Psalm 26
previous
next

psalter view

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers

26 [·ⰻⰵ·] lemma: 26
form: alphabetic number

translation: (Title) (A Psalm) of David, before he was anointed.

26:0

ⰄⰀ҃ⰂⰟ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰓⰡⰆⰄⰅ lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

ⰒⰑⰏⰀⰈⰀⰐⰠⰡ: lemma: pomazanie 'anointing'
form: n.sg.gen


26:1 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is my light and my Saviour;

26:1

ⱂⱃⱁⱄⰲⱑⱎⱅⰵⱀⱐⰵ lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱂ҃ⰹ_ⱅⰵⰾⱏ lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.nom

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⰽⱁⰳⱁ lemma: kъto 'who'
form: gen/acc

translation: whom shall I fear?

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱆⰱⱁⱙ: lemma: uboja 'be afraid'
form: 1sg.prs (pf)

Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord is the defender of my life;

ⰸⰰⱎⱅⰹⱅⰹⱅⰵⰾⱐ lemma: zaštititel 'protector'
form: m.sg.nom

ⰶⰹⰲⱁ_ⱅⱆ lemma: život 'life'
form: m.sg.dat

ⰿⱁⰵⰿⱆ lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: of whom shall I be afraid?

ⰽⱁⰳⱁ lemma: kъto 'who'
form: gen/acc

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

_ⱄⱅⱃⰰⱎⱘ: lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid'
form: 1sg.prs (pf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


26:2 Ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When evil-doers drew nigh against me to eat up my flesh,

26:2

ⱂⱃⰹⰱⰾⰹⰶⱗ_ⱅⱏ lemma: približa 'come closer'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰸⱏⰾⱁ_ⰱⱆⱙⱎⱅⰵⰻ lemma: zъlobovati 'be evil'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⱄⱐⱀⱑⱄⱅⰹ lemma: sъněsti 'eat up'
form: infinitive (pf)

ⱂⰾⱏⱅⰵ_ lemma: plъt 'flesh'
form: f.pl.gen

ⰿⱁⰹⱈⱏ: lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

Ⱄⱏⱅⱘⰶⰰⱙⱎⱅⰵ_ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: my persecutors and mine enemies, they fainted and fell.

ⰿⰹ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ⰲⱃⰰⰷⰹ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ⱅⰹ lemma: 'they'
form: m.3pl.nom
alt.analysis: m.pl.nom

ⰹⰸⱀⰵ_ⰿⱁⰳⱘ lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3pl.aor (root, pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⰰⰴⱘ: lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.aor (root, pf)


26:3 Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Though an army should set itself in array against me, my heart shall not be afraid:

26:3

ⱆⱂⰾⱏⱍⰹⱅⱏ lemma: uplъčiti 'prepare for battle'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱂⰾⱏⰽⱏ lemma: plъk 'army, regiment'
form: m.sg.nom/acc

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱆⰱⱁⰹⱅⱏ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱃⱏⰴⱐ_ⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: though war should rise up against me, in this am I confident.

ⰲⱐⱄⱅⰰⱀⰵⱅⱏ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3sg.prs (pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰱⱃⰰⱀⱏ lemma: bran 'battle'
form: f.sg.nom/acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⱐ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

ⱆ-ⱂⱏⰲⰰⱙ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


26:4 Ⰵⰴⰹⱀⱁⰳⱁ lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

translation: One thing have I asked of the Lord,

26:4

ⱂⱃⱁⱄⰹⱈⱏ lemma: prosja 'beg, ask'
form: 1sg.aor

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱅⱁⰳⱁ lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

translation: this will I earnestly seek:

ⰲⱏⰸⰹⱎⱅⱘ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.prs (pf)

Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I should dwell in the house of the Lord, all the days of my life,

ⰶⰹ_ⰲⱘ lemma: živeja 'live'
form: 1sg.prs (ipf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⱁⰿⱆ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

ⰳⱀ҃ⰹ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.loc

ⰲⱏ_ⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc/inst

ⰴⱏⱀⰹ lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

ⰶⰹⰲⱁⱅⰰ lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

ⰿⱁⰵⰳⱁ lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron


26:5 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I should behold the fair beauty of the Lord,

26:5

ⰸⱏⱃⱘ lemma: zra 'see'
form: 1sg.prs (ipf)

ⰽⱃⰰⱄⱁⱅⱏⰹ lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.gen

ⰳⱀ҃ⱗ: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and survey his temple.

ⱂⱁⱄⱑⱎⱅⰰⱙ lemma: posěštati 'visit'
form: 1sg.prs (ipf)

ⱌⱃⱏⰽⱏⰲⰹ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.pl.nom/acc

Pog./Bon.: crk-ve

ⱄⰲ҃ⱅⱏⱗ lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.gen.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


26:6 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he hid me in his tabernacle:

26:6

ⱄⱏⰽⱃⱏⰹ lemma: skrija 'hide'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰽⱃⱁⰲⰻ lemma: krov 'cover'
form: m.sg.gen/dat/loc

Dem./Pog./Bon.: krově

ⱄⰲⱁⰵⰿⱐ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc

Ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: he sheltered me in the secret of his tabernacle in the day of mine afflictions;

Brenton joins in the day of mine afflictions with the previous sentence.

ⰴⰵⱀⱏ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ⰸⱏ_ⰾⰰ lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

ⰿⱁⰵⰳⱁ lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

ⱂⱁⰽⱃⱏⰹ lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱅⰰⰹⱀⱑ lemma: taina 'secret'
form: f.sg.dat/loc

ⰽⱃⱁⰲⰰ lemma: krov 'cover'
form: m.sg.gen

ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: he set me up on a rock.

ⰽⰰⰿⰵⱀⱏ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⰵ(ⱎⰹ) lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.prs (pf)

Ending by scribe, gr.LXX: 3sg.aor
Elis.: voznese

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And now, behold, he has lifted up mine head over mine enemies:

ⱀⱏⰹⱀⱑ lemma: nyně 'now'
form: adverb

ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⰵ lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰳⰾⰰⰲⱘ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰳⱃⰰⰳⱏⰹ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

Dem.: vragy

ⰿⱁⱗ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

Ⱉⰱⰹⰴⱐ lemma: obida 'go around'
form: 1sg.aor (root, pf)

translation: I went round and offered in his tabernacle the sacrifice (of joy);

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱁⰶⱃⱏⱈⱏ lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 1sg.aor (pf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰽⱃⱁ_ⰲⱑ lemma: krov 'cover'
form: m.sg.loc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ⰶⱃⱏⱅⰲⱘ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

ⱈⰲⰰⰾⰵ_ⱀⱐⰵ lemma: xvalenie 'praise'
form: n.sg.nom/acc

translation: I will sing even sing psalms (of joy) to the Lord.

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱏⱄⰽⰾⰹⰽⱀⱁⰲⰵⱀⱏⰵ lemma: vъskliknovenie 'jubilation'
form: n.sg.nom/acc

ⱂⱁⱙ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut ᾄσομαι

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱏⱄⱂⱁⱙ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

gr.LXX: 1sg.fut ψαλῶ

ⰳⱓ҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat


26:7 Ⱆⱄⰾⱏⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hear, O Lord, my voice which I have uttered aloud:

26:7

ⰳⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

_ⰿⱐⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.inst

ⰲⱁⰸⱏⰲⰰⱈⱏ: lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

Ⱂⱁⰿⰹ_ⰾⱆⰹ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: pity me,

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hearken to me.

ⱆⱄⰾⱏⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc


26:8 Ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

translation: My heart said to thee,

26:8

ⱃⰵⱍⰵ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱄⱃⱏⰴⱏⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: I will seek the Lord

ⰲⱐⰸⰹⱄⰽⱘ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.prs (pf)

Ⰲⱐⰸⰹⱄⰽⰰ lemma: vъziskati 'demand'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: my face has sought for you:

Brenton: I have diligently sought thy face

ⱅⰵⰱⰵ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

ⰾⰹⱌⰵ lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

translation: thy face, O Lord, I will seek.

тⰲⱁⰵ_ⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

Cyrillic т in original.

ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰲⱏⰸⰹⱄⰽⱘ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.prs (pf)


26:9 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Turn not thy face away from me,

26:9

ⱁⱅⱏⰲⱃⰰⱅⰹ lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2sg.imp (pf)

ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰿⰵⱀⰵ: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: turn not thou away from thy servant in anger:

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱆⰽⰾⱁⱀⰹ lemma: ukloniti 'avoid'
form: 2sg.imp (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳⱀⱑⰲⱁⰿⱏ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱃⰰⰱⰰ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

тв(ⱁ)ⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

Cyrillic тв in original.

Ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱏⱀⰹⰽⱏ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: be thou my helper,

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⰱⱘ_ⰴⰹ lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: forsake me not;

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱁⱅⱏⱃⰹⱀⰹ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⰵⱀⰵ: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and, O God my Saviour, overlook me not.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱁⱄⱅⰰⰲⰹ lemma: ostavja 'leave'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⰵⱀⰵ lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⱄⱏ_ⱂⰰⱄⰹⱅⰵⰾⱓ lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

ⰿⱁⰻ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron


26:10 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For my father and my mother have forsaken me, but the Lord has taken me to himself.

26:10

ⱁⱅ҃ⱌⱐ lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰿⰰⱅⰹ lemma: mati 'mother'
form: f.sg.nom

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ⱁⱄⱅⰰⰲⰹⱄⱅⰵ lemma: ostavja 'leave'
form: 3dl.aor (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: a 'and, but'
form: conjunction

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⱂⱃⰹⱗⱅⱏ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc


26:11 Ⰸⰰⰽⱁⱀⱏ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

translation: Teach me, O Lord, in thy way,

26:11

ⱂⱁⰾⱁⰶⰹ lemma: položa 'place'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱏⱀⱑ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

(ⰲⱏ) lemma: v 'in'
form: preposition

Reconstructed by Severjanov (also missing in Dem., but Pog./Bon.: vъ pǫtъ)

ⱂⱘⱅⱐ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰹ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and guide me in a right path,

ⱀⰰⱄⱅⰰ_ⰲⰹ lemma: nastavja 'set up'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱄⱅⱐⰷⱘ lemma: stьza 'way'
form: f.sg.acc

ⱂⱃⰰвⱘ(ⱙ) lemma: prav 'right, just'
form: f.sg.acc.pron
alt.analysis: f.sg.acc

Cyr. в in original, ending corrected by the scribe. Assigned to the verse 12 also in Dem. and Pog.


26:12 Ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

translation: because of mine enemies.

ⰿⱁⰹⱈⱏ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⱃⰰⰴⰹ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Deliver me not over to the desire of them that afflict me;

26:12

ⱂⱃⱑ_ⰴⰰⰶⰴⱏ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⰵⱀⰵ lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⱘⱌⱑ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

ⱄⱏⱅⱘⰶⰰⱙⱎⱅⰻⰹⱈⱏ: lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

ⰿⱀⱑ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for unjust witnesses have risen up against me,

ⰲⱏⱄⱅⰰⱎⱗ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3pl.aor (pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱄⱏⰲⱑⰴⱑ_ⱅⰵⰾⰹ lemma: sъvědětel 'witness'
form: m.pl.nom

ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰹ lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: m.pl.nom

ⰻⱈⱏⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: pl.gen

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱈⱏ: lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 1pl.aor (ipf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and injustice has lied within herself.

ⱄⱁⰾⱏⰳⰰ lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱀⰵⱂⱃⰰ_ⰲⱏⰴⱑ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.dat/loc

ⱄⰵⰱⱑ: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc


26:13 Ⰲⱑ(ⱃⱁ)ⱙ lemma: věrovati 'believe'
form: 1sg.prs

translation: I believe that I shall see the goodness of the Lord in the land of the living.

26:13

ⰲⰹⰴⱑⱅⰹ lemma: vidja 'see'
form: infinitive

ⰱⰾⰰⰳⰰⰰ lemma: blag 'good'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰳⱀ҃ⱑ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰹ lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⰶⰹⰲⱘⱎⱅⰹⱈⱏ: lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron


26:14 Ⱂⱁⱅⱃⱏ_ⱂⰹ lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Wait on the Lord:

26:14

ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰿⱘⰶⰰⰹ lemma: mǫžati 'be manly'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: be of good courage,

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let thy heart be strengthened:

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⰽⱃⱑ_ⱂⰹⱅⱏ lemma: krepja 'support'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱃⱏⰴⱏⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yea wait on the Lord.

ⱂⱁⱅⱃⱏⱂⰹ lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 2sg.imp (pf)

ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata