previous
next
psalter view
Cyrillic Latin diplomatic Hide Helpers 139:1 [·ⱃⰼⰸ·] lemma: 139 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm of David 139:1 ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition ⰍⰑⰐⰜⰠ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ⰒⰔ҃ⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰄⰀ҃ⰂⰟ· lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 139:2 Ⰺⰸⱏⰿⰻ lemma: izęti 'take' form: 2sg.imp (pf) translation: Rescue me, O Lord, from the evil man; 139:2 ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰳ҃ⰺ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱍⰾ҃ⰽⰰ lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim ⰾⱘⰽⰰⰲⰰ· lemma: lukav 'evil, cunning' form: m.sg.gen/acc ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: deliver me from the unjust man. ⰿⱘⰶⰰ lemma: mъž 'man' form: m.sg.gen/acc.anim gr.LXX: sg.gen ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰰ lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous' form: m.sg.gen/acc ⰹⰸⰱⰰⰲⰻ lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) (ⰿⱗ·) lemma: az 'I' form: 1sg.acc 139:3 Ⰺⰶⰵ lemma: iže 'who' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.nom/acc translation: Who have devised injustice in their hearts; 139:3 gr.LXX: m.pl.nom ⱂⱁⰿⱏⰹⱄⰾⰹⱎⱗ lemma: pomislja 'think' form: 3pl.aor (pf) Dem.: vъzmyslišę ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱏ_ⰴⱘ lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱃ҃ⱌⰹ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc ⱄⰲⱁⰵⰿⱐ· lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.loc.pron Ⰲⰵⱄⱐ lemma: vse 'all' form: m.sg.nom.pron translation: all the day they prepared war. ⰴⰵⱀⱐ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ⱁⱂⰾⱏⱍⰰⰰⱈⱘ lemma: oplъčati 'prepare for battle' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf.mid ⰱⱃⰰⱀⰻ· lemma: bran 'battle' form: f.pl.nom/acc 139:4 Ⱂⱁⱁⱄⱅⱃⰹⱎⱗ lemma: poostriti 'sharpen' form: 3pl.aor (pf) translation: They have sharpened their tongue as the tongue of a serpent; 139:4 ⱗⰸ҃ⰽⱏ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc ⱄⰲⱁⰹ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⰸⰿⰹⰺⱀⱏ· lemma: zmiinь 'of a snake' form: m.sg.nom/acc Ⱑⰴⱏ lemma: jad (2) 'food, poison' form: m.sg.nom/acc translation: the poison of asps (is) under their lips. ⰰⱄⱂⰹⰴⰵⱀⱏ· lemma: aspidьnъ 'of asp' form: m.sg.nom ⱂⱁⰴⱏ lemma: pod 'under' form: preposition ⱆⱄⱅⱏⱀⰰⰿⰻ lemma: ustna 'lip' form: f.pl.inst ⰺⱈⱏ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) [Ⰴⰺⱑⱂⱄⰰⰾⱏⰿⰰ·] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 139:5 Ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰻ lemma: sъxranja 'protect' form: 2sg.imp (pf) translation: Keep me, O Lord, from the hand of the sinner; 139:5 Dem.: sъ-ni ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱃⱘⰽⱏⰹ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen ⰳⱃⱑⱎⱏⱀⰻⱍⱗ· lemma: grěšьničь 'of a sinner' form: f.sg.gen Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: rescue me from unjust men; ⱍⰽ҃ⰰ lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: ot čelověkъ nepravednyxъ, gr.LXX: pl.gen ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰰ lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous' form: m.sg.gen/acc ⰺⰸⱏⰿⰻ lemma: izęti 'take' form: 2sg.imp (pf) ⰿⱗ· lemma: az 'I' form: 1sg.acc Ⰺⰶⰵ lemma: iže 'who' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.nom/acc translation: who have purposed to overthrow my goings. gr.LXX: m.pl.nom ⱂⱁⰿⱏⰹⱄⰾⰹⱎⱗ lemma: pomislja 'think' form: 3pl.aor (pf) ⰸⰰⱂⱗⱅⰻ lemma: zapęti 'trip, slide' form: infinitive (pf) ⱄⱅⱁ_ⱂⱏⰹ lemma: stopa 'step' form: f.pl.nom/acc ⰿⱁⱗ· lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron 139:6 Ⱄⱏⰽⱃⱏⰹⱎⱗ lemma: skrija 'hide' form: 3pl.aor (pf) translation: The proud have hid a snare for me, 139:6 ⰳⱃⱏⰴⰻⰺ lemma: grъdъ 'proud' form: m.pl.nom.pron ⱄⱑⱅⱐ lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.nom/acc ⰿⱐⱀⱑ· lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and have stretched out ropes for snares for my feet; ⱘⰶⰻ lemma: vъže 'rope' form: m.pl.nom ⱂⱃⱑⱂⱗⱎⱗ lemma: prěpęti 'stretch out' form: 3pl.aor (pf) ⱄⱑⱅⱐ lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.nom/acc ⱀⱁⰳⰰⰿⰰ lemma: noga 'leg' form: f.dl.dat/inst ⰿⱁ_ⰺⰿⰰ· lemma: moi 'my' form: f.dl.dat/inst.pron Ⱂⱃⰹ lemma: pri 'by' form: preposition translation: they set a stumbling-block for me near the path. ⱄⱅⱐⰷⰻ lemma: stьza 'way' form: f.sg.dat/loc ⱄⰽⰰⱀⱏⰴⱑⰾⱏ lemma: skanъdal 'snare, scandal' form: m.sg.nom/acc Dem./Pog./Bon.: sъblaznь ⱂⱁⰾⱁⰶⰻⱎⱗ lemma: položa 'place' form: 3pl.aor (pf) ⰿⰻ· lemma: az 'I' form: 1sg.dat 139:7 Ⱃⱑⱈⱏ lemma: reka 'say' form: 1sg.aor (pf) translation: I said to the Lord, 139:7 ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: Thou art my God; ⰿⱁⰺ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ⰵⱄⰻ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) [ⱅⱏ] lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom or esitъ, a mixed 2/3sg form like in aor (cf. 21:25)? ⱅⱏⰹ· lemma: ty 'you' form: 2sg.nom Ⰲⱐⱀⱆⱎⰻ lemma: vъušiti 'listen' form: 2pl.imp (pf) translation: hearken, O Lord, to the voice of my supplication. ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⰿⱁⰾⰻⱅⰲⱘ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc ⰿⱁⱙ· lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 139:8 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord God, the strength of my salvation; 139:8 ⰳⰺ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱄⰻⰾⰰ lemma: sila 'power' form: f.sg.nom Bon.: silъ ⱄⱂ҃ⰵⱀⰻⱑ lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen ⰿⱁⰵⰳⱁ· lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron Ⱁⱄⱑ_ⱀⰻⰾⱏ lemma: osěniti 'overshadow' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast screened (lit. over) my head in the day of battle. ⰵⱄⰻ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱀⰰⰴⱏ lemma: nad 'over' form: preposition ⰳⰾⰰⰲⱁⱙ lemma: glava 'head' form: f.sg.inst ⰿⱁⰵⱙ· lemma: moi 'my' form: f.sg.inst.pron ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⰴⰵⱀⱐ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ⰱⱃⰰⱀⰻ· lemma: bran 'battle' form: f.sg.gen/dat/loc 139:9 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Deliver me not, O Lord, to the sinner, according to my desire: 139:9 ⱂⱃⱑⰴⰰⰶⰴⱐ lemma: predam 'give over, betray' form: 2sg.imp (pf) ⰿⰵⱀⰵ lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱂⱁⱈⱁⱅⰻ lemma: poxotь 'lust' form: f.sg.gen/dat/loc ⰿⱁ(ⰵ)ⱗ lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰻⰽⱁⰲⰻ lemma: grěšnik 'sinner' form: m.sg.dat Dem./Pog./Bon.: grěšniku. Ⱂⱁⰿⱏⰹⱄⰾⰹ_ⱎⱗ lemma: pomislja 'think' form: 3pl.aor (pf) translation: they have devised mischief against me; ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: forsake me not, ⱁⱄⱅⰰⰲⰻ lemma: ostavja 'leave' form: 2sg.imp (pf) ⰿⰵⱀⰵ· lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc Ⰵⰴⰰ lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: lest they should be exalted. ⰽⱁ_ⰳⰴⰰ lemma: kogda 'when' form: interrogative ⰲⱐⰸⱀⰵⱄⰵⱅⱏ lemma: vъznesa 'lift' form: 3sg.prs (pf) Thus in Dem./Bon., but Pog.: vъznesǫtъ sę, Elis.: voznesut+sę, gr.LXX: 3pl.aor.subj.pass ⱄⱗ· lemma: se 'self' form: refl.acc [ⰴⰺⱑⱂⱄⰰⰾ҃ⰿⰰ] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 139:10 Ⰳⰾⰰⰲⰰ lemma: glava 'head' form: f.sg.nom translation: As for the head of them that compass me, 139:10 ⱁⰽⱃⱙⰶⰵⱀⰻⱓ lemma: okrǫženie 'encompassment' form: n.sg.dat ⰺⱈⱏ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Ⱅⱃⱆ_ⰴⱏ lemma: trud 'work' form: m.sg.nom/acc translation: the mischief of their lips shall cover them. ⱆⱄⱅⰵⱀⱏ lemma: ustna 'lip' form: m.sg.nom/acc ⰺⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⱂⱁⰽⱃⱏⰹⰵⱅⱏ lemma: pokrija 'cover' form: 3sg.prs (pf) ⱗ· lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 139:11 Ⱂⰰⰴⱘ lemma: pasti 'fall' form: 3pl.aor (pf) translation: Coals of fire shall fall upon them on the earth; 139:11 Gnomic/future aorist? Thus also in Dem., but Pog./Bon.: padǫtъ, Elis.: padutъ, gr.LXX: 3pl.fut.mid Klem.: 3sg.prs/fut spadne, but Kral.: 2/3sg.imp padej ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱀⰻⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⱘⰳⰾⰹⰵ· lemma: vъgle 'coal' form: m.pl.nom Ⱁⰳⱀⰵⰿⱐ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.inst translation: and thou shalt cast them down in afflictions: ⱀⰻⰸⱏⰾⱁⰶⰻ lemma: nizъložiti 'cast down' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 2sg.imp (pf) sic, but Dem./Pog./Bon.: nizložiši, gr.LXX: 2sg.fut ⱗ· lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: they shall not bear up under them. ⱄⱅⱃⰰⱄⱅⰵ_ⱈⱏ lemma: strast 'passion, suffering' form: f.pl.loc ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱂⱁⱄⱅⱁⱗⱅⱏ· lemma: postoja 'stay a little' form: 3pl.prs (pf) [Ⰴⰺⱑⱂ҃ⱄⰰⰾⰿⰰ·] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 139:12 Ⰿⱘⰶⱐ lemma: mъž 'man' form: m.sg.nom translation: A talkative man shall not prosper on the earth: 139:12 ⱆⱄⱅⰰⱅⱏ lemma: ustat 'speaking too much' form: m.sg.nom ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⰺⱄⱂⱃⰰⰲⰻⱅⱏ lemma: izpravja 'make straight' form: 3sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰸⰵⰿⰾⰹ· lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc Ⰿⱘⰶⰰ lemma: mъž 'man' form: m.sg.gen/acc.anim translation: evils shall hunt the unrighteous man to destruction. ⱀⰵⱂⱃⰰ_ⰲⰵⰴⱐⱀⰰ lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous' form: m.sg.gen/acc ⰸⱏⰾⰰⰰ lemma: zъl 'evil, angry' form: n.pl.nom/acc.pron ⱆⰾⱁⰲⱗⱅⱏ lemma: ulovja 'hunt down' form: 3pl.prs (pf) ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰹⱄⱅⱐⰾⱑⱀⰻⰺ· lemma: istlenie 'decay, corruption' form: n.sg.loc 139:13 Ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⱈⱏ lemma: razumeja 'understand' form: 1sg.aor translation: I know that the Lord will maintain the cause of the poor, 139:13 ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻⱅⱏ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3sg.prs (pf) Pog.: sъtvori, gr.LXX: 3sg.fut ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⱄⱘⰴⱏ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc ⱀⰻⱎⱅⰹⰺⰿⱏ· lemma: ništ 'poor' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the right of the needy ones. ⰿⰵ_ⱄⱅⱐ lemma: mьstь 'revenge' form: f.sg.nom/acc ⱆⰱⱁⰳⱏⰹⰻⰿⱏ· lemma: ubog 'poor' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat 139:14 Ⱉⰱⰰⱍⰵ lemma: obače 'but, however' form: conjunction translation: Surely the righteous shall give thanks to thy name: 139:14 ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰻⰺ· lemma: praveden 'righteous' form: m.pl.nom.pron ⰺⱄⱂⱁⰲⱑ_ⰴⱗⱅⱏ lemma: izpovědam 'confess' form: 3pl.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰺⰿⰵⱀⰻ lemma: ime 'name' form: n.sg.dat ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ· lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: the upright shall dwell (lit. rejoice) in thy presence. ⰲⰵⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: vselja 'settle' form: 3pl.prs (ipf) Thus in Dem., but Pog./Bon./Elis.: vselęt, gr.LXX: κατοικήσουσιν ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱂⱃⰰⰲⰻⰺ· lemma: prav 'right, just' form: m.pl.nom.pron ⱄⱏ lemma: s 'with' form: preposition ⰾⰻⱌⰵⰿⱐ lemma: lice 'face' form: n.sg.inst ⱅⰲⱁⰺⰿⱐ· lemma: tvoi 'your' form: n.sg.inst.pron | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |