previous
next
psalter view
Cyrillic Latin diplomatic Hide Helpers 2 ⰁⰅⰈ lemma: bez 'without' form: preposition translation: (No title) 2:0 ⰐⰀ_ⰒⰠⰔⰀ_ⰐⰠⰡ: lemma: napisanie 'inscription, title' form: n.sg.gen 2:1 Ⰲⱏⱄⰽⱘⱙ lemma: vъskǫjǫ 'why' form: adverb translation: Wherefore did the heathen rage, 2:1 ⱎⱗⱅⰰⱎⱗ lemma: šetam 'stroll, move around' form: 3pl.aor (ipf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰵⰸⱏⰹⱌⰹ: lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the nations imagine vain things? ⰾⱓⰴⱐⰵ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom ⱂⱁⱆⱍⰹ_ⱎⱗ lemma: pouča 'teach' form: 3pl.aor (pf) Kral.: přemyšlují, hebr.: Qal.impf.m3pl ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱅⱏⱋⰵⱅ(ⱐ)ⱀⱏⰹⰿⱏ: lemma: tъštetьn 'vain' form: pl.dat.pron 2:2 (Ⱂⱃⱑⰴⱄⱅ)ⰰⱎⱗ lemma: predstana 'stand in front' form: 3pl.aor (pf) translation: The kings of the earth stood up, 2:2 ⱌⱃ҃ⰹ lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom/inst ⰸⰵⰿⱐⱀⰻ: lemma: zemlen 'of the Earth' form: m.pl.nom (ⰹ) lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the rulers gathered themselves together, against the Lord, and against his Christ; (ⰽⱀⱔⰷⰵ) lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.nom ⱄⱁⰱⱃⰰⱎⱗ lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.aor (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱐ(ⰽⱆⱂⱑ) lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.loc ⱄⱀⰰ lemma: sin 'son' form: m.sg.acc ⱈ҃ⰰ lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.pl.gen ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 2:3 Ⱃⰰⱄⱅⱃⱏⰳⱀⱑⰿⱏ lemma: rastrъgnǫti 'tear' form: 1pl.imp (pf) translation: (saying:) Let us break through their bonds, 2:3 gr.LXX: 1pl.aor.subj ⱘⰸⱏⰹ lemma: vъza 'binder, fastener' form: f.pl.nom/acc ⰹⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and cast away their yoke from us. ⱁⱅⱏⰲⱃⱏⰸⱑⰿⱏ lemma: otvъrža 'unbind' form: 1pl.imp (pf) ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱀⰰⱄⱏ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc ⰻⰳⱁ lemma: igo 'yoke' form: n.sg.nom/acc ⰹⱈⱏ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 2:4 Ⰶⰻⰲⱏⰻ lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: He that dwells in the heavens shall laugh them to scorn, 2:4 ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition (ⱀⰵ)ⰱ҃ⱄⰵⱈⱏ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.loc ⱂⱁⱄⰿⱑⰵⱅⱏ lemma: posměja 'laugh a little, mock' form: 3sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat Dem.: imъ ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the Lord shall mock them. ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⱂⱁⱃⱘⰳⰰⰵⱅⱏ lemma: porugaja 'deride, mock' form: 3sg.prs a po-future? ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc (ⰹⰿⱏ): lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 2:5 Ⱅⱏⰳⰴⰰ lemma: togda 'then' form: relative translation: Then shall he speak to them in his anger, 2:5 ⰲⱏⰸⰳⰾⰵⱅⱏ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3sg.prs (pf) ⰽⱏ lemma: k 'to' form: preposition ⱀⰹⰿⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat ⰳⱀⱑⰲⱁⰿⱏ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.inst ⱄⰲⱁⰹⰿⱏ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.inst.pron ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and trouble them in his fury. ⱑⱃⱁ_ⱄⱅⱐⱙ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.inst ⱄⰲⱁⰵⱙ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.inst.pron ⱄⱏⰿⱗⱅⰵⱅⱏ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3sg.prs (pf) (ⱗ): lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 2:6 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: But I have been made king by him on Sion his holy mountain, 2:6 ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⱂⱁⱄⱅⰰⰲⰾⰵⱀⱏ lemma: postavja 'place, build' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom ⰵⱄⰿⱏ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) ⱌⱃ҃ⱏ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱀⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Ⱀⰰⰴⱏ lemma: nad 'over' form: preposition ⱄⰹⱁⱀⱁ_ⰿⱏ lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.inst ⰳⱁⱃⱘ(ⱘ) lemma: gora 'forest' form: f.sg.acc ⱄⱅ҃ⱘⱙ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.acc.pron ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 2:7 Ⰲⱏ_ⰸⰲⱑⱋⰰⱗ lemma: vъzvěštati 'announce' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: declaring the ordinance of the Lord: 2:7 ⱂⱁⰲⰵⰾⱑⱀⱐⰵ lemma: povelenie 'order' form: n.sg.nom/acc ⰳⱀ҃ⰵ: lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc Ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord said to me, ⱃⰵⱍⰵ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (root, pf) ⰽⱏ lemma: k 'to' form: preposition ⰿⱀⱑ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc ⱄⱀ҃ⱏ lemma: sin 'son' form: m.sg.nom translation: Thou art my Son, ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ⰰⰸⱏ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: to-day have I begotten thee. ⰴⱀⰵⱄⱏ lemma: dnes 'today' form: adverb ⱃⱁⰴⰹⱈⱏ lemma: rodja 'give birth, beget' form: 1sg.aor (pf) ⱅⱗ: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 2:8 Ⱂⱃⱁⱄⰹ lemma: prosja 'beg, ask' form: 2sg.imp translation: Ask of me, 2:8 ⱆ lemma: u 'at' form: preposition ⰿⱀⰵ lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc alt.analysis: 1sg.dat Moravism? ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will give thee the heathen for thine inheritance, and the ends of the earth for thy possession. ⰴⰰⰿⱏ lemma: dam 'give' form: 1sg.prs (pf) ⱅⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat ⱗⰸⱏ(ⰹ)_ⰽⱏ: lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.gen Elis.: jazyki ⰴⱁⱄⱅⱁⱑⱀⱏⰵ lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱁⰴⱃⱏ_ⰶⰰⱀⱐⰵ lemma: odrъžanie 'occupation, conquest' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ⰽⱁⱀⰵⱌⱐ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ⰸⰵⰿⰾⱗ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 2:9 Ⱆⱂⰰⱄⰵⱎⰹ lemma: upasti (2) 'herd' form: 2sg.prs (pf) translation: Thou shalt rule them with a rod of iron; 2:9 ⱗ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ⱂⰰⰾⰹⱌⰵⱙ lemma: palica 'scepter, club' form: f.sg.inst ⰶⰵ_ⰾⱑⰸⱀⱁⱙ: lemma: želězen 'iron' form: f.sg.inst.pron Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: thou shalt dash them in pieces as a potterʹs vessel. ⱄⱏⱄⱘⰴⱏⰹ lemma: sъsud 'vessel' form: m.pl.acc/inst ⱄⰽⱘⰴⰵⰾⱐⱀⰹⰽⰰ lemma: skǫdьlьnik 'potter, jar' form: m.sg.gen/acc.anim ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰹ: lemma: sъkruša 'break' form: 2/3sg.aor (pf) Dem.: sъkrjušiši, Pog./Bon.: sъkrušiši gr.LXX: 2sg.fut 2:10 Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: Now therefore understand, ye kings: 2:10 ⱀⱏⰹⱀⱑ lemma: nyně 'now' form: adverb ⱌⱃ҃ⰵ lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⰹⱅⰵ lemma: razumeja 'understand' form: 2pl.imp ⱀⰰⰽⰰⰶⱑⱅⰵ lemma: nakaža 'punish, teach' form: 2pl.imp (pf) translation: be instructed, all ye that judge the earth. ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ⱄⱘⰴⱗ_ⱋⰵⰹ lemma: sъdja 'judge' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron ⰸⰵⰿⰾⰹ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 2:11 Ⱃⰰⰱⱁⱅⰰⰹⱅⰵ lemma: rabotja 'work' form: 2pl.imp (ipf) translation: Serve the Lord with fear, 2:11 ⰳⰲ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat ⱄⱏ lemma: s 'with' form: preposition ⱄⱅⱃⰰⱈⱁⰿⱏ: lemma: strax 'fear' form: m.sg.inst ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and rejoice in him with trembling. ⱃⰰⰴⱆⰹⱅⰵ lemma: radvam 'be happy' form: 2pl.imp (ipf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat ⱄⱏ lemma: s 'with' form: preposition ⱅⱃⰵ_ⱂⰵⱅⱁⰿⱏ: lemma: trepet 'trembling' form: m.sg.inst --- lemma: - '(no lemma)' form: residual The token denotes a line filled only by the part of the previous word/token. Syntactic dependency also points to the previous token. 2:12 Ⱂⱃⰻⰹⰿⱑⱅⰵ lemma: priema 'accept, receive' form: 2pl.imp (pf) translation: Accept correction, lest at any time the Lord be angry, and ye should perish from the righteous way: 2:12 ⱀⰰⰽⰰⰸⰰⱀⱐⰵ: lemma: nakazanie 'punishment' form: n.sg.nom/acc ⰵⰴⰰ lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction ⰽⱁⰳⱏⰴⰰ lemma: kogda 'when' form: interrogative ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⰵⱅⱏ lemma: progněvati 'anger' form: 3sg.prs ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⰵⱅⰵ lemma: pogybnǫti 'perish' form: 2pl.prs (pf) ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱂⱘ_ⱅⰹ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.gen/dat/loc ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰰ: lemma: praveden 'righteous' form: m.sg.gen Ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when' form: relative translation: whensoever his wrath shall be suddenly kindled, blessed (are) all they that trust in him. ⰲⱏⰸⰳⱁⱃⰹⱅⱏ lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up' form: 3sg.prs (pf) ⱄⱗ: lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱏ₊ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⰽⱁⱃⱑ lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc ⱑⱃⱁⱄⱅⱏ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⰻ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.pl.nom ⰲⱐⱄⰻ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ⱀⰰⰴⱑⱙⱋⰹⰹ lemma: nadeja 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron An adjectival long-form ending. Pog./Bon.: naděǫštei ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱀⱏ: lemma: tъ 'the' form: m.3sg.gen/acc (short) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |