previous
next
psalter view
Cyrillic Latin diplomatic Hide Helpers 147:1 [·ⱃⰽⰶ·] lemma: 147 form: alphabetic number translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias 147:1 In Masoretic editions, the psalm represents verses 147:12-20. ⰀⰎⰎⰖⰋⰡ· lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection ⰀⰤⰌⰅⰖ· lemma: Agei 'Haggaeus' form: m.sg.dat Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction Ⰸ(ⰀⰘⰀⰓⰋⰊ) lemma: Zaxaria 'Zechariah' form: f.sg.dat/loc Ⱈⰲⰰⰾⰻ lemma: xvalja 'praise' form: 2sg.imp (ipf) translation: Praise the Lord, O Jerusalem; ⰺⰻ҃ⰾⰿⰵ lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.voc ⰳ҃ⱑ· lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ⱈⰲ(ⰰⰾⰻ) lemma: xvalja 'praise' form: 2sg.imp (ipf) translation: praise thy God, O Sion. ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen/acc.pron ⱄⰻⱁⱀⰵ· lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.voc 147:2 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he has strengthened the bars of thy gates; 147:2 ⱆ(ⰽⱃⱑ)_ⱂⰻ lemma: ukrepja 'make stronger' form: 2/3sg.aor (pf) ⰲⰵⱃⱑⱗ lemma: verěja 'bars' form: f.pl.nom/acc ⰲⱃⰰⱅⱏ lemma: vrata 'door' form: n.pl.gen ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ· lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron Ⰱⰾ҃ⱄⱅⰲⰹ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 2sg.imp translation: he has blessed thy children within thee. ⱄⱀ҃ⱏⰹ lemma: sin 'son' form: m.pl.acc ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱅⰵⰱ(ⱑ) lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 147:3 Ⱂⱁⰾⰰⰳⰰⱗⰹ lemma: polagam 'lay down' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: He makes thy borders peaceful, 147:3 ⱂⱃⱑⰴⱑⰾⱏⰹ lemma: predel 'border' form: m.pl.acc/inst ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron ⰿⰻⱃⱏ· lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and fills thee with the flour of wheat ⱅⱆⰽⰰ lemma: tuk 'fat, plenty' form: m.sg.gen ⱂⱏⱎⰵⱀⰻⱍⱐ_ⱀⰰ lemma: pšeničen 'of wheat' form: m.sg.gen ⱀⰰⱄⱏⰹⱎⱅⰰⱗ lemma: nasištam 'satisfy' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom ⱅⱗ· lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 147:4 Ⱂⱁⱄⱏⰹⰾⰰⱗ lemma: posylati 'send' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: He sends his oracle to the earth: 147:4 ⱄⰾⱁⰲⱁ lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc ⱄⰲⱁⰵ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰸⰵⰿⰾⱙ· lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc Ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition translation: his word will run swiftly, ⱄⰽⱁⱃⱁⱄⱅⰹ lemma: skorost 'speed' form: f.sg.gen/dat/loc ⱅⰵⱍⰵⱅⱏ lemma: teka 'flow' form: 3sg.prs (ipf) gr.LXX: 3sg.fut.mid ⱄ(ⰾⱁⰲⱁ) lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc ⰵⰳⱁ· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 147:5 Ⰴⰰⱙⱎⱅⰰⰰⰳⱁ lemma: davam 'give' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron translation: who gives snow like wool: 147:5 ⱄⱀⱑⰳⱏ lemma: sněg 'snow' form: m.sg.nom/acc ⱄⰲⱁⰹ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron (ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⰲⰾⱏ)_ⱀⱘ· lemma: vъlna 'wool, wave, billow' form: f.sg.acc ⰿⱏⰳⰾⱘ lemma: mъgla 'mist' form: f.sg.acc translation: who scatters the mist like ashes, ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⱂⱁⱂ(ⰵⰾⱏ lemma: pepel 'ash' form: m.sg.nom/acc ⱂⱁ)_ⱄⱏⰹⱂⰰⱙⱎⱅⰰⰰⰳⱁ· lemma: posypati 'sprinkle' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 147:6 Ⰿⰵⱅⰰⱙⱎⱅⰰⰰⰳⱁ lemma: mětam 'throw' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron translation: casting forth his ice like morsels: 147:6 ⰳⱁⰾⱁⱅⱐ lemma: golotь 'hailstones' form: m.sg.nom/acc ⱄⰲⱁⰺ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron (ⱑ)ⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⱈⰾⱑⰱⱏⰹ· lemma: xlěb 'bread' form: m.pl.acc/inst Ⱂⱃⱁⱅⰻⰲⱘ lemma: protiv 'against' form: preposition translation: who shall stand before his cold? (ⰾ)ⰻⱌⱓ lemma: lice 'face' form: n.sg.dat ⰿⱃⰰⰸⰰ lemma: mraz 'frost' form: m.sg.gen ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who' form: nom ⱂⱁ_(ⱄⱅⱁ)ⰺⱅⱏ· lemma: postoja 'stay a little' form: 3sg.prs (pf) po-future --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 147:7 (ⱂⱁⱄⱏ)ⰾⰵⱅⱏ lemma: poslati 'send' form: 3sg.prs (pf) translation: He shall send out his word, 147:7 ⱄⰾⱁⰲⱁ lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc ⱄⰲⱁⰵ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron ⰺ lemma: i 'and' form: c translation: and melt them: ⱃⰰⱄⱅⰰ_(ⰵⱅⱏ) lemma: rastajati 'melt, dissolve' form: 3sg.prs (pf) ⱑ· lemma: tě 'they' form: n.3pl.nom/acc Ⰴⱏⱈⱀⰵⱅⱏ lemma: dъxnǫti 'blow, gasp' form: 3sg.prs (pf) translation: he shall blow with his wind, ⰴⱈ҃ⱏ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) (ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the waters shall flow. ⱂⱁⱅ)ⰵⰽⱘⱅⱏ lemma: poteka 'flow, run' form: 3pl.prs (pf) ⰲⱁⰴⱏⰹ· lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc 147:8 (ⰲⱏⰸⰲ)ⱑⱎⱅⰰⱗⰺ lemma: vъzvěštati 'announce' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: He sends his word to Jacob, 147:8 ⱄⰾⱁⰲⱁ lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc ⱄⰲⱁⰵ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron (ⰻⱑⰽⱁ)ⰲⱆ· lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.dat Ⱉⱂⱃⰰⰲⱏⰴⰰⱀⰻⱑ lemma: opravdanie 'justification' form: n.pl.nom/acc translation: his ordinances and judgments to Israel. ⱄⱘ_(ⰴⱏⰱ)ⱏⰹ lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.nom/acc ⱄⰲⱁⱗ lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.nom/acc.pron ⰺⰻ҃ⰾⱓ· lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.dat 147:9 (ⱀⰵ) lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: He has not done so to any other nation; 147:9 (ⱄⱏⱅ)ⰲⱁⱃⰻ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus' form: relative ⰲⱐⱄⱑⰽⱁⰿⱆ lemma: vsěki 'every' form: m.sg.dat.pron ⱗ_(ⰸ)ⱏⰹⰽⱆ· lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.dat Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he has not shewn them his judgments. ⱄⱘⰴⱁⰱⱏ lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.gen ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.gen.pron ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱄⱏⰽⰰⰸⰰ lemma: skaža 'tell' form: 2/3sg.aor (pf) ⰺⰿⱏ· lemma: tě 'they' form: 3pl.dat | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |