previous
next
psalter view
Cyrillic Latin diplomatic Hide Helpers 145 [·ⱃⰽⰴ·] lemma: 145 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 145:0 ⰔⰎ(Ⰰ)ⰂⰀ lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom 145:1 ⰀⰎⰎⰖⰋⰡ· lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection translation: (Title) Alleluia, (a Psalm) of Aggaeus and Zacharias 145:1 ⰀⰐⰌⰅⰖ lemma: Agei 'Haggaeus' form: m.sg.dat Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⰈⰀⰘⰀⰓⰋⰊ· lemma: Zaxaria 'Zechariah' form: f.sg.dat/loc Ⱈⰲⰰⰾⰻ lemma: xvalja 'praise' form: 2sg.imp (ipf) translation: My soul, praise the Lord. ⰴⱎ҃ⰵ lemma: duša 'soul' form: f.sg.voc ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron ⰳ҃ⱑ· lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 145:2 Ⰲⱏⱄⱈⰲⰰ_ⰾⱙ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 1sg.prs (pf) translation: While I live will I praise the Lord: 145:2 ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰶⰻⰲⱁⱅⱑ lemma: život 'life' form: m.sg.loc ⰿⱁⰵⰿⱐ· lemma: moi 'my' form: m.sg.loc Ⱂⱁⱙ lemma: peja 'sing' form: 1sg.prs translation: I will sing praises to my God as long as I exist. gr.LXX: 1sg.fut ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat ⰿⱁⰵⰿⱆ lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.pron ⰴⱁⰺⰴⰵⰶⰵ lemma: donьdeže 'until' form: relative ⰵⱄⰿⱐ· lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) 145:3 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Trust not in princes, 145:3 ⱀⰰⰴⱑⰺⱅⰵ lemma: nadeja 'hope' form: 2sg.imp (ipf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰽⱏⱀⱗⰷⱗ· lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.acc Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: nor in the children of men, ⱄⱀ҃ⱏⰹ lemma: sin 'son' form: m.pl.acc/inst ⱍⰾ҃ⰲⱄⰽⱏⰹ lemma: človečeski 'of humans' form: m.pl.acc/inst ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition translation: in them there is no safety. ⱀⰻⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⱀⱑ_ⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle ⱄⱏⱂⰰⱄⰵⱀⰻⱑ· lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen 145:4 Ⰺⰸⰻⰴⰵⱅⱏ lemma: izida 'go out' form: 3sg.prs (pf) translation: His breath shall go forth, 145:4 ⰴⱈ҃ⱏ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he shall return to his earth; ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰻⱅⱏ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc ⱄⰲⱁⱙ· lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron Ⰲⱁ lemma: v 'in' form: preposition translation: in that day all their thoughts shall perish. ⱅⱏ lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom ⰴⰵ_ⱀⱏ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⰾⱙⱅⱏ lemma: pogybati 'perish' form: 3pl.prs (pf) ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron ⱂⱁⰿⱏⰹ_ⱎⰾⰵⱀⰻⱑ lemma: pomyšlenie 'thought' form: n.pl.nom/acc ⰻⱈⱏ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 145:5 Ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱏ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom translation: Blessed (is) he whose helper (is) the God of Jacob, 145:5 ⰵⰿⱆⰶⰵ lemma: iže 'who' form: m.sg.dat ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom Usually (e.g. 40:2) the head of a csubj would be promoted to the root, but here, with two predicates, the relations may become unclear. ⰺⱑⰽⱁⰲⰾⱐ lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.nom ⱂⱁ_ⰿⱁⱎⱅⱐⱀⰻⰽⱏ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom ⰵⰿⱆ· lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat Ⱆⱂⱏⰲⰰⱀⰻⰵ lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc translation: His hope (is) in the Lord his God: Brenton: whose ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ· lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron 145:6 Ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⱐⱎⰰⰵⰳⱁ lemma: sъtvorja 'create, do' form: ptcp.aor.act alt.analysis: Amsgy:Pp3msg translation: who made heaven, and earth, 145:6 ⱀⰱ҃ⱁ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.nom/acc ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⰸⰵⰿⰾⱙ· lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc Ⰿⱁⱃⰵ lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc translation: the sea, and all things in them: (ⰻ) lemma: i 'and' form: conjunction (ⰲ)ⱐⱄⱑ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron ⱑⰶⰵ lemma: iže 'who' form: n.pl.nom ⱄⱘⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱀⰻⱈⱏ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Ⱈⱃⰰⱀⱗⱎⱅⰰⰰⰳⱁ lemma: xranja 'feed, protect' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron translation: who keeps truth for ever: ⰺⱄⱅⰹⱀⱘ lemma: istina 'truth' form: f.sg.acc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰲⱑⰽⱏ· lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 145:7 Ⱅⰲⱁⱃⱗⱎⱅⰰⰰⰳⱁ lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron translation: who executes judgment for the wronged: 145:7 ⱄⱘⰴⱏ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc ⱁⰱⰻⰴⰻⰿⱏⰹⰺ(ⰿⱏ·) lemma: obidja 'insult' form: pl.dat.pron alt.analysis: Pp3-pd:Vmpp-pi Ⰴⰰⱙⱎⱅⰰ lemma: davam 'give' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc translation: who gives food to the hungry. ⱂⰻⱎⱅⱘ lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc ⰾⰰⱍⱘⱎⱅⰻⰺⰿⱏ· lemma: lakati 'be hungry' form: pl.dat.pron alt.analysis: Pp3-pd:Vmpp-pi Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord looses the fettered ones: ⱃⱑⱎⰻⱅⱏ lemma: rěšiti 'solve, loose' form: 3sg.prs (ipf) ⱁⰽⱁⰲⰰⱀⱏⰹⱗ· lemma: okova 'wrap in metal' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe 145:8 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord gives wisdom to the blind: 145:8 ⱆⰿⱘ_ⰴⱃⱑⰵⱅⱏ lemma: umǫdrjati 'make wise' form: 3sg.prs (ipf) ⱄⰾⱑⱂⱐⱌⱗ· lemma: slepec 'blind man' form: m.pl.acc/inst Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord sets up the broken down: ⰲⱏⰸⰲⱁⰴⰻⱅⱏ lemma: vъzvoditi 'lead up' form: 3sg.prs (ipf) ⱀⰻⰸⱏⰲⱃⱏⰶⰵⱀⱏⰹⱗ· lemma: nizъvrěšti 'throw down' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord loves the righteous: ⰾⱓⰱⰻⱅⱏ lemma: ljubja 'love' form: 3sg.prs (ipf) ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰻⰽⱏⰹ· lemma: pravednik 'righteous' form: m.pl.acc/inst 145:9 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord preserves the strangers; 145:9 ⱈⱃⰰⱀⰻⱅⱏ lemma: xranja 'feed, protect' form: 3sg.prs (ipf) ⱂⱃⰹⱎⰵⰾⱐⱌⱗ· lemma: prišъlec 'newcomer' form: m.pl.acc/inst Ⱄⰻⱃⰰ lemma: sir 'orphaned, empty' form: m.sg.gen/acc translation: he will relieve the orphan and widow: ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⰲⱏⰴⱁ[ⰲⱁ]ⰲⱘ lemma: vъdova 'widow' form: f.sg.acc ⱂⱃⰹⰺⰿⰵⱅⱏ· lemma: priema 'accept, receive' form: 3sg.prs (pf) Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: but will utterly remove the way of sinners. ⱂⱘⱅⰻ lemma: pǫt 'way' form: m.pl.acc ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⱏⰹⱈⱏ lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.pl.gen/loc.pron ⱂⱁⰳⱆⰱⰻⱅⱏ· lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 3sg.prs (pf) 145:10 Ⰲⱐⱌⱑⱄⰰⱃⰻⱅⱏ lemma: vъcěsariti 'enthrone' form: 3sg.prs (pf) translation: The Lord shall reign for ever, 145:10 Or atemporal? ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⰲⱑⰽⱏ· lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: thy God, O Sion, to all generations. ⱅⰲⱁⰺ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron ⱄⰻⱁⱀⰵ lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.voc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱃⱁⰴⱏ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⱃⱁⰴⱏ· lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |