previous
next
psalter view
Cyrillic Latin diplomatic Hide Helpers 22 [·ⰻⰱ·] lemma: 22 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David. 22:0 ⰒⰟ_ⰔⰀ_ⰎⰑ_ⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰄⰂ҃Ⱏ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 22:1 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord tends me as a shepherd, 22:1 ⱂⰰⱄⰵⱅⱏ lemma: pasti (2) 'herd' form: 3sg.prs (ipf) ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I shall want nothing. ⱀⰹⱍⰵⱄⱁⰶⰵ lemma: ničьtože 'nothing' form: gen/acc ⰿⰵⱀⰵ lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc ⰾⰹⱎⰹⱅⱏ: lemma: liša 'deprive' form: 3sg.prs (ipf) 22:2 Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: In a place of green grass, there he has made me dwell: 22:2 ⰿⱑⱄⱅⱑ lemma: město 'place' form: n.sg.loc ⱂⰰⱄⱅⰲⰹⱀⱏⱀⱑ lemma: pastvinьnъ 'for grazing' form: n.sg.loc ⱅⱆ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰲⱏⱄⰵⰾⰹ lemma: vselja 'settle' form: 2/3sg.aor (pf) Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: he has nourished me by the water of rest. ⰲⱁⰴⱑ lemma: voda 'water' form: f.sg.dat/loc ⱂⱁⰽⱁⰹⱀⱑ lemma: pokoinъ 'peaceful' form: f.sg.dat ⰲⱏⱄⱂⰹⱅⱑ lemma: vъzpitam 'educate' form: 2/3sg.aor (pf) ⰿⱗ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 22:3 Ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc translation: He has restored my soul: 22:3 ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron ⱁⰱⱃⰰⱅⰹ: lemma: obratja 'turn' form: 2/3sg.aor (pf) Ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰹ_ⰾⱏ lemma: nastavja 'set up' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: he has guided me into the paths of righteousness, for his nameʹs sake. Pog.: nastavitъ, Bon.: nastavi, gr.LXX: 3sg.aor ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱄⱅⱐⰷⱘ lemma: stьza 'way' form: f.sg.acc Dem.: stьźę ⱂⱃⰰⰲⱏⰹⱗ: lemma: prav 'right, just' form: f.pl.nom/acc.pron Ⰻⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name' form: n.sg.dat Dem.: imene ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Bon.: tvoego, Elis.: svoego ⱃⰰⰴⰹ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition 22:4 ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: Yea, even if I should walk in the midst of the shadow of death, 22:4 ⰱⱁ lemma: bo 'because' form: conjunction ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱂⱁⰹⰴⱘ lemma: poida 'go, leave' form: 1sg.prs po-future! ⱂⱁⱄⱃⱑⰴⱑ lemma: posred 'in the middle' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc ⱄⱑⱀⰹ lemma: sěn 'shadow, dwelling' form: f.sg.gen/dat/loc ⱄⱏⰿⱃⱏ_ⱅⱏⱀⱏⰹⱗ: lemma: smъrten 'mortal' form: f.sg.gen.pron --- lemma: - '(no lemma)' form: residual Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: I will not be afraid of evils: ⱆⰱⱁⱙ lemma: uboja 'be afraid' form: 1sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰸⱏⰾⰰ lemma: zlo 'evil' form: n.sg.gen ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou art with me; ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom (ⱄ)ⱁ lemma: s 'with' form: preposition ⰿⱀⱁ_ⱙ lemma: az 'I' form: 1sg.inst ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) Ⰶⰵⰸⰾⱏ lemma: žьzlъ 'rod' form: m.sg.nom/acc translation: thy rod and thy staff, these have comforted me. ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron (ⰹ) lemma: i 'and' form: conjunction ⱂⰰⰾⰹⱌⰰ lemma: palica 'scepter, club' form: f.sg.nom ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron ⱅⰰ lemma: tě 'they' form: m.3dl.nom/acc ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⱆⱅⱑⱎⰹⱄⱅⰵ: lemma: uteša 'consolate' form: 3dl.aor (pf) 22:5 Ⱆⰳⱁⱅⱁⰲⰰⰾⱏ lemma: ugotovati 'prepare' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou has prepared a table before me in presence of them that afflict me: 22:5 ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱂⱃⱑⰴⱁ lemma: pred 'in front' form: preposition ⰿⱀⱁⱙ lemma: az 'I' form: 1sg.inst ⱅⱃⰰⱂⰵⰸⱘ: lemma: trapeza 'table' form: f.sg.acc Ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front' form: preposition ⱄⱏⱅⱘⰶⰰⱙ_ⱎⱅⰹⰻⰿⰻ lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampiy:Pp3-pi ⰿⱀⱑ: lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc Ⱆⰿⰰⱄⱅⰹⰾⱏ lemma: umastiti 'anoint' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast thoroughly anointed my head with oil; ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱁⰾⱑⰵⰿⱏ lemma: olěi 'oil' form: m.pl.inst ⰳⰾⰰ_ⰲⱘ lemma: glava 'head' form: f.sg.acc ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy cup cheers me like the best wine. ⱍⱑⱎⰰ lemma: čaša 'cup' form: f.sg.nom ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron ⱆⱂⰰ_ⱑⱙⱎⱅⰹ lemma: upajati 'give drink' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰽⱁⰾⱐ lemma: kolь 'how much' form: interrogative ⰴⱃⱏⰶⰰⰲⱏ_ⱀⰰ lemma: dъržaven 'of the state' form: f.sg.nom ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) Elis.: jako deržavna 22:6 Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: Thy mercy also shall follow me all the days of my life: 22:6 ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱏ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron ⱂⱁⰶⰵⱀⰵⱅⱐ lemma: pogъnati 'hurry, pursue' form: 3sg.prs (pf) ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰲⱏⱄⱗ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron ⰴⱏⱀⰹ lemma: den 'day' form: m.pl.acc ⰶⰹⰲⱁⱅⰰ lemma: život 'life' form: m.sg.gen ⰿⱁⰵⰳⱁ: lemma: moi 'my' form: m.sg.gen.pron Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my dwelling shall be in the house of the Lord for a very long time. ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction ⰲⱏⱄⰵⰾⱘ lemma: vselja 'settle' form: 1sg.prs (pf) gr.LXX: τὸ + prs.inf ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰴⱁⰿⱏ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc ⰳⱀ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom/acc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰴⰾⱏⰳⱁⱅⱘ lemma: dъlgota 'length' form: f.sg.acc ⰴⱐⱀⱐⰻ: lemma: den 'day' form: m.pl.gen | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |