Psalm 2
previous
next

psalter view

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers

2 ⰁⰅⰈ lemma: bez 'without'
form: preposition

translation: (No title)

2:0

ⰐⰀ_ⰒⰠⰔⰀ_ⰐⰠⰡ: lemma: napisanie 'inscription, title'
form: n.sg.gen


2:1 Ⰲⱏⱄⰽⱘⱙ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore did the heathen rage,

2:1

ⱎⱗⱅⰰⱎⱗ lemma: šetam 'stroll, move around'
form: 3pl.aor (ipf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰵⰸⱏⰹⱌⰹ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the nations imagine vain things?

ⰾⱓⰴⱐⰵ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

ⱂⱁⱆⱍⰹ_ⱎⱗ lemma: pouča 'teach'
form: 3pl.aor (pf)

Kral.: přemyšlují, hebr.: Qal.impf.m3pl

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⱏⱋⰵⱅ(ⱐ)ⱀⱏⰹⰿⱏ: lemma: tъštetьn 'vain'
form: pl.dat.pron


2:2 (Ⱂⱃⱑⰴⱄⱅ)ⰰⱎⱗ lemma: predstana 'stand in front'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The kings of the earth stood up,

2:2

ⱌⱃ҃ⰹ lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

ⰸⰵⰿⱐⱀⰻ: lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.pl.nom

(ⰹ) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the rulers gathered themselves together, against the Lord, and against his Christ;

(ⰽⱀⱔⰷⰵ) lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom

ⱄⱁⰱⱃⰰⱎⱗ lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱐ(ⰽⱆⱂⱑ) lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.loc

ⱄⱀⰰ lemma: sin 'son'
form: m.sg.acc

ⱈ҃ⰰ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.pl.gen

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


2:3 Ⱃⰰⱄⱅⱃⱏⰳⱀⱑⰿⱏ lemma: rastrъgnǫti 'tear'
form: 1pl.imp (pf)

translation: (saying:) Let us break through their bonds,

2:3
gr.LXX: 1pl.aor.subj

ⱘⰸⱏⰹ lemma: vъza 'binder, fastener'
form: f.pl.nom/acc

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and cast away their yoke from us.

ⱁⱅⱏⰲⱃⱏⰸⱑⰿⱏ lemma: otvъrža 'unbind'
form: 1pl.imp (pf)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱀⰰⱄⱏ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

ⰻⰳⱁ lemma: igo 'yoke'
form: n.sg.nom/acc

ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


2:4 Ⰶⰻⰲⱏⰻ lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He that dwells in the heavens shall laugh them to scorn,

2:4

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

(ⱀⰵ)ⰱ҃ⱄⰵⱈⱏ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.loc

ⱂⱁⱄⰿⱑⰵⱅⱏ lemma: posměja 'laugh a little, mock'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Dem.: imъ

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord shall mock them.

ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⱂⱁⱃⱘⰳⰰⰵⱅⱏ lemma: porugaja 'deride, mock'
form: 3sg.prs

a po-future?

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

(ⰹⰿⱏ): lemma: 'they'
form: 3pl.dat


2:5 Ⱅⱏⰳⰴⰰ lemma: togda 'then'
form: relative

translation: Then shall he speak to them in his anger,

2:5

ⰲⱏⰸⰳⰾⰵⱅⱏ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3sg.prs (pf)

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⱀⰹⰿⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ⰳⱀⱑⰲⱁⰿⱏ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

ⱄⰲⱁⰹⰿⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and trouble them in his fury.

ⱑⱃⱁ_ⱄⱅⱐⱙ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.inst

ⱄⰲⱁⰵⱙ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

ⱄⱏⰿⱗⱅⰵⱅⱏ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3sg.prs (pf)

(ⱗ): lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom


2:6 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I have been made king by him on Sion his holy mountain,

2:6

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱂⱁⱄⱅⰰⰲⰾⰵⱀⱏ lemma: postavja 'place, build'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵⱄⰿⱏ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

ⱌⱃ҃ⱏ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱀⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ⱀⰰⰴⱏ lemma: nad 'over'
form: preposition

ⱄⰹⱁⱀⱁ_ⰿⱏ lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.inst

ⰳⱁⱃⱘ(ⱘ) lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

ⱄⱅ҃ⱘⱙ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


2:7 Ⰲⱏ_ⰸⰲⱑⱋⰰⱗ lemma: vъzvěštati 'announce'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: declaring the ordinance of the Lord:

2:7

ⱂⱁⰲⰵⰾⱑⱀⱐⰵ lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.nom/acc

ⰳⱀ҃ⰵ: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

Ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord said to me,

ⱃⰵⱍⰵ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰿⱀⱑ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

ⱄⱀ҃ⱏ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

translation: Thou art my Son,

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: to-day have I begotten thee.

ⰴⱀⰵⱄⱏ lemma: dnes 'today'
form: adverb

ⱃⱁⰴⰹⱈⱏ lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 1sg.aor (pf)

ⱅⱗ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)


2:8 Ⱂⱃⱁⱄⰹ lemma: prosja 'beg, ask'
form: 2sg.imp

translation: Ask of me,

2:8

lemma: u 'at'
form: preposition

ⰿⱀⰵ lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc
alt.analysis: 1sg.dat

Moravism?

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will give thee the heathen for thine inheritance, and the ends of the earth for thy possession.

ⰴⰰⰿⱏ lemma: dam 'give'
form: 1sg.prs (pf)

ⱅⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

ⱗⰸⱏ(ⰹ)_ⰽⱏ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

Elis.: jazyki

ⰴⱁⱄⱅⱁⱑⱀⱏⰵ lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱁⰴⱃⱏ_ⰶⰰⱀⱐⰵ lemma: odrъžanie 'occupation, conquest'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⰽⱁⱀⰵⱌⱐ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰸⰵⰿⰾⱗ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen


2:9 Ⱆⱂⰰⱄⰵⱎⰹ lemma: upasti (2) 'herd'
form: 2sg.prs (pf)

translation: Thou shalt rule them with a rod of iron;

2:9

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⱂⰰⰾⰹⱌⰵⱙ lemma: palica 'scepter, club'
form: f.sg.inst

ⰶⰵ_ⰾⱑⰸⱀⱁⱙ: lemma: želězen 'iron'
form: f.sg.inst.pron

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: thou shalt dash them in pieces as a potterʹs vessel.

ⱄⱏⱄⱘⰴⱏⰹ lemma: sъsud 'vessel'
form: m.pl.acc/inst

ⱄⰽⱘⰴⰵⰾⱐⱀⰹⰽⰰ lemma: skǫdьlьnik 'potter, jar'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰹ: lemma: sъkruša 'break'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: sъkrjušiši, Pog./Bon.: sъkrušiši
gr.LXX: 2sg.fut


2:10 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Now therefore understand, ye kings:

2:10

ⱀⱏⰹⱀⱑ lemma: nyně 'now'
form: adverb

ⱌⱃ҃ⰵ lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⰹⱅⰵ lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.imp

ⱀⰰⰽⰰⰶⱑⱅⰵ lemma: nakaža 'punish, teach'
form: 2pl.imp (pf)

translation: be instructed, all ye that judge the earth.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⱄⱘⰴⱗ_ⱋⰵⰹ lemma: sъdja 'judge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ⰸⰵⰿⰾⰹ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc


2:11 Ⱃⰰⰱⱁⱅⰰⰹⱅⰵ lemma: rabotja 'work'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Serve the Lord with fear,

2:11

ⰳⰲ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⱄⱅⱃⰰⱈⱁⰿⱏ: lemma: strax 'fear'
form: m.sg.inst

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rejoice in him with trembling.

ⱃⰰⰴⱆⰹⱅⰵ lemma: radvam 'be happy'
form: 2pl.imp (ipf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⱅⱃⰵ_ⱂⰵⱅⱁⰿⱏ: lemma: trepet 'trembling'
form: m.sg.inst

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

The token denotes a line filled only by the part of the previous word/token. Syntactic dependency also points to the previous token.


2:12 Ⱂⱃⰻⰹⰿⱑⱅⰵ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Accept correction, lest at any time the Lord be angry, and ye should perish from the righteous way:

2:12

ⱀⰰⰽⰰⰸⰰⱀⱐⰵ: lemma: nakazanie 'punishment'
form: n.sg.nom/acc

ⰵⰴⰰ lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

ⰽⱁⰳⱏⰴⰰ lemma: kogda 'when'
form: interrogative

ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⰵⱅⱏ lemma: progněvati 'anger'
form: 3sg.prs

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⰵⱅⰵ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 2pl.prs (pf)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱂⱘ_ⱅⰹ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰰ: lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.gen

Ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: whensoever his wrath shall be suddenly kindled, blessed (are) all they that trust in him.

ⰲⱏⰸⰳⱁⱃⰹⱅⱏ lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ₊ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰽⱁⱃⱑ lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc

ⱑⱃⱁⱄⱅⱏ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⰻ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom

ⰲⱐⱄⰻ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⱀⰰⰴⱑⱙⱋⰹⰹ lemma: nadeja 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

An adjectival long-form ending. Pog./Bon.: naděǫštei

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⱏ: lemma: 'the'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata