previous
next
psalter view
Cyrillic Latin diplomatic Hide Helpers 143 ⰔⰎ(Ⰰ)ⰂⰀ lemma: slava 'glory' form: translation: (Title) Glory! (20th) Session 143:0 ⰔⰡⰄⰐⰑ· lemma: sědno form: 143:1 ⰒⰔ҃ⰀⰎⰏⰟ lemma: psalmъ form: translation: (Title) A Psalm of David concerning Goliad 143:1 [·ⱃⰽⰲ·] lemma: *rkv* form: ⰄⰀ҃ⰂⰟ lemma: davъ form: ⰍⰟ lemma: kъ form: ⰃⰑⰎⰋⰀⰄⰖ· lemma: goliadu form: Ⰱⰾ҃ⱄⱅⰲⰵⱀⱏ lemma: blstvenъ form: translation: Blessed be the Lord my God, ⰳ҃ⱐ· lemma: Gospod 'Lord' form: ⰱ҃ⱏ lemma: bъ form: ⰿⱁⰺ· lemma: moi 'my' form: Ⱀⰰⱆ_ⱍⰰⱗ lemma: naučaę form: translation: who instructs my hands for battle, ⱃⱘⱌⱑ lemma: rǫcě form: ⰿⱁⰺ lemma: moi 'my' form: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: ⱁⱂⰾⱏⱍⰵⱀⰻⰵ· lemma: oplъčenie form: ⰺ lemma: i 'and' form: translation: and my fingers for war. ⱂⱃ(ⱏ)ⱄⱅⱏⰹ lemma: prъsty form: ⰿⱁⱗ lemma: moi 'my' form: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: ⰱⱃⰰⱀⱐ· lemma: branъ form: 143:2 Ⰿⰻ(ⰾⱁ)ⱄⱅ(ⱐ) lemma: milostъ form: translation: My mercy, and my refuge; my helper, and my deliverer; 143:2 ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my' form: ⰺ lemma: i 'and' form: ⱂⱃⰹⰱⱑⰶⰻⱎⱅⰵ lemma: priběžište form: ⰿ(ⱁⰵ) lemma: moi 'my' form: ⰸⰰⱄⱅⱘⱂⱐⱀⰻⰽⱏ lemma: zastǫpъnikъ form: ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: ⰺ lemma: i 'and' form: ⰻ(ⰸⰱⰰ)ⰲⰻⱅⰵⰾⱐ lemma: izbavitelъ form: ⰿⱁⰺ· lemma: moi 'my' form: Ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱐⱀⰻⰽⱏ lemma: pomoštъnikъ form: translation: my protector, in whom I have trusted; Dem./Pog./Bon.: zaštititelь ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: ⰺ lemma: i 'and' form: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: ⱀⱐ lemma: nъ form: ⱆ_ⱂⱏⰲⰰⱈⱏ· lemma: upъvaxъ form: Ⱂⱁⰲⰻⱀⱆⱗ lemma: povinuę form: translation: who subdues my people under me. ⰾⱓⰴⰻ lemma: ljudi form: ⰿⱁⱗ lemma: moi 'my' form: ⱂⱁⰴⱏ lemma: podъ form: ⰿⱗ· lemma: az 'I' form: 143:3 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: Lord, what is man, 143:3 ⱍⱐⱅⱁ lemma: čъto form: ⰵⱄⱅⱏ lemma: estъ form: ⱍⰾ҃ⰲⰽⱏ lemma: človek 'human' form: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: translation: that thou art made known to him? ⱄⱏⰽⰰ_ⰸⰰ lemma: sъkaza form: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: ⰵⰿⱆ· lemma: toi 'he' form: Ⰾⰻ lemma: li '(question particle)' form: translation: or the son of man, that thou takest account of him? ⱄⱀ҃ⱏ lemma: snъ form: ⱍⰾ҃ⱍⱐ lemma: člčъ form: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: ⰲⱐⰿⱑⱀⱑⰵⱎⰻ lemma: vъměněeši form: ⰺ· lemma: i 'and' form: 143:4 Ⱍⰾ҃ⰽⱏ lemma: človek 'human' form: translation: Man is like to vanity: 143:4 ⱄⱆⰵⱅⱑ lemma: suetě form: ⱆⱂⱁⰴⱁⰱⰻ lemma: upodobi form: ⱄⱗ· lemma: se 'self' form: Ⰴⰵ_ⱀⱐⰵ lemma: denъe form: translation: his days pass as a shadow. ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: ⱄⱑⱀⱐ lemma: sěnъ form: ⱂⱃⱑⱈⱁⰴⱗⱅⱏ· lemma: prěxodętъ form: 143:5 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: O Lord, bow thy heavens, 143:5 ⱂⱃⱑⰽⰾⱁⱀⰻ lemma: prěkloni form: ⱀⰱ҃ⱄⰰ lemma: nbsa form: ⰺ lemma: i 'and' form: translation: and come down: ⱄⱏⱀⰻⰴⰻ· lemma: sъnidi form: Ⰽⱁⱄⱀⰹ lemma: kosni form: translation: touch the mountains, ⰲⱏ lemma: vъ form: ⰳⱁⱃⱏⰹ lemma: gory form: ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your' form: ⰺ lemma: i 'and' form: translation: and they shall smoke. ⰲⱏ_ⱄⰽⱆⱃⱗⱅⱏ lemma: vъskurętъ form: ⱄⱗ· lemma: se 'self' form: 143:6 Ⰱⰾⱐⱄⱀⰹ lemma: blъsni form: translation: Send lightning, 143:6 ⰿⰾⱏⱀⰻⰵⱙ lemma: mlъniejǫ form: ⱅⰲⱁⰵⱙ lemma: tvoi 'your' form: (ⰹ) lemma: i 'and' form: translation: and thou shalt scatter them: cf. Pog./Bon. ⱃⰰⰶⰴⰵ_ⱀⰵⱎⰻ lemma: raždeneši form: ⱗ· lemma: ę form: Ⱂⱁⱄⱏⰾⰻ lemma: posъli form: translation: send forth thine arrows, ⱄⱅⱃⱑⰾⱏⰺ lemma: strěly form: ⱅⰲⱁ_ⱗ lemma: tvoi 'your' form: ⰺ lemma: i 'and' form: translation: and thou shalt discomfit them. ⱄⱏⰿⱗⱅⰵⱎⰻ lemma: sъmęteši form: ⱗ· lemma: ę form: 143:7 Ⱂⱁⱄⱏⰾⰻ lemma: posъli form: translation: Send forth thine hand from on high; 143:7 ⱃⱘⰽⱘ lemma: rǫkǫ form: ⱅⰲⱁⱙ lemma: tvoi 'your' form: ⱄⱏⰲⱏⰹⱎⰵ lemma: sъvyše form: ⰺ lemma: i 'and' form: translation: rescue me, ⰻⰸⱏⰿⰻ lemma: izъmi form: ⰿⱗ· lemma: az 'I' form: Ⰺⰸⰱⰰⰲⰻ lemma: izbavi form: translation: and deliver me out of great waters, ⰿⱗ lemma: az 'I' form: ⱁⱅⱏ lemma: otъ form: ⰲⱁⰴⱏ lemma: vodъ form: ⰿⱀⱁⰳⱏ· lemma: mnogъ form: Ⰺⰸⰴ₊ lemma: izd form: translation: out of the hand of strange children; ⱃⱘ_ⰽⱏⰹ lemma: rǫky form: ⱄⱀ҃ⰲⱏ lemma: snvъ form: ⱅⱆⰶⰴⰹⰺⱈⱏ· lemma: tuždiixъ form: 143:8 Ⰺⱈⱏⰶⰵ lemma: ixъže form: translation: whose mouth has spoken vanity, 143:8 ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth' form: ⰳⰾ҃ⱎⱗ lemma: glšę form: ⱄⱆⰵⱅⱘ· lemma: suetǫ form: Ⰺ lemma: i 'and' form: translation: and their right hand is a right hand of iniquity. ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰰ lemma: desnica 'right hand' form: ⰺⱈⱏ lemma: ixъ form: ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰰ lemma: desnica 'right hand' form: ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀ(ⰰ) lemma: nepravedъna form: 143:9 Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: translation: O God, I will sing a new song to thee: 143:9 ⱂⱑⱄⱀⱐ lemma: pěsnъ form: ⱀⱁⰲⱘ lemma: novǫ form: ⰲⱏⱄⱂⱁⱙ lemma: vъspojǫ form: ⱅⰵⰱⱑ· lemma: tebě form: Ⰲⱁ lemma: vo form: translation: I will play to thee on a psaltery of ten strings. ⱂⱄⰰⰾⱅⱏⰹⱃⰻ lemma: psaltyri form: ⰴⰵⱄⱗⱅⱏⱄⱅⱃⱆ_ⱀⱀⱑ lemma: desętъstrunně form: ⰲⱏⱄⱂⱁⱙ lemma: vъspojǫ form: ⱅⰻ· lemma: ti 'you' form: 143:10 Ⰴⰰⱙⱎⱅⱓⰿⱆ lemma: dajǫštjumu form: translation: Even to him who gives salvation to kings: 143:10 ⱄⱂ҃ⰵⱀⰻⰵ lemma: spenie form: ⱌ҃ⱃ҃ⰵⰿⱏ· lemma: cremъ form: Ⰺⰸⰱⰰⰲⱗⱎⱅⱓⰿⱆ lemma: izbavęštjumu form: translation: who redeems his servant David from the hurtful sword. ⰴⰰ҃ⰴⰰ lemma: dada form: ⱃⰰⰱⰰ lemma: raba 'servant, slave' form: ⱄⰲⱁ_ⰵⰳⱁ lemma: svoi 'of oneself' form: ⱁⱅⱏ lemma: otъ form: ⱁⱃⱘⰶⱐⱑ lemma: orǫžъě form: ⰾⱓⱅⰰ· lemma: ljuta form: 143:11 Ⰺⰸⰱⰰⰲⰻ lemma: izbavi form: translation: Deliver me, 143:11 ⰿⱗ lemma: az 'I' form: ⰺ lemma: i 'and' form: translation: and rescue me from the hand of strange children, ⰺⰸⱏⰿⰻ lemma: izъmi form: ⰿⱗ lemma: az 'I' form: ⰹⰸⰴ₊ lemma: izd form: ⱃⱘ_ⰽⱏⰹ lemma: rǫky form: ⱄⱀ҃ⱁⰲⱏ lemma: snovъ form: ⱅⱆⰶⰴⰹⰺⱈⱏ· lemma: tuždiixъ form: Ⰺⱈⱏ_ⰶⰵ lemma: ixъže form: translation: whose mouth has spoken vanity, ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth' form: ⰳⰾ҃ⰰⱎⱗ lemma: glašę form: ⱄⱆⰵⱅⱘ· lemma: suetǫ form: Ⰻ lemma: i 'and' form: translation: and their right hand is a right hand of iniquity; ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰰ lemma: desnica 'right hand' form: ⰺⱈⱏ lemma: ixъ form: ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰰ lemma: desnica 'right hand' form: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱏⱀⰰ· lemma: pravedъna form: 143:12 Ⰺⱈⱏⰶⰵ lemma: ixъže form: translation: whose children are as plants, 143:12 LXX does not seem to reflect the 1pl possessor of ʹsonsʹ, ʹdaughtersʹ etc. Kral.: Aby synové naši byli jako štípkové zdárně rostoucí v mladosti své, ⱄⱀ҃ⱁⰲⰻ lemma: snovi form: hebr.: m.pl.const.1pl-poss ⰺⱈⱏ· lemma: ixъ form: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: ⱀⱁⰲⱏⰹ lemma: novy form: ⱁⱅⱏⱃⰰⱄⰾⰹ· lemma: otъrasli form: Ⱆⱅⰲⱃⱏⰶⰴⰵⱀⱏⰹ lemma: Utvrъždeny form: translation: strengthened in their youth: ⰲⱏ lemma: vъ form: ⱓⱀⱁⱄⱅⰹ lemma: junosti form: ⱄⰲⱁⰵⰹ· lemma: svoi 'of oneself' form: Ⰴⱏⱎⱅⰵ_ⱃⰻ lemma: dъšteri form: translation: their daughters are beautiful, hebr.: f.pl.const.1pl-poss ⰺⱈⱏ lemma: ixъ form: ⱆⰽⱃⰰⱎⰵⱀⱏⰹ· lemma: ukrašeny form: Ⰺ lemma: i 'and' form: ⱂⱃⱑⰽⱘ_ⱎⱅⰵⱀⱏⰹ lemma: prěkǫšteny form: translation: sumptuously adorned after the similitude of a temple. ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: ⱆⰽⱘⱎⱅⰵⱀⰻⰵ lemma: ukǫštenie form: Bon.: podoblenie ⱌ҃ⱃ҃ⰽⰲⰻ· lemma: crkvi form: 143:13 Ⱈⱃⰰⱀⰻⰾⱐⱀⰻⱌⱔ lemma: xranilъnicę form: translation: Their garners are full, and bursting with one kind of store after another; 143:13 ⰺⱈⱏ· lemma: ixъ form: ⰹⱄⱂⰾⱏⱀⱐ· lemma: isplъnъ form: ⱁⱅⱏⱃⰻⰳⰰⱙⱎⱅⱗ· lemma: otъrigajǫštę form: ⱁⱅⱏ lemma: otъ form: ⱄⰵⱗ lemma: seę form: ⰲⱁ lemma: vo form: ⱄⱐ_ⱙ· lemma: sъjǫ form: Ⱁⰲⱐⱌⱗ lemma: Ovъcę form: translation: their sheep are prolific, ⰺⱈⱏ lemma: ixъ form: ⰿⱀⱁⰳⱁⱂⰾⱁⰴⱏ_ⱀⱏⱀⱏⰹ· lemma: mnogoplodъnъny form: --- lemma: - '(no lemma)' form: Ⱂⰾⱁⰴⱗⱎⱅⱗⱗ lemma: plodęštęę form: translation: multiplying in their streets. ⱄjⰵ lemma: sje form: ⰲⱏ lemma: vъ form: ⰺⱄⱈⱁⰴ_ⱎⱅⰹⱈⱏ lemma: isxodštixъ form: ⱄⰲⱁⰺⱈⱏ· lemma: svoi 'of oneself' form: 143:14 Ⰲⱁⰾⱁⰲⰵ lemma: volove form: translation: Their oxen are fat: 143:14 ⰺ_ⱈⱏ lemma: ixъ form: ⱅⰾⱏⱄⱅⰹ· lemma: tlъsti form: Ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: něstъ form: translation: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds. ⱂⰰⰴⰰⱀⰻⱑ lemma: padaniě form: ⱀⰻ lemma: ni 'nor' form: ⰲⱐⱂⰾⱑ lemma: vъplě form: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: ⱌⱑⱄⱅⰰⱈⱏ lemma: cěstaxъ form: ⰹⱈⱏ· lemma: ixъ form: 143:15 Ⱆⰱⰾⰰⰶⰻⱎⱗ lemma: Ublažišę form: translation: Men bless the people to whom this lot belongs, 143:15 ⰾⱓⰴⰻ lemma: ljudi form: Dem./Pog./Bon.: ljudije gr.LXX: acc ⰺⰿⱏⰶⰵ lemma: imъže form: ⱄⰻ lemma: si form: ⱄⱘⱅⱏ· lemma: sǫtъ form: Ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⰻ lemma: blaženi form: translation: (but) blessed is the people whose God is the Lord. ⰾⱓⰴⰻⰵ· lemma: ljudie 'people' form: ⰻⰿⱏⰶⰵ lemma: imъže form: ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: ⰱ҃ⱏ lemma: bъ form: ⰺⱈⱏ· lemma: ixъ form: | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |