previous
next
psalter view
Cyrillic Latin diplomatic Hide Helpers 3:1 ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of David, 3:1 ⰄⰀ҃ⰄⰑ҃ⰂⰟ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc ⰅⰃⰄⰀ lemma: egda 'when' form: relative translation: (Title) when he fled from the presence of his son Abessalom. ⰁⰡⰃⰀⰞⰅ lemma: běgam 'run' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.impf ⰑⰕⰟ lemma: ot 'from' form: preposition ⰎⰉⰜⰀ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen [·ⰲ·] lemma: 3 form: alphabetic number (Ⰰ)ⰂⰅⰔⰅⰎⰖⰏⰀ lemma: Avesalom 'Absalom' form: m.sg.gen/acc.anim ⰔⰐ҃Ⰰ lemma: sin 'son' form: m.sg.acc ⰔⰂⰑⰅⰃⰑ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron 3:2 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, why are they that afflict me multiplied? 3:2 Part of 3:1 in the edition by Brenton. ⱍⱐⱅⱁ lemma: čto 'what' form: nom ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱆⰿⱐⱀⱁⰶⰹⱎⱗ lemma: umnoža 'become many' form: 3pl.aor (pf) ⱄⱏⱅⱘ_ⰶⰰⱙⱋⰵ lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom ⰿⰹ: lemma: az 'I' form: 1sg.dat ⰿⱀⱁⰷⰻ lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.nom translation: many rise up against me. ⰲⱏⱄⱅⰰ_ⱎⱗ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 3pl.aor (pf) ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰿⱗ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰿⱀⱁⰷⰻⰹ lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.nom translation: many rise up against me. Repeated by mistake? ⰲⱐⱄⱅⰰ_ⱎⱗ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 3pl.aor (pf) ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰿⱗ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 3:3 ⰿⱀⱁⰷⰻ lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.nom translation: Many say concerning my soul, 3:3 Or 3:2 in the edition by Brenton. ⰳⰾⱙⱅⱏ lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.prs (ipf) ⰴⱎ҃ⰹ lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc ⰿⱁⰵⰹ lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron ⱀⱑⱄⱅⱐ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: There is no deliverance for him in his God. ⱄⱂ҃ⱀⱐⱑ lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ⰱⰷ҃ⱑ lemma: bog 'god' form: m.sg.loc ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) [ⰴⰹⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃:] lemma: diapsalma 'pause' form: noun translation: (Pause) 3:4 Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: But thou, O Lord, art my helper: my glory, 3:4 ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⰸⰰⱄⱅⱘⱂⱐⱀⰹⰽⱏ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate' form: m.sg.nom ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱄⰾⰰⰲⰰ lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron ⰲⱐⰸⱀⰵⱄⰵ lemma: vъznesa 'lift' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: (and the one that) lifts up my head. Thus in Dem., but Pog./Bon.: vъznosę, Elis.: voznosęi ⰳⰾⰰⰲⱘ lemma: glava 'head' form: f.sg.acc ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 3:5 Ⰳⰾⰰⱄⱐⰿⱏ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.inst translation: I cried to the Lord with my voice, 3:5 ⰿⱁⰹⰿⱏ lemma: moi 'my' form: m.sg.inst.pron ⰽⱏ lemma: k 'to' form: preposition ⰳⰲ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat ⰲⱁⰸⱐ_ⰲⰰⱈⱏ: lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.aor (pf) Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he heard me out of his holy mountain. ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰳⱁⱃⱏ_ⰺ lemma: gora 'forest' form: f.sg.gen ⱄⱅ҃ⱏⰹⱗ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.gen.pron (...) lemma: - '(no lemma)' form: residual ⱄⰲⱁⰵⱗ: lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron 3:6 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: I lay down and slept; 3:6 ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⱆⱄⱏⱀⱘⱈⱏ lemma: usъnǫti 'fall asleep' form: 1sg.aor (pf) ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⱄⱏⱂⰰⱈⱏ: lemma: spja 'sleep' form: 1sg.aor (ipf) ⰲⱏ_ⱄⱅⰰⱈⱏ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 1sg.aor (pf) translation: I awaked; for the Lord will help me. ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰸⰰⱄⱅⱘⱂⰹⱅⱏ lemma: zastъpja 'protect' form: 3sg.prs (pf) ⰿⱗ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 3:7 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: I will not be afraid of ten thousands of people, who beset me round about. 3:7 ⱆⰱⱁⱙ lemma: uboja 'be afraid' form: 1sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱅⱐⰿⱏⰹ lemma: tъma 'darkness' form: f.sg.gen ⰾⱓ_ⰴⰵⰹ: lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen Ⱀⰰⱂⰰⰴⰰⱙⱋⰹⱈⱏ lemma: napadam 'attack' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⱁⰽⱃⱏⱄⱅⱏ: lemma: okrъst 'around' form: adverb 3:8 Ⰲⱏⱄⰽⱃⱏⱄⱀⰹ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect' form: 2sg.imp (pf) translation: Arise, Lord; 3:8 ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱄⱂ҃ⰹ lemma: spasja 'save' form: 2sg.imp (pf) translation: deliver me, my God: ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⰿⱁⰻ: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou hast smitten all who were without cause mine enemies; ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ⱂⱁⱃⰰⰸⰹ lemma: porazja 'kill, defeat, strike' form: 2/3sg.aor (pf) ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron ⰲⱃⰰⰶⱐ_ⰴⱁ̵ⱙⱋⱗⱗ lemma: vražьdovati 'be hostile' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron The character for /u/ (transcribed in Latin as ú, in Cyrillic with у) is written without the first ⱁ-element - a bit simplified ižica. ⰿⱀⱑ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc ⰲⱏⱄⱆⰵ: lemma: vъsue 'in vain' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc ⰸⱘⰱⱏⰹ lemma: zъb 'tooth' form: m.pl.acc/inst translation: thou hast broken the teeth of sinners. ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⱏⰹⱈⱏ lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.pl.gen/loc.pron ⱄⱏⰽⱃⱆ_ⱎⰹⰾⱏ lemma: sъkruša 'break' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 3:9 Ⰳⱀ҃ⰵ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc translation: Deliverance is the Lordʹs, 3:9 ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ⱄⱂ҃ⱀⱐⰵ: lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy blessing is upon thy people. ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰾⱓⰴⰵⱈⱏ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.loc ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron ⰱⰾ҃ⰳⱁⱄⰾⱁⰲⰵⱋⰲⰵⱀⱐⰵ lemma: blagoslovestvenie 'blessing' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |