previous
next
psalter view
Cyrillic Latin diplomatic Hide Helpers 16 [·ⰺⰵ·] lemma: 16 form: alphabetic number translation: (Title) A prayer of David 16:0 ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition ⰍⰑⰐⰅⰜⰟ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ⰏⰑⰎⰉⰕⰂⰀ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.nom Ⰴ҃ⰂⰀ: lemma: Davidov 'of David' form: f.sg.nom 16:1 Ⱆⱄⰾⱏⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: Hearken, O Lord of my righteousness, 16:1 ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱘ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron ⰲⱁⱀⱏⰿⰹ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2sg.imp (pf) translation: attend to my petition; ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⱘ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc ⰿⱁ_ⱙ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron Ⰲⱏⱆⱎⰹ lemma: vъušiti 'listen' form: 2sg.imp (pf) translation: give ear to my prayer not uttered with deceitful lips. ⰿⱁⰾⰵⱀⱐⰵ lemma: molenie 'praying' form: n.sg.nom/acc ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱆⱄⱅⱐⱀⰰⱈⱏ lemma: ustna 'lip' form: f.pl.loc Preposition vъ used in Pog./Bon., but not in Dem. ⰾⱐⱄⱅⰹⰲⰰⱈⱏ: lemma: lъstiv 'deceptive' form: f.pl.loc 16:2 Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: Let my judgment come forth from thy presence; 16:2 ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron ⱄⱘⰴⱏⰱⰰ lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.sg.nom ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom ⰹⰸⰹⰴⰵⱅⱏ: lemma: izida 'go out' form: 3sg.prs (pf) Ⱁⱍⰹ lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc translation: let mine eyes behold righteousness. ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc (ⱅⱁ_ⰳ)ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction Severjanov considers the added letters a misinterpretation by the corrector. Also Dem. and Pog. (Jagič 1907:59) have da vidite (Bol.: da viditě, gr.LXX: 3pl.aor.imp, Kral.: nechať patří, Klem.: vizte). ⰲⰹⰴⰹⱅⰵ lemma: vidja 'see' form: 3dl.prs ⱂⱃⰰⰲⱏⰹⱀⱗ: lemma: pravyni 'justice' form: f.sg.gen 16:3 Ⰻⱄⰽⱆⱄⰹⰾⱏ lemma: iskusiti 'try, test' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou has proved mine heart; 16:3 ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron ⱂⱁⱄⱑⱅⰹⰾⱏ lemma: posětiti 'visit' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast visited me by night; ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱀⱁⱎⱅⱏⱙ: lemma: nošt 'night' form: f.sg.inst ⱃⰰⰶⰴⰵⰶⰵ lemma: raždešti 'engulf in flames' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: thou hast tried me as with fire, gr.LXX: 2sg.aor ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and unrighteousness has not been found in me: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱁⰱⱃⱑⱅⱘ lemma: obrěsti 'find' form: 3pl.aor (root, pf) Dem./Pog./Bon.: obrěte ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱁ lemma: v 'in' form: preposition ⰿⱀⱑ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱏⰴⰰ: lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.nom 16:4 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: May my mouth speaks not of deeds of men (instead?) of words of thy lips. 16:4 CS translator interprets the two sentences differently from Brenton: I am purposed that my mouth shall not speak amiss. ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⰲⱏⰸⰳ҃ⰾⱙⱅⱏ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf) ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron ⰴⱑⰾⱏ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.gen ⱍⰾ҃ⰲⱍⱏ: lemma: člověčь 'of humans' form: n.pl.gen ⰸⰰ lemma: za 'for, about' form: preposition ⱄⰾⱁⰲⰵⱄⰰ lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc ⱆⱄⱅⱏⱀⱏ lemma: ustna 'lip' form: f.pl.gen ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ: lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron ⰰⰸⱏ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: I have guarded myself from hard ways. ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰹⱈⱏ lemma: sъxranja 'protect' form: 1sg.aor (pf) ⱂⱘⱅⰹ lemma: pǫt 'way' form: m.pl.acc ⰶⰵⱄⱅⱁⰽⱏⰹ: lemma: žestok 'cruel, hard' form: m.pl.acc/inst 16:5 Ⱄⱏⰲⱃⱏⱎⰹⰾⱏ lemma: sъvъrša 'finish' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Direct my steps in thy paths, that my steps slip not. 16:5 ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱄⱅⱁⱂⱏⰹ lemma: stopa 'step' form: f.pl.nom/acc ⰿⱁⱗ lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron ⰲⱁ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱅⱐⰷⱑⱈⱏ lemma: stьza 'way' form: f.pl.loc ⰿⱁⰹⱈⱏ: lemma: moi 'my' form: f.pl.gen.pron ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱂⱁ_ⰴⰲⰹⰶⱗⱅⱏ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3pl.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱄⱅⱁⱂⱏⰹ lemma: stopa 'step' form: f.pl.nom/acc ⰿⱁⱗ: lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron 16:6 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: I have cried, 16:6 ⰲⱁⰸⱏⰲⰰⱈⱏ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.aor (pf) ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou heardest me, O God: ⱆⱄⰾⱏⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) gr.LXX: 2sg.aor ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⱂⱃⰹⰽⰾⱁⱀⰹ lemma: prikloniti 'cline' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) translation: incline thine ear to me, ⰽⱁ lemma: k 'to' form: preposition ⰿⱏⱀⱑ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc ⱆⱈⱁ lemma: uxo 'ear' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hearken to my words. ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) ⰳⰾ҃ⱏⰹ lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.acc/inst ⰿⱁⱗ: lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron 16:7 Ⱆⰴⰹⰲⰹ lemma: udivja 'become astonished' form: 2sg.imp (pf) translation: Shew the marvels of thy mercies, thou that savest them that hope in thee. 16:7 gr.LXX: 2sg.aor.imp ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy' form: f.pl.nom/acc ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron ⱄⱂ҃ⰰⱗ lemma: spasja 'save' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom ⱆⱂⱐⰲⰰⱙⱎⱅⱗⱗ lemma: upъvati 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱅⱗ: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱂⱃⱁⱅⰹⰲⱗⱎⱅⰹⰻⱈⱏ lemma: protivja 'stand in front' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampgy:Pp3-pg ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰴⰵⱄⱀⰹ_ⱌⰹ lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.dat/loc ⱅⰲⱁⰵⰹ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron 16:8 ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰹ lemma: sъxranja 'protect' form: 2sg.imp (pf) translation: Keep me as the apple of the eye from those that resist thy right hand: 16:8 ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⰸⱑⱀⰹⱌⱘ lemma: zěnica 'pupil' form: f.sg.acc ⱁⰽⰰ lemma: oko 'eye' form: n.sg.gen Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: thou shalt screen me by the covering of thy wings, ⰽⱃⱁⰲⱑ lemma: krov 'cover' form: m.sg.loc ⰽⱃⱏⰾⱆ lemma: krilo 'wing' form: n.dl.gen/loc Dem./Pog./Bon.: krilu ⱅⰲⱁⰵⱓ lemma: tvoi 'your' form: n.dl.gen/loc.pron ⱂⱁⰽⱃⱏⰹⰵ_ⱎⰹ lemma: pokrija 'cover' form: 2sg.prs (pf) ⰿⱗ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 16:9 Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from the face of the ungodly that have afflicted me: 16:9 ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen ⱀⰵⱍⱐⱄⱅⰻ_ⰲⱏⰹⱈⱏ lemma: nečestiv 'ungodly' form: m.pl.gen/loc.pron ⱁⱄⱅⱃⰰⱎⱅ(ⱐ)ⱎⰹⱈⱏ lemma: ostrastiti 'sadden' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron ⰿⱗ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc Ⰲⱃⰰⰷⰹ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom translation: mine enemies have compassed about my soul. ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron ⱁⰴⱃⱏⰶⰰ_ⱎⱗ: lemma: odrъžati 'keep' form: 3pl.aor (ipf) 16:10 ⱅⱆⰽⱏ lemma: tuk 'fat, plenty' form: m.sg.nom/acc translation: They have enclosed themselves with their own fat: 16:10 ⱄⰲⱁⰹ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron ⰸⰰⱅⰲⱁⱃⰹ_ⱎⱗ lemma: zatvorja 'close, incarcerate' form: 3pl.aor (pf) ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc translation: their mouth has spoken pride. ⰹⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⰳⰾ҃ⰰⱎⱗ lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.aor (pf) ⰳⱃⱏⰴⱏⰹⱀⱘ: lemma: grъdyni 'pride' form: f.sg.acc 16:11 Ⰺⰸⰳⱁⱀⱗⱎⱅⰵⰹ lemma: izgonja 'chase away' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: They have now cast me out and compassed me round about: 16:11 ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⱀⱏⰹⱀⱑ lemma: nyně 'now' form: adverb ⱁⰱⰹⰴⱘ lemma: obida 'go around' form: 3pl.aor (root, pf) ⰿⱗ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⱁⱍⰹ lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc translation: they have set their eyes so as to bow them down to the ground. ⱄⰲⱁⰹ lemma: svoi 'of oneself' form: n.dl.nom/acc ⰲⱏⰸⰾⱁⰶⰹⱎⱗ lemma: vъzloža 'put on' form: 3pl.aor (pf) ⱆⰽⰾⱁ_ⱀⰹⱎⱗ lemma: ukloniti 'avoid' form: 3pl.aor (pf) Dem./Pog./Bon.: ukloniti ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰸⰵⰿⱏⰾⱙ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc 16:12 Ⱉⰱⱗⱄⱗ lemma: obema 'grasp, include' form: 3pl.aor (pf) translation: They laid wait for me as a lion ready for prey, and like a lionʹs whelp dwelling in secret places. 16:12 ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1pl.gen/acc (short) ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⰾⰵⰲⱏ lemma: lъv 'lion' form: m.sg.nom/acc ⰳⱁⱅⱁ_ⰲⱏ lemma: gotov 'ready' form: m.sg.nom/acc ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰾⱁⰲⱏ: lemma: lov 'hunt' form: m.sg.nom/acc ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⱄⰽⱆⰿⰵ_ⱀⱏ lemma: skumen 'lion cub' form: m.sg.nom/acc ⱁⰱⰹⱅⰰⱗ lemma: obitati 'dwell' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom/acc ⰲⱁ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱏⰽⱃⱁⰲⰹⱎⱅⰹⱈⱏ: lemma: sъkrovište 'treasure' form: n.pl.loc 16:13 Ⰲⱏⱄⰽⱃⱏⱄⱀⰹ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect' form: 2sg.imp (pf) translation: Arise, O Lord, 16:13 ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⰲⰰⱃⰹ lemma: variti 'get ahead, precede' form: 2sg.imp (ipf) translation: prevent them, ⱗ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ⱂⱃⱑⰴⱑ(ⰹ) lemma: prěděti 'prevent, obstruct' form: 2sg.imp (pf) translation: and cast them down: ⰹⰿⱏ: lemma: tě 'they' form: 3pl.dat Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: deliver my soul from the ungodly: ⰻⰸⰱⰰⰲⰹ lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc ⰿⱁ_ⱙ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱀⰵⱍⱏⱄⱅⰹⰲⰰ lemma: nečestiv 'ungodly' form: n.sg.gen ⱘⱃⱘⰶⱏ_ⱑ lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.gen translation: (draw) thy sword, Sic, also in Dem./Pog./Bon., but Elis.: izbavi dušu moju ot nečestivago, oružie tvoe ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron 16:14 Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: because of the enemies of thine hand: 16:14 ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen ⱃⱘⰽⱏⰻ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron Dem.: tvoeję (e added by corrector) Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, separate them from the small ones on Earth in their life Brenton: O Lord, destroy them from the earth; scatter them in their life, ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰿⰰⰾⱏ lemma: mal 'small, few' form: m.pl.gen Dem./Bon.: mala ⱁⱅ lemma: ot 'from' form: preposition ⰸⰵⰿⰾⱗ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen ⱃⰰ_ⰸⰴⱑⰾⰹ lemma: razdelja 'separate, distribute' form: 2sg.imp (pf) ⱗ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰶⰹⰲⱁⱅⱑ lemma: život 'life' form: m.sg.loc ⰹⱈⱏ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⰻ_ⱄⱂⰾⱏⱀⰹ lemma: izpъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor (pf) translation: though their belly has been filled with thy hidden treasures: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱘⱅⱃⱁⰱⰰ lemma: utroba 'womb, bowels' form: f.sg.nom ⰹⱈⱏ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⱀⰰ_ⱄⱐⰹⱅⰹⱎⱗ lemma: nasitja 'satisfy' form: 3pl.aor (pf) translation: they have been satisfied with sons Brenton: with uncleanness, ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱄⱀ҃ⱏⰲⱏ lemma: sin 'son' form: m.pl.gen ⰻ̆ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and have left the remnant of their possessions to their babes. ⱁⱄⱅⰰⰲⰹⱎⱗ lemma: ostavja 'leave' form: 3pl.aor (pf) ⱁⰴⱏⰾⱑⰽⱏ lemma: otlěk 'rest' form: m.sg.nom/acc ⰿⰾⰰ_ⰴⰵⱀⱏⱌⰵⰿⱏ lemma: mladenec 'baby' form: m.pl.dat ⱄⰲⱁⰹⰿⱏ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron 16:15 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: But I shall appear in righteousness before thy face: 16:15 ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱁⱙ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.inst ⰰⰲⰾⱘ lemma: javja 'appear' form: 1sg.prs (pf) Final -jǫ seems to be depalatalized after soft l-. ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰾⰾⰹⱌⱓ lemma: lice 'face' form: n.sg.dat ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron ⱀⰰⱄⱏⰹ_ⱎⱅⱘ lemma: nasitja 'satisfy' form: 1sg.prs (pf) translation: I shall be satisfied when thy glory appears. ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when' form: relative ⰰⰲⰹⱅⱏ lemma: javja 'appear' form: 3sg.prs (pf) ⰿⰹ lemma: az 'I' form: 1sg.dat ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱄⰾⰰⰲⰰ lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |