗ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

ⰱⰶ҃ⰵ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⱄⱀ҃ⰲⰺ lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

translation: so the children of men shall trust in the shelter of thy wings.

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱍⰲ҃ⱄⱅⰺⰻ lemma: človečeski 'of humans'
form: m.pl.nom.pron

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰽⱃⱁⰲⱏ lemma: krov 'cover'
form: m.sg.nom/acc

ⰽⱃⰺ_ⰾⱆ lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.gen/loc

ⱅⰲⱁⰵⱓ lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.gen/loc.pron

ⱀⰰⰴⱑⱙⱅⱏ lemma: nadeja 'hope'
form: 3pl.prs (ipf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


35:9 Ⱆⱂⰻⱙⱅⱏ lemma: upiti 'satisfy'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall be fully satisfied with the fatness of thine house;

35:9

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱁⰱⰺⰾⰺⱑ lemma: obilie 'wealth, abundance'
form: n.sg.gen

ⰴⱁⰿⱆ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt cause them to drink of the full stream of thy delights.

ⱂⱁⱅⱁⰽⱁ_ⰿⱏ lemma: potok 'stream, brook'
form: m.sg.inst

ⱂⰺⱎⱅⱗ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.gen

ⱅⰲⱁⰵⱗ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

ⱀⰰⱂⱁ_ⰻⱎⰺ lemma: napoja 'give drink'
form: 2sg.prs (pf)

ⱗ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom


35:10 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For with thee is the fountain of life:

35:10

lemma: u 'at'
form: preposition

ⱅⰵⰱⰵ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰺⱄⱅⱁⱍⱐ_ⱀⰺⰽⱏ lemma: iztočnik 'source'
form: m.sg.nom/acc

ⰶⰺⰲⱁⱅⰰ: lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in thy light we shall see light.

ⱄⰲⱑ_ⱅⱑ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.loc

ⱅⰲⱁⰵⰿⱏ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

ⱆⰸⱏⱃⰺⰿⱏ lemma: uzrěti 'see'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⰲⱑⱅⱏ: lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc


35:11 Ⱂⱃⱁⰱⰰⰲⰹ lemma: probaviti 'stretch'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Extend thy mercy to them that know thee;

35:11

ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱏ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⱙ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ⰲⱑⰴⱘⱋⰹ(ⰹ)ⰿⱏ lemma: věděti 'know'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

ⱅⱗ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy righteousness to the upright in heart.

ⱂⱃⰰⰲⱏ_ⰴⱘ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

ⱅⰲⱁⱙ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ⱂⱃⰰⰲⱏⰹⰹⰿⱏ lemma: prav 'right, just'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

ⱄⱃⱏⰴⱏⱌⰵⰿⱏ: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst


35:12 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let not the foot of pride come against me,

35:12

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱃⰹⰴⰵⱅⱏ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

ⰿⱏⱀⱑ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

ⱀⱁⰳⰰ lemma: noga 'leg'
form: f.sg.nom

ⰳⱃⱐⰴ(ⱏ)ⰹⱗ: lemma: grъdyni 'pride'
form: f.sg.gen

Dem.: grъdynǫ

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let not the hand of sinners move me.

ⱃⱘⰽⰰ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

ⰳⱃⱑⱎⱏ_ⱀⰹⱍⰰ lemma: grěšьničь 'of a sinner'
form: f.sg.nom

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱁⰴⰲⰺⰶⰹⱅⱏ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

ⰿⰵⱀⰵ: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc


35:13 Ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There have all the workers of iniquity fallen:

35:13

ⱂⰰⰴⱘⱅⱏ lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.prs (pf)

Dem.: padǫ, Elis.:padoša, gr.LXX: 3pl.aor

ⰲⱏⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom

ⱅⰲⱁⱃⱗ_ⱎⱅⰵⰹ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⰵⱀⰹⰵ: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱏⰺ_ⱃⰺⱀⱁⰲⰵⱀⰹ lemma: vyrinǫti 'cast out'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

translation: they are cast out,

ⰱⱏⰹⱎⱗ lemma: bъda 'become'
form: Vaia3p

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall not be able to stand.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰿⱁⰳⱘⱅⱏ lemma: moga 'can'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.prs.subj

ⱄⱅⰰⱅⰹ: lemma: stana 'become, stand up'
form: infinitive (pf)

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata